Увидев у своих ног человека, Юй Жань замерла. Она думала, что Сыкун Лин ушла прошлой ночью, но та, оказывается, просидела у ее двери всю ночь и уснула.
Хотя за ночь гнев Юй Жань немного утих, вид Сыкун Лин снова вызвал у нее раздражение.
Обычно чуткая Сыкун Лин не проснулась от шума. Ее лицо было румяным, что показалось Юй Жань странным. Но у нее не было времени разбираться. Сыкун Лин лежала на ее ноге, и Юй Жань безжалостно оттолкнула ее.
Сыкун Лин недовольно хмыкнула и медленно пришла в себя.
Первое, что она почувствовала, — боль во всем теле, особенно в плече. Необработанная рана за ночь воспалилась.
Юй Жань с отвращением посмотрела на нее и хотела уйти. Но Сыкун Лин, придя в себя, успела ухватить ее за край юбки, прежде чем та ушла.
— Жаньэр… — прошептала Сыкун Лин.
— Я же сказала, не называй меня так! — вспыхнула Юй Жань. Она резко выдернула юбку и, не оглядываясь, ушла.
Сыкун Лин хотелось плакать. Что посеешь, то и пожнешь. Раньше она разбивала сердца других, а теперь настала ее очередь страдать.
С трудом поднявшись, Сыкун Лин, опираясь на стену, дошла до комнаты Юй Жань. Легко и привычно она обработала рану лекарством и, упав на кровать Юй Жань, снова уснула.
Она сильно потела, но ее знобило. Инстинктивно она плотно укуталась в одеяло Юй Жань.
— Начальник, опять не спали? — спросил Лу Юэ, идя за Юй Жань.
Юй Жань не ответила и направилась в морг. У входа она столкнулась с Цинь Кэ'эр. После вчерашнего стало ясно, что та знакома с Сыкун Лин, и Юй Жань засомневалась в случайности ее появления.
— Госпожа Цинь, в ямыне нет вакансий. Вы можете уйти.
— Начальник Юй, вы сердитесь из-за вчерашнего?
— Вчерашнего? — стражники за спиной Юй Жань начали перешептываться.
Юй Жань нахмурилась и, пристально посмотрев на Цинь Кэ'эр, резко обернулась к стражникам. — Займитесь своими делами!
Цинь Кэ'эр и Юй Жань вошли в морг. Юй Жань стояла к ней спиной. — Говорите.
— Это действительно случайность, начальник Юй. Не усложняйте, — сразу начала Цинь Кэ'эр. — Мы с Сыкун Лин давно знакомы, но много лет не виделись. Я случайно увидела ее в ямыне и сначала подумала, что ошиблась. Решила проверить, и оказалось, что это действительно она.
Получается, она просто встретила знакомую, и Юй Жань злилась на нее напрасно.
Юй Жань обернулась. — Кем вы ей приходитесь? Подругой? Не похоже.
Цинь Кэ'эр улыбнулась. — Ни врагом, ни другом. Были разногласия, но это неважно. — Она сменила тему. — Но, похоже, она в вас влюблена.
Юй Жань фыркнула и повернулась к телу, словно оно было важнее Сыкун Лин. Она проигнорировала вторую часть фразы Цинь Кэ'эр. — Я не люблю, когда меня обманывают.
— Понимаю.
Юй Жань снова посмотрела на нее. — Вы можете идти.
Цинь Кэ'эр хотела что-то сказать, но промолчала. Слегка поклонившись, она вышла. Юй Жань закрыла глаза, пытаясь отогнать мысли о Сыкун Лин, и приподняла край белой ткани, покрывавшей тело.
Она не знала, верить ли Цинь Кэ'эр. Ее заключение было лишь одним из вариантов. Юй Жань вернулась в морг, потому что была уверена, что пятая наложница семьи Фан не покончила с собой.
Отсутствие видимых ран не означало, что она сама прыгнула в колодец. Возможно, раны были скрыты.
— Я думаю, это первая жена. Это же очевидно! Третья наложница умерла из-за нее, четвертая якобы случайно упала, но я уверен, что и тут не обошлось без нее. Теперь, когда пятая наложница была в фаворе, она просто повторила свой трюк!
Стражники оживленно обсуждали дело.
— Не думаю, что все так просто. Иначе начальник уже раскрыла бы дело. Я считаю, что это могла быть та, на кого меньше всего подумаешь — вторая жена или ее служанка. Они специально сообщили о преступлении, чтобы обвинить первую жену. Убить пятую наложницу и подставить первую — одним выстрелом двух зайцев!
— А может, это господин Фан? Он якобы любил ее, но после смерти даже не пытался найти убийцу, а просто хотел похоронить тело. Не похоже на горе, скорее на попытку скрыть улики.
— А почему вы все так усложняете? Может, она просто прыгнула в колодец… — последний стражник замолчал под презрительными взглядами коллег.
Юй Жань вышла из морга с задумчивым видом, словно что-то обнаружила. Лу Юэ тут же подскочил к ней. — Начальник, вы знаете, кто убийца?
Юй Жань покачала головой. — Пока есть только зацепка. Лу Юэ.
— Слушаю!
— Иди в поместье Фан и приведи на допрос А Вань, которая первой обнаружила тело, и личную служанку пятой наложницы.
— Есть. — Лу Юэ поклонился и ушел.
— Чэнь Юэ, Лю Фушэн.
— Здесь, здесь!
— Проверьте, владеют ли господин Фан, первая и вторая жены боевыми искусствами или медициной.
— Есть!
Раздав указания, Юй Жань немного расслабилась и снова подумала о Сыкун Лин. Она злилась на себя — зачем ей постоянно думать об этой негодяйке?!
Ругая себя, Юй Жань вспомнила, что утром лицо Сыкун Лин было румяным, а губы бледными, и решила вернуться в свою комнату. Она хотела лишь проверить, ушла ли Сыкун Лин, но та не только не ушла, но и беззастенчиво спала на ее кровати!
Лоб Сыкун Лин покрывал холодный пот, она дрожала и время от времени стонала.
Она простудилась, сразу поняла Юй Жань. Она невольно прикоснулась ко лбу Сыкун Лин — он был обжигающе горячим.
Будь она проклята! Даже умирать собралась в ее комнате, на ее кровати!
Юй Жань стиснула зубы, но, сдержав порыв вышвырнуть Сыкун Лин из комнаты, позвала Цинь Кэ'эр.
Пусть та и работала с мертвыми, но кто сказал, что она не может иногда лечить живых?
Цинь Кэ'эр, указывая на себя, спросила: «Вы уверены, что хотите, чтобы я ее осмотрела?» Юй Жань кивнула.
Вызов врача стоил денег, а у нее их не было.
(Нет комментариев)
|
|
|
|