Глава 1

Отец рассказывал, что в нашей семье из поколения в поколение рождался лишь один наследник. Все наши предки были людьми честными и порядочными, а жёны их происходили из учёных семей, были образованны и благовоспитанны.

Кто бы мог подумать, что семьдесят лет назад демоны поднимут восстание, и Поднебесную охватит хаос. Мои дедушка и бабушка были вынуждены взять моего юного отца и бежать из родного города Наньюань, спасая свои жизни.

Они бежали на север, скитались десятилетиями. Отец достиг тридцати с лишним лет, так и не женившись. Дедушка с бабушкой умерли на чужбине, а бегство всё не заканчивалось. Вот насколько серьёзным было то восстание демонов.

К счастью, боги наверху не смогли больше смотреть на это и послали вниз Линь Юань Шэньцзюня, божество войны, переродившегося как Шэньвэй Дацзянцзюнь. Вооружившись трезубцем-полумесяцем, он разгромил главаря демонов, Шаньшу Цзина, и только тогда всё закончилось.

Когда мой отец, бежавший с юга на север, а затем на восток, добрался до города Боцю, в Поднебесной наконец воцарился мир. Отец хотел забрать прах дедушки и бабушки, вернуться в родные края и заодно найти себе жену.

Увы, Боцю находился слишком далеко от Наньюаня, а денег на дорогу не было. Отцу ничего не оставалось, как каждый день стоять в павильоне на перекрёстке, обнимая урны с прахом своих родителей, и смотреть вдаль, в сторону родного дома. День за днём он с тоской вглядывался в далёкий юг.

В один судьбоносный день ранней осенью того года дочь богача Шао из Боцю шла молиться богам и проходила мимо павильона на перекрёстке. Случайно её взгляд упал на изящную фигуру моего отца (он был худ как щепка от голода) и его меланхоличный взор (подавленный тоской по дому и безденежьем). Девичье сердце тут же дрогнуло.

Вернувшись домой, она слегла от любовной тоски, отказывалась от еды и воды, не вставала с постели. Богач Шао души не чаял в своей единственной дочери. Видя её болезнь, он был убит горем и приглашал множество лекарей, но никто не мог определить причину недуга.

Позже, по счастливой случайности, ему досталась трава чтения душ. С её помощью он проник в сон дочери и понял, в чём дело.

Богач Шао поспешно прибежал в павильон и увидел, что мой отец, измождённый и обессиленный, уже лежал на земле без сознания, бормоча: «Син… Син…»

В личном имени дочери богача Шао был иероглиф «Син» (абрикос). Богач Шао, естественно, решил, что мой отец глубоко влюблён в его дочь. Он и представить не мог, что отец просто умирал от голода, голова у него кружилась, а рядом на дереве висели абрикосы, но у него не было сил их сорвать, вот он и бормотал это слово.

Богач Шао, то есть мой дед по материнской линии, отнёс отца к себе домой. Отец был так измучен голодом, что силы его оставили, а в глазах темнело. Он совершенно не понимал, что происходит, и каким-то образом, сам того не осознавая, женился на моей матери, чьё имя было Синъэр.

С тех пор моя мать выздоровела, а отец отъелся и стал пухлым и румяным.

Мой дед по матери был неграмотным, но очень хватким дельцом.

В годы восстания демонов все жили в страхе. Завидев демона, люди либо бросались наутёк, либо жаждали зарубить его на месте.

Только мой дед спас жизнь духу цветка Таньхуа.

Этот дух Таньхуа оказался родственником Шаньшу Цзина. Он не только оставил моему деду целое состояние золотом, но и даровал защиту: ни один демон, будь он с юга или севера, не смел войти в дом моего деда.

Получив такую защиту, мой дед со своей деловой хваткой тут же смекнул, что к чему. На золото, оставленное духом Таньхуа, он расширил стены своего поместья, а перед родовым домом построил четырёхэтажное здание. Так мой дед открыл единственную гостиницу в Боцю.

Постепенно все узнали, что в Боцю есть гостиница, куда демонам вход воспрещён. Люди толпами хлынули туда в поисках убежища. Вскоре даже коровники и свинарники были переполнены.

Мой дед радостно потирал руки, считая деньги у себя дома. Богатство росло, и он стал настоящим богачом.

Позже мать родила меня. С самого моего рождения отец решил дать мне строгое воспитание. Он надеялся, что его сын, то есть я, станет образованным человеком. Не обязательно сдавать экзамены на чин, чтобы прославить предков, но хотя бы знать правила приличия и стыда.

Моя мать по-прежнему была очарована твёрдым взглядом отца и его двойным подбородком, появившимся от жареных кур, и без колебаний согласилась.

Поэтому, когда мне исполнилось три года, мать наняла для меня двенадцать учителей. Они окружали меня каждый день: чтение, разбор иероглифов, декламация стихов, составление парных надписей – ничего не упускали. У меня совершенно не оставалось времени выйти поиграть.

В результате моё детство прошло в окружении двенадцати стариков, пропахших затхлой учёностью.

Теперь, вспоминая об этом, я не могу сдержать вздоха.

Ладно бы не было друзей с раннего детства, но не иметь даже подружки детских лет – вот это действительно жаль. Были только дядьки и деды средних лет с козлиными бородками и залысинами. Увы, увы.

Когда я сам достиг возраста этих дядек средних лет, к счастью, у меня не отросла козлиная бородка, не появились залысины, и даже отцовского брюшка не наметилось.

Да, я – Шао Шу, владелец гостиницы «И Мэн Кэчжань». И сегодня мне исполняется сорок лет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение