Неудача в любви

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

По дороге они больше не разговаривали.

Гу Яньнин отвез Цзюнь Цунсюэ обратно в поместье Лин и уехал.

Убедившись, что Гу Яньнин уехал, Цзюнь Цунсюэ попросила водителя семьи Лин отвезти ее на виллу.

Лежа на мягкой большой кровати и тупо глядя в белый потолок, она никак не могла понять, как в мире мог существовать такой инфантильный и отвратительный мужчина, как Гу Яньнин.

Почему небеса позволили такому мужчине завладеть «Слезами Красавицы»?

Цзюнь Цунсюэ раздраженно почесала голову, взяла подушку и накрыла ею голову. Спать, не думать об этом!

Так прошли выходные, и Цзюнь Цунсюэ вернулась к своей преподавательской деятельности.

— Лин-красавица, почему ты так измождена в последнее время?

Линь Жоси своими тонкими пальцами приподняла подбородок Цзюнь Цунсюэ и с улыбкой спросила.

Линь Жоси тоже работала на кафедре химии, но их направления исследований отличались.

Линь Жоси была на год старше Цзюнь Цунсюэ, ей было 25 лет. Она была очень наивной девушкой, страстно мечтавшей о готической любви, из-за чего коллеги часто смеялись над ее непрактичностью.

Цзюнь Цунсюэ так не думала; она даже завидовала Линь Жоси. Сердце Линь Жоси было чистым, она могла беззаботно делать то, что хотела, и смело мечтать о том, к чему стремилась. А она сама не могла: оковы судьбы и внутренние путы постоянно сковывали ее мысли.

— Неужели это неудача в любви? — предположила Линь Жоси.

— Это так очевидно?

Линь Жоси кивнула и радостно улыбнулась: — Я угадала! Рассказывай, рассказывай, я обожаю сплетни.

— Жоси, я спрошу тебя, — Цзюнь Цунсюэ повернулась, взяла Линь Жоси за руки и сказала: — Как можно приблизиться к мужчине?

Линь Жоси была в замешательстве. Она никогда не встречалась ни с кем и была полным профаном в любви.

— Я слышала, что мужчин всегда трогает какая-то мелочь в женщине, — после долгих раздумий сказала Линь Жоси.

— Мелочь? — Цзюнь Цунсюэ нахмурилась. Что это за ерунда?

— Поверь мне, я смотрела много-много лет эмоциональные шоу, и у меня есть небольшой опыт в этом.

Едва Линь Жоси закончила говорить, Цзюнь Цунсюэ недоверчиво посмотрела на нее. Она была в отчаянии, раз пришла за помощью к этой любовной невежде.

— Не веришь мне? Я приведу тебе пример. Один мужчина был так сильно привлечен жестом девушки, поправляющей волосы, что влюбился.

— Ты же сама сказала, что это телешоу, они все вымышленные, по сценарию, — Цзюнь Цунсюэ совершенно не верила. Поправлять волосы? Шутишь, что ли?

— Да, ты права, я больше никогда не буду их смотреть, — согласилась Линь Жоси. На самом деле, когда она смотрела эти шоу, ей казалось, что они становятся все скучнее и однообразнее. Теперь, послушав Цунсюэ, она решительно бросила это занятие.

— Я пошла на урок, — Цзюнь Цунсюэ встала, собирая учебники для занятия.

— Я тоже иду на урок, вместе? — Линь Жоси повернулась на свое место и улыбнулась.

— Хорошо.

В VIP-палате больницы Жэньцзи почтенный Гу с большим удовольствием ел вишню, которую ему подал дворецкий.

В этот момент в дверь палаты постучали. Почтенный Гу в панике накрылся одеялом, закрыл глаза и издал стон.

Гу Яньнин вошел, взглянул на дедушку, затем нахмурился и посмотрел на почтительно склонившегося дворецкого.

Дедушка всегда был в добром здравии, почему он вдруг оказался в больнице?

Холодный взгляд Гу Яньнина задержался на тарелке с вишнями на прикроватной тумбочке, и он тут же понял, в чем дело.

— Дедушка, — тихо позвал Гу Яньнин.

— Уходи, я не хочу тебя видеть, — почтенный Гу медленно открыл глаза. Увидев выражение лица Гу Яньнина, он сразу понял, что его уловка раскрыта, и решил больше не притворяться.

— Тогда я вернусь в компанию, — Гу Яньнин повернулся, собираясь уйти.

— Вонючий мальчишка, вернись сюда! — Если бы у него не было здорового сердца, этот бессердечный парень довел бы его до смерти.

Он все это делал ради его будущего счастья, желая, чтобы он больше общался с Цунсюэ и развивал с ней отношения.

— Я хочу видеть Цунсюэ, позвони ей.

— У меня нет ее номера телефона, — вспомнив, что та женщина сказала вчера вечером, он совершенно не хотел слышать ее голос.

— Дворецкий, дай ему номер телефона.

Дворецкий, повинуясь приказу почтенного Гу, двумя руками протянул Гу Яньнину заранее приготовленную записку с номером телефона Цзюнь Цунсюэ. Тот бросил на нее взгляд, но не взял.

— Раз у дедушки есть, пусть дедушка сам ей позвонит.

— Мой телефон сломался, — почтенный Гу испробовал все способы. — Я устал, позвони сам. Я хочу видеть ее до ужина.

Сказав это, он, не дав Гу Яньнину и шанса возразить, натянул одеяло на себя, отгородившись от всего мира.

Гу Яньнин, поджав губы, посмотрел на больничную койку, и лишь спустя долгое время взял записку и вышел из палаты.

В одной из лестничных клеток больницы Гу Яньнин стоял у окна с телефоном в руке, его палец долго оставался на экране, не нажимая.

Он поднял голову, посмотрел в окно, на его лице не было никаких эмоций. Спустя долгое время он набрал номер.

«Меч варит вино без вкуса, за кого выпьешь? Ты провожаешь меня, ты провожаешь меня…»

Опять эта песня. В тот день в Цзыцзунь она тоже ее пела. Похоже, ей очень нравится эта песня.

В тихом классе был слышен только шорох письма. Внезапный звонок мобильного телефона нарушил эту тишину. Студенты переглядывались, с любопытством гадая, кому принадлежит этот звонок, кто осмелился не выключить телефон на уроке у учителя Лин.

Для этих студентов Лин Цунсюэ была настоящим адским демоном; у нее были всевозможные способы заставить их подчиняться.

— Тихо! — Цзюнь Цунсюэ окинула взглядом взволнованных студентов и холодно рявкнула, затем очень спокойно нажала кнопку отбоя на экране телефона.

Незнакомые номера она никогда не брала, тем более во время урока.

Вскоре телефон снова зазвонил, но Цзюнь Цунсюэ по-прежнему придерживалась прежней тактики.

Гу Яньнин, которому дважды сбросили звонок, был немного недоволен. Но потом он подумал, что у той женщины, кажется, нет его номера, поэтому она просто не знает, что это звонит он.

Поэтому Гу Яньнин терпеливо набрал еще раз. Теперь это был уже третий звонок. Обычно люди подумали бы, что это очень важный и срочный звонок, и даже если бы не знали, кто звонит, все равно взяли бы трубку. Так что эта женщина тоже должна была ответить.

И, как он и ожидал, трубку взяли.

— Вы кто?

— Это я, — услышав ее голос, Гу Яньнин почувствовал легкое волнение и небольшую нервозность.

— О, что-то случилось? Если срочно, говори по существу, остальное потом.

— Дедушка хочет тебя видеть.

— Когда будет время, я навещу его, — сказав это, Цзюнь Цунсюэ повесила трубку.

Услышав гудки в трубке, Гу Яньнин сжал телефон. Неужели эта женщина так не хочет слышать его голос?

Цзюнь Цунсюэ вошла в класс и, увидев ошеломленные лица всех студентов, поняла, что они слышали все, что она только что сказала. Это ощущение, когда за тобой подглядывают, было не очень приятным.

— Те, кого я назову, выйдут к доске и объяснят гибридизацию орбиталей.

В классе раздался стон. Все дрожали от страха, боясь, что назовут именно их. Они лишь смутно понимали, что такое гибридизация орбиталей, и совсем не могли ее объяснить.

Несмотря на это, образ учителя Лин в их сердцах оставался неизменным: она по-прежнему была той властной и холодной учительницей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Неудача в любви

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение