Глава третья: Первая встреча

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В последующие несколько дней новость о том, что супруги-председатели Группы Лин воспитывают дочь, разнеслась по всему высшему свету.

Прототип истории был таков: в молодости супруги-председатели родили дочь, но из-за того, что их подставили деловые партнёры, они оказались в беде и были вынуждены отдать свою дочь, ещё младенца, на воспитание в одну семью в деревне. Спустя более двадцати лет им удалось найти свою дочь.

Чёрный «Бентли» медленно въехал в изящное классическое поместье.

Сегодня вечером в этом поместье проходил грандиозный банкет, который на самом деле был смотринами, организованными Почтенным Гу для своего внука Гу Яньнина.

Богачи, конечно, не упустили такую возможность, и те, у кого были дочери, нарядили их и отправили на приём.

Цзюнь Цунсюэ не была исключением; она ни за что не упустила бы эту прекрасную возможность приблизиться к Гу Яньнину.

Она грациозно вошла в зал, быстро оглядела его. Кроме знатных дам, там был только обслуживающий персонал, но не было того, к кому она хотела бы приблизиться. Она скучающе взяла коктейль и отошла в сторону, чтобы незаметно понаблюдать.

— Ой, эта барышня выглядит незнакомой, неужели это старшая госпожа Группы Лин, которая только что вернулась из деревни? — Высокая, довольно симпатичная знатная дама подошла к Цзюнь Цунсюэ и ехидно произнесла.

Какая-то деревенщина, выросшая в глуши, без малейшего воспитания, вдруг превратилась в даму высшего общества, такую же, как они, нет, даже лучше. Вот уж повезло ей родиться заново!

— Здравствуйте, я Лин Цунсюэ, — Цзюнь Цунсюэ слегка приподняла бровь и выдавила отчуждённую улыбку.

— Фу! — Та дама вдруг зажала нос, с отвращением на лице, и спросила окружающих, которые подошли из любопытства: — Вы что-нибудь чувствуете?

Знатные дамы недоумённо посмотрели на говорившую, а затем увидели, что та пристально смотрит на Лин Цунсюэ, которая спокойно и грациозно потягивала коктейль. Они тут же поняли смысл и на их лицах появилось выражение ожидания зрелища.

Цзюнь Цунсюэ вдруг изобразила удивление: — Что за запах? Я ничего не чувствую?

Затем она подняла руку, понюхала и счастливо и удовлетворённо улыбнулась: — Я понюхала, ммм, как приятно пахнет, это натуральный цветочный аромат!

Затем она, казалось, что-то поняла, подбежала к той даме, понюхала её носом, а затем тут же зажала свой носик маленькой ручкой, с отвращением, но наивно сказала ей: — Что за духи ты нанесла? Честно говоря, они немного резкие, ты случайно не дешёвые духи используешь?

Говоря это, она громко чихнула, причём прямо в сторону той дамы.

Лицо той дамы позеленело, а другие знатные дамы, которые ожидали зрелища, словно тоже почувствовали запах дешёвых духов, зажали носы и, посмеиваясь, отошли.

Цзюнь Цунсюэ неторопливо допила свой коктейль и поставила бокал на соседний столик: — Коктейль в доме Гу очень вкусный!

— Деревенщина, даже если превратится в феникса, не станет благородной, — Та дама с презрением бросила фразу и ушла.

Цзюнь Цунсюэ больше не обращала на неё внимания, повернулась, взяла ещё один коктейль и отошла в сторону, чтобы внимательно его попробовать. Бармен Гу действительно хорош.

А только что произошедшая сцена уже через камеру наблюдения попала в поле зрения Почтенного Гу.

Он давно слышал, что семья Лин нашла свою дочь, и изначально думал, что их дочь будет такой же простодушной и честной, как они. Но это оказалось совершенно неожиданным. Эта девчонка из семьи Лин становится всё интереснее. Возможно, появился тот, кто сможет укротить его внука.

— Госпожа Лин, мой господин приглашает вас, — Мужчина средних лет в костюме, с проницательным взглядом, подошёл к Цзюнь Цунсюэ и почтительно сказал.

Цзюнь Цунсюэ слегка удивилась, затем кивнула и покорно последовала за ним. Он провёл её по коридору в изысканно обставленную гостиную.

— Председатель Гу, — Цзюнь Цунсюэ изогнула губы в лёгкой, уважительной улыбке.

— Не будь такой отчуждённой, зови меня дедушкой, — Почтенный Гу укоризненно взглянул на неё, и его прежде строгое выражение лица смягчилось.

Он сразу же обратил внимание на эту девушку. Она была одета не так броско, как другие дамы, а её ципао сидело на ней так идеально, что у него возникло ощущение, будто он видит свою покойную жену. Возможно, это судьба.

Цзюнь Цунсюэ на мгновение замерла. Это было слишком неожиданно для неё. Она ещё ничего не успела сделать, а такая прекрасная возможность уже лежала перед ней. Это было просто замечательно.

Цзюнь Цунсюэ промолчала, оставаясь на месте. Почтенный Гу подумал, что она стесняется, и объяснил: — В моей семье мало родственников, нет внучки, и когда я вижу тебя, я чувствую особую привязанность.

Говоря это, Почтенный Гу собирался вытереть слёзы. Цзюнь Цунсюэ почувствовала к нему жалость и с улыбкой воскликнула: — Дедушка Гу, спасибо, что не пренебрегаете мной, у Цунсюэ теперь есть дедушка!

— Глупышка, как же дедушка может пренебрегать тобой, — Почтенный Гу с улыбкой поманил её, похлопав по месту рядом с собой: — Иди сюда, пусть дедушка хорошенько посмотрит на свою послушную внучку.

Как давно Цзюнь Цунсюэ не чувствовала такой заботы от старших.

В этот момент что-то тёплое разлилось в её груди.

Цзюнь Цунсюэ послушно села рядом с Почтенным Гу.

— Когда будет время, приходи почаще навещать дедушку, поговорить с ним.

— Угу, — У Цзюнь Цунсюэ не было большого опыта общения со старшими, и в этот момент она чувствовала себя немного неловко, поэтому могла только кивать в ответ на слова Почтенного Гу.

Почтенный Гу смотрел на Цзюнь Цунсюэ, и чем больше он смотрел, тем больше она ему нравилась, а улыбка на его лице не сходила.

И тут…

— Дедушка, — Гу Яньнин постучал в дверь, затем прямо подошёл к дивану и сел. Его длинные ноги были небрежно скрещены, две верхние пуговицы чёрной рубашки расстёгнуты, обнажая крепкую, подтянутую грудь. Даже в таком раскованном движении он выглядел благородно.

— Когда я был в твоём возрасте, твой отец уже умел говорить, — Почтенный Гу нахмурился, говоря с разочарованием.

— Дедушка, сейчас новое общество, в моём возрасте самое время бороться, — Его чёрные растрёпанные волосы, красивое и надменное лицо, брови-сабли, словно нарисованные тушью, чёрные глаза, как холодные звёзды зимней ночи, высокая переносица. Каждое его движение источало непреодолимую благородную ауру.

На самом деле, Гу Яньнину было всего двадцать шесть лет.

— Бороться? А женившись, уже нельзя бороться? — Почтенный Гу в гневе схватил трость, желая встать и ударить Гу Яньнина, но тот увернулся.

— Дедушка, так нельзя говорить, я… — Гу Яньнин хотел возразить, но Почтенный Гу прервал его: — Не так говорить, а как же?

Цзюнь Цунсюэ тихо наблюдала за дедушкой и внуком. Было видно, что Почтенный Гу очень любит своего внука, и Гу Яньнин отвечал ему тем же.

Что ещё больше удивило Цзюнь Цунсюэ, так это то, что Гу Яньнин, которого она видела сегодня, отличался от того, каким она его знала. В деловом мире он был безжалостным и хладнокровным, а сейчас он был похож на обычного человека, живого и настоящего.

— Иди, познакомлю тебя, это Цунсюэ, — Почтенный Гу изменил свой тон, с добродушным видом представил Цзюнь Цунсюэ Гу Яньнину.

Внезапно названная по имени, Цзюнь Цунсюэ вернулась из своих мыслей и выдавила вежливую улыбку Гу Яньнину: — Лин Цунсюэ.

— Гу Яньнин, — Услышав представление дедушки, Гу Яньнин был вынужден взглянуть на женщину, сидящую рядом с его дедушкой.

На самом деле, он заметил эту женщину, как только вошёл. Какая-то незнакомка, которая так развеселила дедушку, теперь пытается приблизиться к нему. Эта женщина умеет играть, у неё есть свои методы, отличающиеся от других.

Цзюнь Цунсюэ кивнула ему, затем отвернулась и продолжила разговор с Почтенным Гу.

Это чувство игнорирования было неприятным. Гу Яньнин поник. Если бы это была другая женщина, она бы наверняка прильнула к нему. Эта женщина действительно имеет свои методы.

— Дедушка, уже поздно, мне пора возвращаться, — Цзюнь Цунсюэ посмотрела на часы, затем встала, и с самой подходящей улыбкой на губах попрощалась с Почтенным Гу.

— Дедушка, я тоже пойду, — Необъяснимо, но как только Гу Яньнин услышал, что Цзюнь Цунсюэ собирается уходить, он тоже словно по волшебству встал и выдавил несколько слов.

— Угу, идите, все идите, чтобы я, старик, не нервничал, — Услышав, что Цзюнь Цунсюэ и Гу Яньнин собираются уходить, улыбка на лице Почтенного Гу тут же застыла, и он кисло произнёс.

В конце Почтенный Гу добавил: — Яньнин, подбрось Цунсюэ по пути.

— Дедушка, не стоит беспокоиться, водитель ждёт меня снаружи, — Цзюнь Цунсюэ отказалась, она совсем не хотела, чтобы Гу Яньнин её провожал.

— Не беспокойся, мне по пути, — Сказав это, Гу Яньнин подошёл, взял Цзюнь Цунсюэ за руку и повёл её наружу.

Необъяснимо, но как только он увидел эту женщину, она ему сразу не понравилась, и в его сердце разгорелся огонь.

— Дедушка, пока, — Цзюнь Цунсюэ сопротивлялась, но мужчина рядом с ней был слишком силён, и ей оставалось только позволить ему тащить её наружу.

— Дворецкий, как ты думаешь, они подходят друг другу? — Почтенный Гу посмотрел на дверь, где они исчезли, и спросил дворецкого, который подошёл к нему.

— Вкус господина всегда безупречен.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья: Первая встреча

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение