Два дня после ухода той женщины Ван Сы Лян провела в необычайном спокойствии. Никто её не беспокоил. Она только ела и спала, изредка притворяясь прилежной ученицей и листая книги. Но такая жизнь была для неё слишком скучной. Настолько скучной, что она уже начала планировать, как бы ей выгоднее сбежать.
Но события третьего дня вновь пробудили в Ван Сы Лян некоторый интерес. Весь двор был усеян змеями разной длины и толщины. Сяо Бай упала в обморок. Ван Сы Лян, прислонившись к дверному косяку, с трудом удержалась на ногах. Одному небу известно, как она ненавидела этих тварей. От этого жуткого ощущения ей стало плохо. Единственное, что радовало, – змеи были неядовитыми и, судя по их состоянию, полудохлыми. Ван Сы Лян, с трудом прижимаясь к стене, вышла из двора. Ей нужно было срочно найти кого-нибудь, чтобы убрать эту гадость, иначе она не ручалась, что её не вырвет в следующую секунду.
— Как вы здесь оказались?
Ли Шуан удивился, увидев Ван Сы Лян. Она ведь тоже считалась наложницей или госпожой Повелителя. Но он никак не мог понять, что Повелитель к ней чувствует, и поэтому не знал, как обращаться с этой госпожой.
— Управляющий, мне нужна ваша помощь.
— Что случилось?
Ли Шуан забеспокоился. Если с Ван Сы Лян что-нибудь случится, ему не жить. Другие не знали, но он своими глазами видел, как Повелитель время от времени бродил вокруг Дома Цитры в неприметных местах, но так и не заходил внутрь. Непонятно почему.
— Мне сделали большой подарок. Нужно его убрать, — Ван Сы Лян только подавила тошноту, как снова вспомнилась эта злосчастная картина.
Услышав слова Ван Сы Лян, Ли Шуан примерно понял, что произошло. Наверняка женщины из Павильона Спрятанных Красавиц опять расшалились. Обычно Повелитель не вмешивался в их дела, поэтому они думали, что им всё дозволено. Но в этот раз они, похоже, нарвались на неприятности.
— Нет проблем, я сейчас же всё устрою, — Ли Шуан привёл нескольких дюжих охранников и последовал за Ван Сы Лян. Здоровенные детины и правда выглядели внушительно, но только на первый взгляд. Когда они вошли во двор и увидели змей, валяющихся на земле, некоторые попадали в обморок, как и Сяо Бай.
Ван Сы Лян одарила Ли Шуана беспомощным взглядом. Лицо Ли Шуана тут же позеленело. Хотя эти люди были обычными охранниками, а не людьми секты Тёмного Кошмара, они не должны были быть такими слабаками. Какой позор.
— Надеюсь, вы скоро всё здесь уберёте и избавитесь от этого отвратительного запаха. И заодно выясните, кто это сделал, — бесплатную рабочую силу грех не использовать. Ван Сы Лян знала, как извлечь пользу из людей.
Ли Шуан посмотрел на Ван Сы Лян. Судя по серьёзному выражению её лица, она не собиралась сдаваться просто так. Интересно, кому из госпож так не повезло. Но раз госпожа приказала, подчинённые не смеют ослушаться.
В таком большом поместье непросто что-то сделать, не привлекая внимания. Поэтому Ли Шуан быстро доложил Ван Сы Лян о результатах. Третья зачинщица.
— А кто такая эта госпожа Цзе?
Ван Сы Лян посмотрела на портрет в донесении. Она не была такой яркой, как предыдущие две. Наоборот, от неё веяло мрачностью. Как Юй Цинь Цзя Тянь вообще её выбрал?
— Наложница Повелителя, — честно ответил Ли Шуан, но получил от Ван Сы Лян презрительный взгляд. Этот очевидный ответ она и сама знала.
— Я имею в виду, что она за человек?
— Я редко видел госпожу Цзе. От неё всегда веет холодом. Она целыми днями сидит в своей комнате и непонятно чем занимается. Но служанки говорят, что видели у неё в комнате змей, насекомых, крыс и прочую живность.
— Значит, это она подбросила их в мой двор.
— Что вы намерены делать?
— Ничего. Змеи были неядовитыми. Значит, она не хотела меня убить. Просто противная шалость. Поэтому я прошу управляющего передать ей, чтобы она больше не занималась ерундой. В следующий раз я её не пощажу. Но если она не признается, то ничего не говорите, — Ван Сы Лян не собиралась мстить. Но если её будут так презирать или враждовать, рано или поздно это станет проблемой. Нынешняя соперница была умнее предыдущих. Значит, ей нужно быть ещё осторожнее.
Слухи о змеях в Доме Цитры разлетелись по всему поместью. Ван Сы Лян не обращала на это внимания. Но нашлись те, кто под предлогом проведать её, бесцеремонно вторглись на её территорию.
— Мы слышали, что у сестрицы тут неприятности. Мы пришли проведать тебя и принесли успокоительные снадобья, — заговорила одна из трёх женщин, видимо, главная. Она участливо улыбнулась Ван Сы Лян, но улыбка не коснулась её глаз.
— Сестрица, не стоит беспокоиться. Со мной всё в порядке. Зачем же вам тратиться?
В притворстве Ван Сы Лян не было равных. Она давно достигла в этом совершенства.
— А вдруг с тобой что-нибудь случится, и мы не успеем?
Вмешалась другая женщина. Её слова были очень обидными.
— Сестрица права. Наверное, вы, прожив в Павильоне столько времени, тоже получили немало подарков.
(Нет комментариев)
|
|
|
|