Глава 1. Первое прибытие (Часть 2)

— Потому что ты должна умереть! Это место не для тебя! — Чжан Циюэ, не скрывая зависти, смотрела на Лю Юньшу покрасневшими глазами. — Почему такая ничем не примечательная женщина, как ты, может иметь такого идеального мужчину? Почему ты живешь жизнью, о которой я мечтаю? Почему?!

Если бы она умерла…

Чжан Циюэ внезапно покрылась холодным потом. Она невольно произнесла свои мысли вслух.

Лю Ма старалась стать незаметной. Неужели эта барышня настолько амбициозна? Разве она не понимает, что даже без госпожи ей не попасть в такую влиятельную семью, как Шао?

В роскошной, но пустой комнате повисла тишина, от которой становилось не по себе. Внезапно детский плач нарушил эту гнетущую атмосферу.

— Мама, братик плачет, — пятилетняя девочка в пышном платье, похожая на фарфоровую куклу, дрожащим голосом обратилась к женщине. Встретившись с холодным взглядом матери, девочка, прижимавшая к себе малыша, всхлипнула. Ей было очень обидно, но она не смела показывать свои чувства и опустила голову.

Лю Юньшу вовсе не была холодна, она просто растерялась. Оказавшись в этом незнакомом мире, она не дрогнула перед злобной кузиной мужа, сохраняя свою величественную ауру Государственной наставницы. Но вот дочь и младенец в пеленках… Что с ними делать?

Посвятившая себя борьбе со злом и защите своей родины, она понятия не имела, как обращаться с детьми.

Если она не хотела признавать реальность, никто не мог заставить ее. Лю Юньшу сейчас уподобилась страусу, прячущему голову в песок.

Но, глядя на опечаленную девочку, она почувствовала укол совести.

— Госпожа, где няня? Дайте мне малыша, — обратилась к ней Лю Ма.

Шао Юйцин, все еще дрожа, не поднимала головы, крепко прижимая к себе плачущего братика. Слезы капали из ее глаз. Лю Ма тяжело вздохнула. Бедная девочка! Ей нужна материнская любовь, но госпожа не проявляла к детям никакой нежности.

Какая очаровательная малышка! Будь она ее внучкой, Лю Ма носила бы ее на руках.

— Дайте мне ребенка, — раздался мелодичный голос Лю Юньшу. Лю Ма безропотно передала ей малыша. Когда она поняла, что произошло, ребенок уже был на руках у Лю Юньшу. Разве госпожа не боялась испортить фигуру и поэтому не кормила ребенка грудью? Что-то тут не так…

— Лю Юньшу, что ты со мной сделала?! — закричала Чжан Циюэ, едва обретя дар речи. Голодный малыш заплакал еще громче. Комнату наполнил детский плач.

— Замолчите, — бросила на нее холодный взгляд Лю Юньшу, и Чжан Циюэ почему-то осеклась.

Даже после того, как Лю Юньшу покинула комнату, сердце Чжан Циюэ продолжало бешено колотиться. — Эта ведьма точно что-то со мной сделала! — топала ногами она.

Чжан Ма молчала, провожая взглядом удаляющиеся фигуры. Ее беспокойство усилилось. — Неужели что-то случится? Госпожа…

Наконец-то эта надоедливая женщина ушла. Но покой так и не наступил — маленький ребенок, прижавшись к Лю Юньшу, продолжал плакать. Ее тело, и без того напряженное, стало еще более скованным. — Что… что мне делать? — спросила она с робким любопытством.

Мама взяла меня за руку! Девочка была так счастлива, что не находила слов. Услышав вопрос матери, она тут же ответила:

— Нужно покормить братика, — выпалила девочка.

Лю Юньшу онемела. Ей захотелось поймать какого-нибудь демона и хорошенько его отлупить.

Следуя указаниям дочери, Лю Юньшу кое-как приложила ребенка к груди и наконец поняла, что такое «сосет с силой голодного тигренка».

— Ай! — Она, привыкшая к ранам и боли, невольно вскрикнула. Ощущение, как из ее груди что-то вытягивает, вызывало слабость. Но, глядя на беспомощного малыша, жадно сосавшего молоко, она нежно погладила его по спинке.

Вскоре малыш, икнув, открыл черные глазки и с любопытством посмотрел на нее. Его маленькая ручка схватила прядь ее волос. Он радостно загулил.

Кажется, он наелся.

Лю Юньшу сидела на стуле, словно во сне. Ее прежнее спокойствие куда-то исчезло. К ней вернулись запоздалые воспоминания.

У Лю Юньшу было трое детей! Хотя это было меньше, чем в большинстве семей царства Ци Го, ее старший сын обладал удивительной способностью попадать в неприятности.

Не успела она покормить младшего, как из школы пришло сообщение.

Старший сын подрался.

— Безобразие! Учеба — путь к просветлению, а он устраивает драки в школе! — нахмурилась Лю Юньшу. В ней проснулась Государственная наставница, отчитывающая своего нерадивого ученика. Лю Ма, немного испугавшись, попыталась оправдать мальчика. — Наверняка была причина…

— Дочка, пойдем за твоим братом, — Лю Юньшу, не обращая внимания на служанку, подхватила младшего сына и, взяв девочку за руку, направилась к выходу. Ее аура была устрашающей.

Мама, кажется, рассердилась, — подумала девочка, переживая за брата.

— Плохо дело! Старший молодой господин не любит, когда госпожа приходит в школу. Что, если он рассердится? — пробормотала Лю Ма и поспешила позвонить.

— Эй, ты куда? — крикнула Чжан Циюэ, выбегая вслед за ними. Но мать с детьми лишь оставили ей свой удаляющийся силуэт. Чжан Циюэ в ярости топнула ногой.

— А-а-а! Бесит!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение