Глава 5. Ледяная восковница

Отца Сюэ Мяо звали Сюэ Гуаншань. До того как заняться бизнесом, он продавал страховки. Благодаря непревзойдённому красноречию, он стал признанным «мастером общения» среди соседей, родственников и коллег.

Под влиянием отца Сюэ Мяо с малых лет постигла искусство дружбы и вскоре сдружилась со всем классом.

После перевода в новую школу жизнь пошла как по маслу, очень комфортно.

Если после каждого урока у парты Сюэ Мяо было «как на рынке», то у Чжун Ляньцюя — «хоть воробьёв лови».

Большинство одноклассников боялись общаться с Чжун Ляньцюем в основном из-за его отца — известного в городе мэра.

— Раньше в классе был мальчик, который очень хорошо общался с Чжун Ляньцюем. Но однажды Чжун Ляньцюй плохо сдал экзамен, и его отец пришёл в школу на родительское собрание. Перед многими людьми он сказал, что не знает, у кого его сын научился лениться и развлекаться...

Одноклассница, любительница сплетен, дойдя до этого места, покачала головой и вздохнула: — Я помню, в тот день даже директор школы вышел извиняться. Тот мальчик потом сам пересел, и с тех пор никто не осмеливался дружить с Чжун Ляньцюем.

Ведь никто не хотел брать на себя ответственность за то, что «испортил» сына мэра.

— Вот оно как, оказывается.

Сюэ Мяо слушала и вздыхала. Она вспомнила серьёзный, неулыбчивый характер Чжун Ляньцюя и тот случай с Ван Аном, когда тот пересаживался.

При таком властном и бесчувственном воспитании бедняге даже обижаться было нельзя. Его вырастили похожим на робота, действующего по инструкции.

У каждой семьи свои трудности. Сюэ Мяо не могла много говорить о его семейных делах, но в дальнейшем стала относиться к Чжун Ляньцюю гораздо теплее.

К зиме их отношения стали настолько хорошими, что они могли смеяться и дурачиться вместе.

В детстве Сюэ Мяо переболела пневмонией, и в холодную погоду болезнь легко могла вернуться. Каждый день, идя в школу, она куталась в тёплую одежду.

Её утеплённые зимние сапоги тяжело ступали по снегу, издавая глухой звук.

Но как бы тепло она ни одевалась, возможно, из-за того, что ей всегда было холодно, руки Сюэ Мяо оставались ледяными. По словам её отца, на ощупь они были как сосульки.

В отличие от неё, Чжун Ляньцюй в любое время года одевался легко. Даже зимой он носил только тонкий свитер с начёсом и тёмное пальто-дафлкот.

Настоящие красавчики не носят подштанники.

Каждый раз, когда похожая на шарик Сюэ Мяо вставала рядом с Чжун Ляньцюем, это ещё больше подчёркивало стройность и изящество юноши.

В классе их в шутку называли парочкой «медвежонок-растяпа и худой бамбук».

Но именно зимой Сюэ Мяо ещё больше любила холодные лакомства.

В то время была очень популярна закуска под названием «ледяная восковница». Каждый раз, входя в класс, она покупала пакетик. Во-первых, чтобы утолить тягу, а во-вторых, из-за тёплой одежды в помещении становилось жарковато, и нужно было охладиться.

Однако каждый раз, съев ледяную восковницу, она прикладывала свои замёрзшие докрасна руки к шее Чжун Ляньцюя сзади, ещё и называя это красиво — «ледяная ладонь».

— Сестрица, какой же бессовестный способ согреться! — Хуан Сыжуй, выслушав это, не могла сдержать смеха и, изогнув брови, посмотрела на Чжун Ляньцюя. — Ты совсем не боялся замёрзнуть?

Чжун Ляньцюй вспомнил ту ситуацию и ровным тоном ответил: — Нормально, не очень боялся.

Едва он договорил, как Хуан Сыжуй внезапно взяла банку холодного напитка и приложила к его шее. Но проход был слишком узким, и она локтем задела гостя за соседним столиком.

Тот, видимо, был пьян и тут же громко крикнул в ответ: — Чего надо?!

Хуан Сыжуй испугалась его громкого голоса, рука дрогнула, но в суматохе Чжун Ляньцюй крепко поймал банку.

Он повернулся, вежливо и тактично извинился, затем обнял Хуан Сыжуй за плечи и притянул к себе: — Всё в порядке.

Спокойный тон, невозмутимое выражение лица, но в этой шумной суете это дарило невероятное чувство спокойствия.

Сюэ Мяо смотрела на эту сцену и вспомнила, как однажды они с Сюй Хуа шли по улице, и её чуть не задел мотоциклист, нарушивший правила.

Тогда Сюй Хуа тоже быстро притянул её к себе и нежно успокоил: «Всё в порядке».

Именно в тот момент Сюэ Мяо почувствовала, что её выбор был верным.

В неожиданной ситуации он так заботился о ней, в каждой мелочи сквозила нежность.

Но в день развода, когда ей было так плохо, он не сказал ни слова, чтобы удержать её.

Несвоевременные воспоминания о прошлом вызвали у Сюэ Мяо смешанные чувства. Она опустила глаза, потёрла переносицу, где защипало, и молча подавила горькие эмоции.

Чжун Ляньцюй, отпустив Хуан Сыжуй, увидел, что любимые Сюэ Мяо баоцзы с крабовой икрой уже сварились, и положил их ей в миску.

— Спасибо.

Сюэ Мяо взяла палочки и, рассеянно ковыряя баоцзы, снова погрузилась в свои мысли.

Чжун Ляньцюй смотрел на неё сквозь тёплый белый пар. Лампочка под потолком качалась от сквозняка, освещая едва заметный блеск влаги в глазах Сюэ Мяо.

— Сюэ Мяо, — позвал он её. — Ты в порядке?

Сюэ Мяо непонимающе посмотрела на него и, помедлив, кивнула: — Угу.

Но в тот момент, когда она опустила голову, слеза упала на тыльную сторону ладони, сверкнув на свету, как осколок стекла.

Печаль, копившаяся, как перед долгим пасмурным днём, наконец пролилась дождём.

Сюэ Мяо торопливо вытерла глаза рукой и сделала вид, что ничего не произошло: — Только что острое масло брызнуло в глаз, немного больно, я пойду промою.

Чжун Ляньцюй не стал разоблачать её предлог. Помолчав мгновение, он протянул ей салфетку: — Хорошо, я пойду расплачусь.

Хуан Сыжуй, не понимая ситуации, увидела, как Сюэ Мяо, прикрывая глаз, вышла из-за стола. Она хотела пойти вместе, чтобы помочь, но Чжун Ляньцюй её остановил.

— Пусть побудет одна, — сказал Чжун Ляньцюй, глядя вслед уходящей Сюэ Мяо. Его взгляд был тяжёлым. — Всё равно не поможешь.

Внезапный наплыв эмоций причинял Сюэ Мяо страдания.

Она зачерпнула пригоршню холодной воды и опустила в неё лицо, держа так до тех пор, пока не стало трудно дышать, а затем медленно отняла руки.

Помолчав, Сюэ Мяо подняла голову и посмотрела на себя в зеркало.

Растрёпанные волосы прилипли к мокрому лицу, от макияжа почти ничего не осталось, лицо было бледным, как бумага, а в глазах читались усталость и горечь.

Подавленная, несчастная — вот её нынешнее состояние.

В туалете сильно пахло сандалом, отчего кружилась голова. Сюэ Мяо с силой тряхнула головой, пытаясь немного прийти в себя.

Опираясь на стену, она вышла. Подняв голову, она поняла, что уже оказалась снаружи ресторана, и решила просто постоять у стены, чтобы скоротать время.

Неподалёку под уличным фонарём стояла молодая женщина. Она опустила голову, лица не было видно, свет очерчивал худой силуэт. Ссутулившись, она держала в пальцах недокуренную сигарету.

Мерцающий огонёк в тусклой ночи походил на старый, неисправный фонарь, а рассеивающийся дым безмолвно рисовал картину скорби.

Сюэ Мяо молча смотрела на эту незнакомую женщину, но чувствовала что-то знакомое.

Иногда радости людей могут не совпадать, но одиночество находит отклик.

Чжун Ляньцюй издалека увидел эту сцену. Его тонкие веки сложились в глубокую складку, взгляд утратил былую ясность.

Он очень хотел спросить Сюэ Мяо, что случилось, но не знал, с чего начать.

В этой неожиданной встрече она скрывала слишком много эмоций, не оставляя ему возможности для расспросов.

Раньше Сюэ Мяо в его мыслях была похожа на летнее облако — тёплая, беззаботная и свободная, залитая солнечным светом.

Но сейчас Сюэ Мяо напоминала неконтролируемый ливень — мрачная, промокшая, полная беспорядка.

Чжун Ляньцюй вздохнул. Он как раз собирался подойти, когда Сюэ Мяо его заметила.

Она помахала рукой, с трудом выдавив спокойную улыбку: — Вы уже закончили?

Чжун Ляньцюй кивнул и подошёл ближе к Сюэ Мяо: — Тебе лучше? — Увидев, что она на мгновение замерла, он закончил её ложь за неё: — Глаз ещё болит?

— Уже ничего, — Сюэ Мяо поняла, что Чжун Ляньцюй беспокоится о ней, и улыбнулась глазами. — Спасибо вам.

— Сестрица, давай мы тебя проводим, — хотя Хуан Сыжуй была не слишком близка с Сюэ Мяо, она искренне за неё волновалась.

— Не стоит, отсюда до моего дома недалеко, я прогуляюсь пешком.

Сюэ Мяо беззаботно покачала головой и снова поблагодарила Чжун Ляньцюя.

— Сюй Хуа не приедет за тобой? — Зная, что это может быть для неё запретной темой, Чжун Ляньцюй всё же спросил. — Вот так он выполняет обязанности мужа?

Сюэ Мяо не удивилась, услышав имя Сюй Хуа из его уст.

Ведь когда-то Чжун Ляньцюй даже помогал ей передавать любовные письма. Он был свидетелем и участником её бурной юности.

Сюэ Мяо очень хотела объяснить, что она уже развелась, но, посмотрев на Хуан Сыжуй, не смогла произнести это вслух.

Всё-таки она не хотела разрушать чужие мечты о браке.

— Он... в последнее время очень занят.

Сюэ Мяо помолчала и использовала привычную отговорку Сюй Хуа, чтобы уклониться от ответа Чжун Ляньцюю.

Сказав это, она сама почувствовала, насколько это жалко и смешно. Поспешно попрощавшись, она отвернулась.

Большинство прохожих на улице спешили по своим делам. Сюэ Мяо, словно заблудившаяся птица, шла вместе с толпой, то останавливаясь, то продолжая путь.

Уличные фонари вытягивали её тень, делая её тонкой и длинной, одинокой и печальной.

Только когда Сюэ Мяо окончательно скрылась из виду, Чжун Ляньцюй отвёл свой глубокий взгляд и сказал Хуан Сыжуй: — Пойдём.

...

Сюэ Мяо вернулась домой довольно поздно. Быстро умывшись, она открыла второй ящик прикроватной тумбочки и достала упаковку Пароксетина.

Налив воды, чтобы принять лекарство, она получила сообщение в WeChat от своей подруги-психолога.

Та, как обычно, спрашивала о её эмоциональном состоянии. Сюэ Мяо подумала и всё же рассказала ей о сегодняшних событиях.

Когда Сюэ Мяо сказала, что не сдержалась и расплакалась, что это было слишком мелодраматично, Цзян Юань прервала её: — Мяо-Мяо, дело не в том, что ты слишком слабая или мелодраматичная. У тебя просто случился приступ. Не вини себя.

Сюэ Мяо сжимала края коробочки с лекарством так, что ногти побелели от напряжения. Её голос дрожал от страха: — Но мне кажется, это я слишком упрямая, Юань-Юань. Столько времени прошло, а я всё ещё расстраиваюсь, когда думаю о нём.

— Что же мне делать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Ледяная восковница

Настройки


Сообщение