Цин Чжу очень рассердилась и уже собиралась позвать людей, чтобы схватить этого негодяя, но Ся Шуюань остановила ее жестом.
Ся Шуюань медленно подошла на несколько шагов, слегка поклонилась и сказала:
— Генерал Сяо шутит. Получить брак, дарованный Его Величеством, и быть облагодетельствованной Великой принцессой Чжаонин — это счастье для семьи Ся и для меня. Генерал, защищающий страну и охраняющий границу, совершает героические поступки, зачем обращать внимание на городские слухи?
Сяо Юньчи только что немного пошалил, как его тут же разоблачила его маленькая невеста, что его заинтересовало.
— Я давно слышал, что госпожа из семьи Ханьлиня Ся умна и проницательна, мудра и красива, как лед и снег. Сегодня, увидев вас, я понял, что слухи не лгут.
Тогда позвольте спросить, госпожа Ся, как вы догадались, что это я?
Ся Шуюань мысленно выругалась: Чушь!
Я выросла в Цзинду, и почти всех молодых господ из знатных семей видела на различных банкетах. Только вы один незнакомый, и осмелились продолжать дразнить, услышав о браке, дарованном Императором. Кроме самого Сяо Юньчи, кто еще мог быть таким смелым!
Думая так, она не могла сказать это вслух.
Ся Шуюань продолжала держать себя как знатная дама из Цзинду, лицемерно расхваливая:
— У Генерала необыкновенный вид, с первого взгляда видно, что он высокого происхождения, но при этом совершенно лишен показной роскоши. Он внушает лишь благоговейный трепет. Думаю, только на поле боя на северной границе можно выковать такой героический дух. Тогда кто же это, если не Генерал Сяо?
Ох, Ся Шуюань чуть не стошнило от собственных слов.
В глазах Сяо Юньчи мелькнул едва заметный блеск, но на лице была громкая улыбка.
— У госпожи Ся отличный вкус!
Я уже не могу дождаться свадьбы!
Ся Шуюань не знала, как ответить на его слова, как вдруг издалека раздался крик ее подруг, зовущих ее вместе любоваться цветами. Воспользовавшись этой возможностью, она поспешила уйти, слегка кивнув и повернувшись.
Оставшийся на месте Сяо Юньчи смотрел на ее изящную удаляющуюся фигуру, его взгляд был глубоким и непредсказуемым.
Его невеста непроста.
Похоже, на этот раз, вернувшись, придется задержаться подольше.
Сяо Юньчи на этот раз вернулся в Цзинду по указу, чтобы жениться. Первым делом, естественно, было отправиться во дворец, чтобы выразить благодарность Императору.
Император, глядя на племянника, которого давно не видел, был так счастлив, что не мог сомкнуть рта.
В те годы, когда он был принцем, у него были очень хорошие отношения с тогдашним Сецзы Чжэньбэйского хоу. Позже тот женился на его родной старшей сестре, и отношения стали еще ближе.
Поэтому Сяо Юньчи и его старший брат, можно сказать, выросли на глазах у Императора. В детстве они часто играли во дворце. Император, естественно, был гораздо более снисходителен к племянникам, чем к собственным сыновьям, поэтому отношения дяди и племянника были даже ближе, чем отца и сына.
На этот раз, наконец, решив вопрос с браком племянника, Император снял камень с души.
— Юньчи, на этот раз я выбрал для тебя хороший брак.
Янь'эр — родная племянница Императрицы, и она выросла рядом со мной с детства. Ее внешность, характер и нрав — все в ней хорошо.
В Цзинду бесчисленное множество семей хотели бы породниться с ней, и я также попросил мастера из Хугуосы рассчитать ее Бацзы. Этот ребенок действительно приносит Ванфу.
После свадьбы вы должны хорошо жить. Я жду, когда у вас поскорее появятся дети.
В этот момент Сяо Юньчи совсем не выглядел таким развязным, как перед Ся Шуюань. Он держался как стандартный молодой господин из знатной семьи, мягкий и благородный, в его глазах была сыновняя почтительность и любовь. Он почтительно встал и поклонился Императору.
— Да, Юньчи запомнил.
Госпожа Ся выросла под опекой Императрицы-няннян, поэтому, конечно, все в ней хорошо. Я обязательно оправдаю великую милость Его Величества, как можно скорее продолжу род, чтобы Его Величество и мать были спокойны.
Император снова спросил о ситуации Сяо Юньчи на северной границе. Он был человеком мягкого характера и не любил распри, иначе он не стал бы одним из немногих принцев, переживших борьбу за престол во времена предыдущего Императора.
По сравнению с военными действиями на северной границе, он даже больше беспокоился о еде, одежде и жилье своего племянника.
Сяо Юньчи понимал характер своего дяди и не говорил о государственных делах, а лишь рассказывал о том, что ему нравилось.
Изначально Император хотел оставить его на обед, но неожиданно Министр финансов попросил аудиенции, и Сяо Юньчи первым откланялся.
На северной границе холодно, совсем не так, как в Цзинду, где сейчас пышное цветение. Сяо Юньчи не был здесь много лет и не мог не почувствовать желания развлечься, поэтому решил прогуляться по Императорскому саду.
Но, к несчастью, он наткнулся на Пятого принца, который бесился.
Издалека Сяо Юньчи услышал чрезвычайно высокомерный голос.
— Восьмой, как ты можешь быть так невежлив перед старшим братом? Ты сам уронил пирожные, разве не должен ты их съесть?
Отец-Император всегда учил нас, что еда — это основа жизни народа, как ты можешь пренебрегать наставлениями отца-Императора!
Сяо Юньчи нахмурился и вышел из-за угла, как раз увидев, что Пятый принц с несколькими маленькими евнухами прижал Восьмого принца к земле, заставляя его есть пирожные, рассыпанные на земле и покрытые грязью.
Вспомнив секретный доклад из Цзинду, который он получил на северной границе, Сяо Юньчи решил вернуться и хорошенько проучить своих подчиненных. Их формулировки становились все менее точными. Этот Пятый принц, где он просто человек с недостатками в характере, неспособный взять на себя большую ответственность? Он явно подлец.
Такой человек, не говоря уже о борьбе за престол в императорской семье, даже в обычной семье помещика не получил бы и двух му земли.
— Пятый Высочество, давно не виделись, вы стали еще более величественны!
Пятый принц испугался внезапного голоса позади. Повернувшись, он хотел было вспылить, но увидел, что это Сяо Юньчи, и поспешно проглотил ругательства.
В детстве Сяо Юньчи его бил, и не раз, поэтому страх перед ним, можно сказать, был заложен в его костях.
К тому же, кто в императорском дворце не знал, что Император любит своего племянника больше, чем собственных сыновей? Поэтому, если бы он вступил в конфликт с Сяо Юньчи, пострадал бы только он сам.
Пятый принц поспешно изобразил улыбку, притворяясь удивленным.
— Оказывается, это кузен Юньчи!
Когда вы вернулись в Цзинду?
Почему не сказали брату, я бы устроил вам прием.
Сяо Юньчи не ответил на его слова, а лишь взглянул на нескольких маленьких евнухов, державших Восьмого принца.
— Пятый Высочество, что вы делаете?
Несколько маленьких евнухов, на которых он посмотрел, покрылись холодным потом. Этот Генерал Сяо был не обычным молодым господином из знатной семьи, он бывал на поле боя и убивал людей.
Кто в Цзинду не знал, что он, не достигнув двадцати лет, возглавил отряд менее чем из ста человек, совершил ночной набег, проник на территорию Бэйди, похитил их Великого генерала, поджег военный лагерь, а затем вернул врагу в виде останков, одним махом отомстив за отца и брата.
Пятый принц в этот момент тоже почувствовал себя виноватым и поспешно обругал нескольких маленьких евнухов.
— Мерзавцы!
Быстро отпустите Восьмого принца!
Восьмой принц бережлив и не хочет выбрасывать пирожные, упавшие на землю. Как вы, слуги, можете позволить хозяину самому их подбирать!
— Да, да... — Маленькие евнухи кое-как подняли Восьмого принца.
Восьмой принц, которому было всего десять лет, поправил одежду, спокойно встал и торжественно поклонился Сяо Юньчи.
— Кузен Юньчи, здравствуйте.
Сяо Юньчи похлопал его по одежде, сбивая пыль, и снял с его головы цветы и листья.
Пятый принц думал, что на этом все закончится, но не ожидал, что Сяо Юньчи не собирается так просто его отпускать.
— Я только что слышал, как Пятый Высочество очень хорошо сказал. На северной границе холодно, и генералы и солдаты никогда не видели таких изысканных пирожных. Цзинду хоть и богаче, но действительно не стоит тратить еду впустую. Почему бы Пятому Высочеству не пожаловать эти пирожные этим нескольким маленьким евнухам?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|