Глава 11. Супружеские игры

При свете лампы красота невесты заставила Сяо Юньчи, чьё сердце годами принадлежало только войне без намёка на личные чувства, испытать лёгкое волнение.

Помедлив мгновение, он сам взял её руку.

Пальцы Ся Шуюань слегка дрогнули, но она не отняла руку.

Казалось бы, будучи современным человеком и не в неведении о делах между мужчиной и женщиной, ей не следовало так смущаться.

Но за две жизни это впервые её рука оказалась в руке мужчины.

Однако вскоре Ся Шуюань взяла себя в руки.

Теперь она не барышня из семьи Ханьлиня Ся, а законная жена Чжэньбэйского хоу, будущая хозяйка поместья. Это её собственный выбор, и исполнять роль супруги — её обязанность, как и близость с Сяо Юньчи.

Сяо Юньчи размышлял, как не напугать юную невесту, не зная, что та уже мысленно перебрала все прочитанные когда-то "инструкции".

Едва он повернулся, чтобы что-то сказать ласковое, как её пальцы коснулись застёжки у его ворота.

Он от неожиданности схватил её руку, чем озадачил Ся Шуюань.

— Генерал, разве мы не отдыхаем? — Её глаза были ясными и чистыми, как талая вода весной в Бэйди.

Сяо Юньчи фыркнул:

— Янь'эр знает, что нам предстоит?

Набранное ею мужество поубавилось от его тона. На оставшееся она, краснея, твёрдо посмотрела ему в глаза:

— Свадебная ночь.

Её пальцы мягко коснулись его щеки.

Прикосновение нежных пальцев заставило Сяо Юньчи напрячься. Не сдержавшись, он перевернул её на спину, любуясь сверху её смущением.

— Янь'эр готова?

— Готова…

Он тихо рассмеялся:

— Не бойся. Твой муж будет нежен. Не торопимся.

Когда он поцеловал её, Ся Шуюань ещё успела подумать: его губы горячие, мягкие, дыхание щекочет нос… Потом она услышала его хриплый шёпот: "Открой рот". Она послушалась — и всё поплыло. Её губы и язык были покорены, дыхание украдено. Жар разлился по телу, мысли смешались…

Свечи мерцали, занавеси хранили тепло. Роскошные одежды слетели на пол. Из-под шелкового полога доносились её прерывистое дыхание и его бархатный успокаивающий шепот. Когда Ся Шуюань наконец провалилась в сон, на востоке уже светало.

Проснувшись, она почувствовала, будто её переехала повозка. Спина ныла, ноги дрожали. Она толкнула виновника.

— Генерал, уже поздно. Сегодня нужно приветствовать матушку, нельзя опаздывать.

Хотя ночь была бурной, армейская закалка разбудила его мгновенно. Видя, как невеста осторожно поднимается, а под сползшим одеялом виднеются следы страсти, даже его закалённое лицо покраснело. Он переборщил, но не без причины: ожидая робости, он думал ограничиться нежностью. Но она в страсти обвилась вокруг него, как плющ, то обнимая ногами за талию, то кусая плечо. "Сяо Юньчи", "генерал", "муж", "братец" — она покорно звала, как просил. Винить его за ночь страсти трудно.

Чувствуя вину, он сам подал ей одежду, не позвав служанок. Когда те вошли с водой, он уже помогал жене одеваться. Старухи, видя гармонию, осыпали их благопожеланиями.

Сяо Юньчи с юности служил, редко бывал в столице, поэтому личных служанок не имел. Даже сейчас с ним были только гвардейцы. У Ся Шуюань же были лишь Цин Чжу и Цзы Чжу. Для новой знати столицы свита была более чем скромной.

Но супругов это не заботило. Приведя себя в порядок, они отправились к Великой принцессе Чжаонин. Та, предупреждённая, сияла от счастья. После семейного завтрака, заметив слабость невестки, она укоризненно посмотрела на сына и велела им отдыхать, отменив утренне-вечерние приветствия — пусть лишь в новолуние и полнолуние разделяют с ней трапезу.

Когда супруги вернулись, по поместью уже ползли слухи: "Наш хоу и госпожа нежны, как в романах!"

Реальность же была иной. Чувства были — первая ночь сближает. Но они едва знакомы, и двум умным людям трудно открыться. Как сейчас, за игрой в го, они осторожно выспрашивали друг у друга.

Сяо Юньчи сделал первый ход чёрными:

— Я давно не в столице, многое упустил. Вернувшись, встречусь со старыми друзьями. Что нового, Янь'эр? Не хочу прослыть невеждой.

Ся Шуюань поставила камень, мысленно усмехнувшись: "Ты что, не имеешь осведомителей в столице?!" Внешне же улыбнулась:

— Генерал скромничает. В столице под сенью Сына Неба всё мирно. Главное событие — наша свадьба. Затем — осенняя свадьба Пятого принца.

"Лисёнок!" — подумал Сяо Юньчи, зная её умение уходить от ответов. Он спросил прямо:

— Как поживают принцы? Выросли вместе, хочется быть ближе, но боюсь нарушить этикет.

"Вздор!" — мысленно возмутилась Ся Шуюань. Сын Великой принцессы Чжаонин, он сам выбрал службу на границе! Бежал от интриг принцев, а теперь говорит о близости!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Супружеские игры

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение