Глава 11. У каждого свои мысли (Часть 2)

— Выданная замуж дочь — отрезанный ломоть. Дочь моя замужем, и, разумеется, её делами должен заниматься муж, — Ван Сы Шэн снова перекинул мяч на сторону Хуанфу Юэсюня. Но он прекрасно понимал, что оба они в душе считают Ван Сы Лян жертвенной пешкой, и им совершенно неважно, что с ней станет. Важно то, что из-за этого инцидента Хуанфу Юэсюнь оказался в весьма затруднительном положении. Секта "Тёмный Кошмар" и так-то была неуловима, найти их логово — задача не из лёгких, к тому же люди Хуанфу Юэсюня и не собирались искать всерьёз. Возможно, его дешёвая дочь уже стала обедом для диких зверей. Если так пойдёт и дальше, то, вероятно, достаточно будет одного-двух толчков, и трон окончательно ускользнёт от Хуанфу Юэсюня. Главное препятствие на пути наследного принца к престолу перестанет быть препятствием.

— Не ожидал, что канцлер окажется таким бессердечным человеком. Неудивительно, что у вас в доме всего несколько жён и наложниц. Наверное, женщины не выбирают мужчин такого типа.

— Разумеется, мне далеко до любвеобильного Яростного Князя, у которого в доме одна наложница краше другой. Однако нынешняя, похоже, не очень-то хороша, — Ван Сы Шэн давно заметил женщину, игравшую в шахматы с Хуанфу Юэсюнем. Его подруга детства — Ли Ваньвань. Из-за низкого происхождения она не могла стать княгиней, только наложницей, но любовь Хуанфу Юэсюня к ней была очевидна. Если эта женщина исчезнет, Хуанфу Юэсюнь, вероятно, потеряет самообладание.

— Ни одна из наложниц в моём доме не сравнится с бывшей главной куртизанкой "Обители Весенней Радости" — феей Цинъянь. Хоть молодость её и прошла, но, говорят, она всё ещё сохранила своё очарование, — фея Цинъянь — это Бай Цинъянь, мать Ван Сы Лян. Поскольку Ван Сы Лян согласилась на подмену, Ван Сы Шэн сдержал своё обещание и вернул Бай Цинъянь в дом канцлера. Однако вначале, неизвестно почему, у ворот резиденции постоянно толпились люди, якобы пришедшие полюбоваться ею. Он послал людей разузнать, в чём дело, но ничего не выяснилось. К счастью, об этом вовремя узнали, и слухи не дошли до императора, иначе его положение сейчас было бы не лучше, чем у Хуанфу Юэсюня.

— Я пришёл сюда не ради этого, а лишь для того, чтобы потребовать объяснений за свою дочь. Я так долго беседовал с князем, но не увидел никакой реакции. Поэтому я вынужден прямо заявить о цели своего визита. Надеюсь, князь поймёт чувства отца, — Ван Сы Шэн говорил проникновенно, превратившись из прожжённого хитреца в любящего отца. Актёрское мастерство у него было на высоте.

— Я уже отправил людей на поиски княгини. Если будут какие-то новости, я немедленно сообщу канцлеру. Канцлеру не стоит беспокоиться, — Хуанфу Юэсюнь тоже мгновенно преобразился в хорошего мужа и зятя. Но если бы в их глазах можно было увидеть хоть каплю искренности, эта сцена выглядела бы куда гармоничнее.

Кроме этих двоих, был ещё один человек, который не хотел, чтобы Ван Сы Лян нашли — Юй Цинь Цзя Тянь. За тот месяц, что появилась Ван Сы Лян, его жизнь, наконец, обрела краски, перестав быть однообразно чёрно-белой. Он и представить себе не мог, что кто-то может так на него повлиять. Но Ван Сы Лян это удалось, поэтому он никому не позволит её найти.

~~Я милая разделительная линия~~

Главная героиня истории с исчезновением — Ван Сы Лян — в данный момент лежала в своей комнате на кровати и скучающе листала книгу. Однако, если бы кто-нибудь подошёл поближе и присмотрелся, то увидел бы, что книга в руках Ван Сы Лян перевёрнута. То есть она вовсе не читала. Её мысли были заняты новостями о смерти госпожи Фэн Янь и её служанки.

Ван Сы Лян так переживала из-за этого, потому что косвенно это было связано с ней. Возможно, если бы не её внезапное появление, Фэн Янь всё ещё была бы жива, оставаясь той самой властной и капризной женщиной. Но теперь она превратилась в холодный труп. Такая молодая и красивая, и вот так всё закончилось. Впрочем, убийца, можно сказать, избавил её от мучений.

— Эх… — Ван Сы Лян вздохнула уже в который раз. Казалось, она постарела от этих вздохов. Мысль о побеге становилась всё настойчивее. Она ждала সুযোগ, всего один шанс, и она покинет эту клетку.

— Госпожа, обед готов, — Сяо Бай приготовила обед и расставила блюда на столе.

Ван Сы Лян села за стол и, увидев на столе маленькую коробочку, спросила Сяо Бай, указывая на неё: — Что это?

— Это серебряные ложечки, которые управляющий раздал каждой госпоже. Они для проверки на яд.

— Ли Шуан предусмотрителен. Что ж, давай попробуем, — Ван Сы Лян улыбнулась, жестом велев Сяо Бай открыть коробочку.

Сяо Бай из-за случившегося с Фэн Янь тоже беспокоилась о яде, поэтому действовала быстро. Но она не ожидала, что проверка покажет наличие яда в каждом блюде, даже в рисе. И, судя по тому, как почернела ложечка, яда было немало.

— Госпожа, что же делать? — Сяо Бай растерялась. Хорошо, что они проверили, иначе смерть была бы неминуема.

Ван Сы Лян тоже не ожидала такого результата. — Позови управляющего. Думаю, он сможет мне это объяснить.

— Слушаюсь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. У каждого свои мысли (Часть 2)

Настройки


Сообщение