Маленькая знахарка, получившая известность

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Мама? Разве не вы нас позвали домой? — недоуменно спросил Ли Даниу.

— Вы же в поле землю пахали, зачем бы мне вас звать? — Старушка Ли тоже ничего не понимала.

— Мама, все наши деньги пропали, вы знаете об этом? — Чуньхуа смотрела на Старушку Ли, и слезы неудержимо текли из ее глаз. Как же теперь жить их семье?

— Что? — Старушка Ли недоверчиво выпучила глаза.

— Мама, мама! Не волнуйтесь! — Ли Даниу, видя, что Старушка Ли вот-вот потеряет сознание, поспешно подбежал и поддержал ее.

— Дядя, тетушка, бабушка, не спешите, деньги все еще во дворе! — неторопливо произнесла У Юйлин, прислонившись к дверному косяку.

— Все еще во дворе? — Все трое одновременно подняли головы, с надеждой глядя на нее.

— Да! Иначе я бы не заставила вас, дядю и тетушку, так спешно возвращаться!

— Что? Это вы нас позвали? — спросил Ли Даниу.

— Да! Сегодня у деревенского входа бабушка, видя меня, пожалела и хотела дать мне еды. Хотя я не взяла, но это одолжение я должна была вернуть. Я сказала бабушке, чтобы она позвала вас скорее домой, но бабушка мне не поверила, поэтому мне пришлось найти дядю Дашуана, который проходил мимо, и попросить его передать, что бабушка срочно вас ищет. Иначе, боюсь, дядя и тетушка мне бы не поверили.

Все трое переглянулись, немного смущенные. Действительно!

— Дядя, тетушка, не переживайте, вещи точно никуда не денутся! — У Юйлин злорадно улыбнулась, глядя на высокий стог сена в углу двора.

Чуньхуа и Ли Даниу обменялись взглядами, затем нашли во дворе палку и медленно приблизились к стогу сена. Подойдя к нему, Ли Даниу сильно воткнул палку в стог.

— Ой! Как больно!

Перед их глазами все поплыло, а затем они увидели, как Ян Сань, схватившись за живот, выпрыгнул из стога сена.

— Ян Сань! Это ты, ты посмел воровать у нас дома! Жить надоело, что ли?! — Ли Даниу, увидев, что это Ян Сань, размахивая дубинкой, яростно набросился на него.

— Я убью тебя, негодяй, как ты посмел воровать у нас! Я тебя прикончу!

Ли Даниу покраснел, его лицо исказилось от ярости.

Ян Сань уворачивался и молил о пощаде, ему было очень больно!

У Юйлин, прислонившись к двери, наблюдала, цокая языком. «Как же он жесток!» — подумала она.

Ян Сань уворачивался, ища возможность убежать. Краем глаза он вдруг заметил У Юйлин, стоявшую у двери, и в сердце его закипела злоба. «Эта девчонка посмела на меня донести. Как только я найду возможность, я обязательно избавлюсь от нее!»

Побив его некоторое время, Ли Даниу почувствовал, что его руки устали, и решил остановиться. Он готов был отпустить Ян Саня, если тот вернет деньги. Как только он опустил палку, Ян Сань внезапно оттолкнул его и бросился наружу!

Ли Даниу застыл на месте, не успев среагировать.

— Бах!

Ян Сань, бросившийся к двери, был сбит с ног У Юйлин одним ударом ноги.

— Дрянная девчонка, ты смерти ищешь! — Ян Сань, сидя на земле, с яростью указал пальцем на У Юйлин и выругался.

— Это ты смерти ищешь.

Сказав это, Ли Даниу поднял кулак и снова набросился на Ян Саня!

Ян Сань, обхватив голову, съежился на земле, отчаянно моля о пощаде!

В это время за дверью собралось много крестьян, указывая пальцами на происходящее внутри.

— Так ему и надо! Вечно ворует, не дает людям покоя.

— Точно, несколько дней назад он украл у меня курицу.

— У меня тоже несколько дней назад украл курицу, но мой муж его поймал и хорошенько побил!

— И у меня!

— Дядя Даниу, остановитесь! Не до смерти же его бить! — У Юйлин, глядя на полумертвого Ян Саня, остановила его.

— Тьфу! Так ему и надо! — Ли Даниу остановился, плюнул на Ян Саня и злобно сказал.

— Дядя Даниу, за убийство придется отвечать. Деньги у него во внутреннем кармане рубашки, заберите их!

— Хорошо! Духовная девчонка, за сегодняшнее дело, дядя благодарит тебя! — Ли Даниу, найдя деньги, сложил руки в знак благодарности У Юйлин.

— Не стоит благодарности! Я просто возвращаю долг! — «Ведь вы, можно сказать, помогли мне с рекламой», — подумала она.

— Нет, так не пойдет. Моя мать всего лишь задала лишний вопрос, а вы ей столько всего рассказали! Я слышал, что гадалкам нельзя раскрывать небесные тайны, иначе случится что-то плохое.

У Юйлин, глядя на обеспокоенное выражение лица Ли Даниу, легко рассмеялась:

— Сегодня я не раскрывала небесных тайн, а лишь дала вам предупреждение! И потом, если бы нельзя было ничего говорить, то зачем тогда вообще гадать?

Ли Даниу подумал, и ему показалось, что в этом есть смысл.

— Дорогие односельчане, если вам что-то понадобится, приходите ко мне. Мы же соседи, я не возьму слишком много! — У Юйлин, увидев множество собравшихся односельчан, заодно сделала небольшую рекламу.

— Духовная девчонка, вы, гадалка, можете предсказать что угодно? — Старушка Ли протиснулась к У Юйлин и спросила.

— Я не гадалка, я знахарка! — серьезно поправила У Юйлин.

— Тогда, знахарка-государыня, вы можете предсказать что угодно?

— … — «Можно ли убрать эти два слова «государыня»?» — подумала У Юйлин. — «Ладно, пусть будет государыня, так выглядит благороднее».

— Могу, что вы хотите предсказать? — У Юйлин беспомощно посмотрела на Старушку Ли и спросила.

— Моя невестка замужем уже два года, но до сих пор не забеременела. Вы можете посмотреть, может ли она рожать? — Старушка Ли, схватив У Юйлин за рукав, тревожно спросила.

У Юйлин посмотрела на Чуньхуа, которая выглядела смущенной, расстроенной и немного униженной, и почувствовала к ней жалость. Поэтому она сказала старушке:

— Тетушка Чуньхуа, ваше тело, естественно, в полном порядке, проблема не в ней!

— Не в ней? Неужели это… — Старушка Ли перевела взгляд на Ли Даниу, и в ее глазах появилась нотка отчаяния.

Ли Даниу, услышав это, тоже сильно напрягся.

— И не в дяде Даниу.

Услышав эти слова, все трое во дворе одновременно вздохнули с облегчением, но следующая фраза заставила их снова напрячься!

— Это в вас, бабушка!

— Что? Во мне? Что со мной не так? — Старушка Ли не могла этого принять!

— Бабушка, ваше сильное желание иметь внука известно всем, но именно это ваше нетерпеливое сердце отпугнуло детей, которые собирались родиться! — У Юйлин таинственно и серьезно наговорила старушке всякой чепухи.

— И такое бывает?

— Конечно! Дети, которые собираются родиться, смотрят на семейную обстановку. Из-за того, что тетушка до сих пор не забеременела, вы так к ней относитесь. Хотя вы ее и не притесняли, но и хорошего отношения не было. Те дети, которые собирались родиться, увидев, какая эта бабушка строгая и как она относится к их будущей матери, подумали: «А вдруг она и нас невзлюбит?» И, естественно, повернулись и ушли в другое место!

Ли Лаотайтай застыла с пустым выражением лица, не в силах принять это. Оказывается, ее хорошие внуки были отпугнуты ею самой.

— Тогда… что нам делать? — тревожно спросил Ли Даниу!

Он не хотел всю жизнь оставаться без детей!

— Это легко. Бабушке нужно впредь быть добрее к тетушке Чуньхуа, и все будет хорошо! Только когда эти дети увидят вашу доброту, они сами будут стремиться прийти в ваш дом!

— Я изменюсь, изменюсь, впредь я обязательно буду добрее к Чуньхуа! — Старушка Ли поспешно выразила свою позицию перед У Юйлин.

— Если вы, бабушка, действительно изменитесь, я гарантирую, что не пройдет и двух месяцев, как будут хорошие новости, — уверенно сказала У Юйлин.

— Тогда огромное спасибо, знахарка-государыня!

Сказав это, она приготовилась поклониться ей!

— Когда будут хорошие новости, тогда и поклонитесь, не поздно! — У Юйлин, довольная восхищенными и доверчивыми взглядами семьи, удалилась.

Вернувшись домой, У Юйлин лениво развалилась на своей ветхой деревянной кровати.

«Теперь осталось только ждать, когда клиенты сами придут!»

После случая с семьей Ли Даниу, У Юйлин приобрела небольшую известность. Количество людей, обращающихся к ней за предсказаниями, росло с каждым днем, но разве можно приходить к ней с такими вопросами, как «потерялась собака»?

У Юйлин, обхватив голову, лежала на кровати, бессмысленно глядя в потолок.

Как же болит голова!

С тех пор как У Юйлин высказалась, жизнь Чуньхуа заметно улучшилась.

Старушка Ли, которая раньше больше всего ненавидела готовить, теперь сама стремилась это делать!

Через два месяца, проверив пульс, Чуньхуа действительно оказалась беременной!

Это так обрадовало всех троих!

Ли Даниу купил пять цзиней свинины, несколько цзиней риса и муки, немного сладостей и принес корзину яиц, которые они копили.

Вместе со Старушкой Ли они пошли благодарить У Юйлин!

У Юйлин в это время лежала во дворе, греясь на солнышке. Последние несколько дней так ее вымотали: все искали детей, жён. Она ведь не чиновник и не сваха, почему такие дела приходят к ней? Она никак не могла понять!

— Тук-тук-тук!

Услышав стук в дверь, У Юйлин, не открывая глаз, крикнула к двери:

— В эти дни неблагоприятно гадать, я отдыхаю несколько дней!

— Знахарка-государыня! Мы пришли не гадать.

Мы пришли поблагодарить вас за наставление!

У Юйлин, услышав голос Ли Даниу, открыла глаза, встала и открыла дверь!

— Ого! Вы и правда так вежливы! Принесли столько еды!

У Юйлин, сверкая глазами, посмотрела на то, что держал в руках Ли Даниу, и без малейшего смущения протянула руку, чтобы взять это.

— Дядя, бабушка, заходите, — с улыбкой сказала У Юйлин.

— Хорошо, хорошо!

У Юйлин теперь была известной маленькой знахаркой в округе, и все считали, что место, где она находится, — это место, где собирается удача.

Поэтому Ли Даниу и Старушка Ли, услышав приглашение У Юйлин войти в дом, были вне себя от радости.

У Юйлин, положив вещи на кухне, вошла в дом и обнаружила, что двое сидят на стульях, крадучись и крайне скованно.

— Эм… Дядя, бабушка, вам не нужно быть такими осторожными, ведите себя как дома!

— Ничего, ничего! Маленькая знахарка, не обращайте на нас внимания, не обращайте, не обращайте! Хе-хе!

У Юйлин посмотрела на глупую улыбку на лице Ли Даниу и почувствовала себя совершенно беспомощной.

— Ну что ж, раз вы пришли с благодарностью, то и я должна поздравить вас с пополнением в семье! — с улыбкой сказала У Юйлин.

Ли Даниу и Старушка Ли, услышав это, переглянулись, безмерно удивленные!

Пополнение в семье!

Это действительно была большая радость.

Старушка Ли невольно пожалела, что подарок следовало бы сделать еще более щедрым!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Маленькая знахарка, получившая известность

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение