Глава шестнадцатая: Люди всегда меняются

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзюнь Цунсюэ потёрла уставшие глаза, и камень с души наконец-то упал.

Глядя на белый потолок, она почувствовала, как веки становятся всё тяжелее, и бессознательно уснула.

Солнце постепенно садилось на западе, и ослепительный жёлтый свет озарял этот оживлённый город, словно покрывая его толстым слоем золотых доспехов.

В офисе генерального директора Группы Гу царила полная тишина.

В просторном офисе спал на диване высокий Гу Яньнин.

Его длинные ноги были небрежно скрещены, а на чёрной рубашке в полоску расстёгнуты две верхние металлические пуговицы, открывая крепкую, подтянутую грудь.

Густые волосы скрывали его красивое лицо, а под веками скрывались длинные и густые ресницы.

Таким Гу Яньнин, без обычной маски, был расслаблен и свободен, как новорождённый младенец.

— Тук-тук, — постучала секретарь в дверь офиса, затем послышался её голос: — Генеральный директор, пора выезжать, официальный ужин начинается в половине шестого.

Гу Яньнин резко открыл глаза, и выражение его глаз вернулось к обычной холодности.

Он ловко встал, умело застегнул пуговицы и завязал галстук. Меньше чем через минуту он снова стал тем же спокойным и величественным генеральным директором Группы Гу — Гу Яньнином.

Цзюнь Цунсюэ разбудил назойливый звонок телефона.

Она раздражённо открыла глаза, но перед ней оказалось увеличенное красивое лицо, и что ещё хуже, на этом лице играла насмешливая улыбка.

— В рабочее время бездельничаешь? Это на тебя не похоже, — Гао Цзэи покачал телефоном в руке, а затем ласково погладил Цзюнь Цунсюэ по голове.

Гао Цзэи был типичным жителем Страны G: светлые волосы, высокий нос и голубые глаза были его отличительными чертами.

Хотя он никогда не жил в Стране Z, он очень свободно говорил на китайском языке.

Ещё до того, как Цзюнь Цунсюэ познакомилась с ним, у него уже было имя «Гао Цзэи», полное культурного подтекста Страны Z.

Цзюнь Цунсюэ нахмурилась, увернулась от его прикосновения и сердито взглянула на него. Оказалось, что её сон прервал этот ненавистный мужчина.

— Люди всегда меняются, — Цзюнь Цунсюэ подняла руку и потёрла ноющие виски. Тут она заметила пальто, наброшенное на неё. От него исходил лёгкий, характерный для этого мужчины аромат парфюма. Она немного удивилась, что столько лет прошло, а вкус этого мужчины не изменился. Этот мужской парфюм она сама для него тщательно выбирала.

Цзюнь Цунсюэ подняла глаза и долго смотрела на него, затем сняла пальто и вернула ему, произнеся безразличным тоном, в котором невозможно было уловить никаких эмоций: — Спасибо за пальто.

— Ты всё так же холодна со мной, — Гао Цзэи горько усмехнулся.

— То, что мы сейчас спокойно разговариваем, — это хорошо, — Цзюнь Цунсюэ посмотрела ему в глаза, и ей показалось, что она увидела в них намёк на боль, но тут же подумала, что, возможно, ошиблась: — Разве не так?

— Знаешь, почему я согласилась? Потому что ты достаточно наглый! — Цзюнь Цунсюэ насмешливо фыркнула.

Она и сама не понимала, что с ней происходит, почему она вся ощетинилась.

HP — крупнейшая фармацевтическая компания в мире. Отбросив предубеждения к Гао Цзэи, HP была лучшим выбором для проведения второй фазы клинических испытаний нового препарата.

Гао Цзэи молчал, спокойно глядя в глаза Цзюнь Цунсюэ.

На мгновение в офисе воцарилась тишина, можно было отчётливо услышать даже падение иглы на пол.

— Пойдём со мной поужинаем, — Гао Цзэи первым нарушил молчание, привычно взял Цзюнь Цунсюэ за руку и с улыбкой предложил.

— Отпусти, если хочешь что-то сказать, говори здесь, — Цзюнь Цунсюэ нахмурилась и попыталась вырваться, но он был слишком силён, и ей оставалось только следовать за ним из офиса. — Ужин можно и пропустить.

К счастью, секретаря она уволила, и снаружи никого не было. Подумав об этом, Цзюнь Цунсюэ невольно вздохнула с облегчением, иначе, если бы их кто-то увидел, неизвестно, какие бы возникли проблемы.

— Сюэ’эр, не будь так холодна со мной, — Гао Цзэи внезапно остановился. Цзюнь Цунсюэ не успела среагировать и врезалась прямо ему в спину, ударившись о его крепкую спину своей переносицей.

Цзюнь Цунсюэ почувствовала боль и сквозь стиснутые зубы сердито посмотрела на него. Как этот человек может быть таким властным, всё говорит сам?

Она же сказала, что не хочет ужинать, и чтобы он говорил прямо, но он не слушал.

У неё тоже есть характер, ладно!

Цзюнь Цунсюэ снова закатила глаза ему в спину.

И ещё он просит её не быть такой холодной, разве это возможно?

Конечно, нет!

Долго не слыша голоса Цзюнь Цунсюэ, Гао Цзэи обернулся и посмотрел на неё своими магическими голубыми глазами, словно требуя от неё удовлетворительного ответа.

Цзюнь Цунсюэ почувствовала себя неловко под его взглядом. Когда-то её привлекли именно эти глаза, она считала их самыми красивыми из всех, что видела, — это были говорящие глаза.

Когда-то она думала, что найдёт ответы на все свои вопросы в этих глазах, но, увы, она была слишком наивна. В конце концов, она просто занималась самогипнозом, погружая себя в созданный прекрасный сон.

— Ха, какое у тебя теперь право что-то от меня требовать? — Цзюнь Цунсюэ очнулась и холодно усмехнулась.

— Мне всё ещё нравится та нежная и милая ты, что была раньше, — Гао Цзэи задумчиво смотрел на неё долгое время, прежде чем с улыбкой приподнять уголки губ.

Цзюнь Цунсюэ не показала ему хорошего настроения, но и не стала продолжать спор: — Разве ты не говорил, что хочешь поужинать? Я голодна!

Гао Цзэи крепче сжал руку Цзюнь Цунсюэ, радостно рассмеялся и зашагал прочь.

Они взяли такси и приехали в уникальное фермерское поместье.

Места в поместье нужно было бронировать заранее, и, кроме поваров и официантов, там никого не было, но гости чувствовали себя как дома.

Гао Цзэи первым открыл дверь машины и вышел, затем обошёл машину с другой стороны, открыл дверь и очень по-джентльменски придержал рукой крышу, чтобы Цзюнь Цунсюэ не ударилась головой, выходя из машины.

Цзюнь Цунсюэ больше не отказывалась. Раз он хотел делать эти вещи, а она ничего не могла сказать, то пусть так и будет. Она просто спокойно приняла это.

Кровавый закат, вокруг поместья — зелёные овощи, изредка украшенные несколькими яркими цветами.

На несколько миль вокруг стоял только двухэтажный деревянный дом, собранный из брёвен, который снаружи казался ничем не примечательным.

Но стоило войти, как глаза тут же загорались.

Цзюнь Цунсюэ сразу же полюбила это место. Она повернула голову и взглянула на Гао Цзэи, но встретилась с его взглядом, и смущённо отвернулась.

Она не ожидала, что он всё ещё помнит её любовь к вещам с традиционным китайским колоритом. Её сердце слегка дрогнуло.

Первый этаж можно было описать четырьмя словами: «свежий и элегантный».

Разбросанные пятна заходящего солнца проникали сквозь резные ажурные окна и падали на стол из чёрного ароматного дерева, добавляя ему нотку старины. Несколько столов из ароматного дерева по обе стороны зала были разделены низкими деревянными перилами до колен. Рядом с перилами стояли несколько цветущих орхидей, которые прекрасно гармонировали с чёрным мраморным полом, создавая изысканную и утончённую атмосферу. В воздухе витал лёгкий аромат персикового вина, освежающий душу.

Главный зал и задняя дверь были соединены, внутренний и внешний пейзажи сливались, заставляя человека чувствовать себя частью этого.

В конце задней галереи находилась деревянная беседка, всего в один этаж, с каменными сиденьями, предельно простая.

Несмотря на это, собрать двух-трёх друзей, расположиться в беседках и павильонах, обменяться шутками, насладиться красотой окрестностей — разве это не наслаждение?

Цзюнь Цунсюэ последовала за Гао Цзэи на второй этаж. На втором этаже было всего четыре уединённых зала, названных «Сосна», «Бамбук», «Орхидея» и «Хризантема».

Глядя на выгравированные на бамбуковых табличках иероглифы, Цзюнь Цунсюэ слегка удивилась. По её мнению, «Четыре благородных цветка» — «Слива, орхидея, бамбук, хризантема» — подошли бы сюда гораздо лучше. Каждый зал обладал своим неповторимым очарованием: гордость, утончённость, безмятежность, изящество.

Но владелец этого фермерского поместья почему-то убрал «сливу» и использовал «сосну» из «Трёх друзей зимы» — «сосна, бамбук, слива». Почему?

Цзюнь Цунсюэ задумалась, совершенно не заметив, что мужчина впереди остановился. И вот, она снова врезалась в его жёсткую спину, и её хрупкая переносица снова пронзила острая боль.

— Всё такая же неуклюжая! — Гао Цзэи обернулся, на его лице играла беспомощная улыбка. Он нежно поднял руку, убрал руку Цзюнь Цунсюэ, которая держалась за нос, и с ласковым выражением лица наклонился, чтобы нежно подуть на её переносицу.

Тёплое дыхание обдало её лицо, и Цзюнь Цунсюэ почувствовала, как её сердце начало нерегулярно колотиться, а по щекам медленно пополз румянец.

— Довольно, — Цзюнь Цунсюэ резко оттолкнула его, опустила голову, повернула дверной замок комнаты Орхидея и быстро вошла внутрь.

— Всё такая же стеснительная! — Гао Цзэи потерянно смотрел ей вслед, на его лице было выражение беспомощности, но улыбка на губах не могла никого обмануть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестнадцатая: Люди всегда меняются

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение