Его иероглифы (Часть 2)

Цинь Шувэнь легонько щелкнул ее по лбу и, улыбаясь, сказал: — Не нужно ждать вечера, я сейчас же распоряжусь, чтобы тебе их принесли.

И действительно, вскоре в ее двор доставили османтус. Комната наполнилась нежным благоуханием.

Цинь Шужуй какое-то время занималась цветами, затем аккуратно сложила их в плетеную корзинку и вынесла во двор сушиться. Когда цветы полностью высохли, она принялась за изготовление ароматических мешочков.

Несколько готовых саше она подарила второму брату, остальные оставила себе.

Раны Чэнь Кэ продолжали заживать, но кашель усилился. Несколько дней он принимал лекарства, прописанные Цинь Шужуй, но улучшений не было.

Цинь Шужуй начала беспокоиться и решила отправиться к своему учителю на гору Юйдай. Она верила, что с его обширными медицинскими знаниями он обязательно найдет решение.

В этот день отец и госпожа Цинь отправились в Храм Десяти Тысяч Благословений, чтобы помолиться. Они уехали рано утром.

Цинь Шужуй решила, что это лучший момент, чтобы посетить гору Юйдай, ведь отец не разрешал ей путешествовать одной.

Быстро позавтракав, Цинь Шужуй вместе с Бай Тао и двумя охранниками села в повозку и отправилась в путь.

Горные дороги на горе Юйдай были извилистыми и труднопроходимыми, поэтому учитель всегда советовал ей не приезжать без необходимости. Но сегодня ей нужно было его увидеть.

К счастью, она занималась боевыми искусствами, поэтому у нее хватило сил добраться до вершины.

Жилище учителя было простым, но опрятным. На деревянных полках вдоль стен стояли банки с лекарственными травами и медицинские книги.

Когда Цинь Шужуй вошла, учитель сидел на корточках и очищал от земли корень женьшеня.

— Учитель, вы опять с утра собирали травы? — Цинь Шужуй тоже присела и взяла один из корней женьшеня, чтобы рассмотреть его.

— Это дикий женьшень, его не так-то просто найти, — улыбнулся учитель.

— А откуда он у вас? — с любопытством спросила Цинь Шужуй.

— Твой дядя Сюй прислал.

Дядя Сюй был племянником учителя. Цинь Шужуй помнила, что он был военачальником и очень заботился о своем дяде. Когда она училась медицине на горе, ей несколько раз доводилось его видеть.

При первой встрече Цинь Шужуй испугалась змеи, которую он принес, и горько плакала. Дядя Сюй, крупный и сильный мужчина, не знал, как успокоить девочку, и просто носил ее на спине по лесу, пытаясь развеселить.

И потом, при каждой встрече, он продолжал подшучивать над ней, всякий раз прикладывая ладонь к ее голове и добродушно смеясь: — Малышка опять подросла!

Вспомнив об этом, Цинь Шужуй почувствовала, что немного скучает по нему.

Помогая учителю подняться, она спросила: — Учитель, как поживает дядя Сюй?

— Как обычно. Те, кто на войне, каждый день ходят по лезвию ножа. Хорошо им быть не может.

Цинь Шужуй тихо вздохнула. Неизвестно, когда закончится эта война между Цанся и Дун Линь.

Когда они сели, учитель велел ученику принести цветочный чай, чтобы утолить жажду Шужуй, а затем, поглаживая бороду, спросил: — Шужуй, что привело тебя ко мне?

Цинь Шужуй рассказала о цели своего визита, но солгала, сказав, что кашляет ее брат, Цинь Шувэнь. Она подумала, что если расскажет об Чэнь Кэ, отец придет в ярость. Даже несмотря на то, что она доверяла учителю, она не хотела рисковать.

Учитель расспросил ее о симптомах и причинах болезни, дал ей шесть пакетов с лекарственными травами и упрекнул ее в забывчивости, сказав, что она забыла то, чему он ее учил.

— Девятая глава «Канона Ясного Врачевания». Вернешься домой и перечитаешь ее внимательно, — строго сказал учитель.

После этого замечания Цинь Шужуй все вспомнила. Смущенно улыбнувшись, она почтительно поклонилась: — Да, учитель.

Учитель оставил ее на горе пообедать. Как и раньше, они ели и беседовали о медицине, о спасении людей, о судьбах мира. Несмотря на то, что учитель был врачом, он всегда интересовался происходящим в стране.

Перед отъездом Цинь Шужуй подарила учителю две пары теплых башмаков, которые сама сшила. Каждый год перед наступлением зимы она готовила для него теплую одежду, и этот год не был исключением.

Когда Цинь Шужуй с Бай Тао и охранниками спустились к подножию горы, солнце уже почти село.

Бай Тао, отдышавшись, сказала с тревогой: — Госпожа, скоро стемнеет. Нам нужно поскорее вернуться.

Еще на горе Бай Тао заметила, что время позднее, и несколько раз хотела поторопить госпожу, но не осмелилась прерывать их разговор.

Цинь Шужуй тоже боялась, что если они вернутся поздно, отец и госпожа будут ругаться. Поэтому, ничего не говоря, она села в повозку и велела кучеру ехать быстрее.

Когда они добрались до дома, было уже совсем темно. И, что еще хуже, во дворе они столкнулись с дедушкой. Затем появился и отец. Они очень волновались, потому что Цинь Шужуй уехала, никому не сказав, и отсутствовала целый день.

— Шужуй, где ты была? — строго спросил старый господин Цинь. Под его взглядом Цинь Шужуй не посмела ничего скрывать и рассказала все как есть.

Цинь Кунь, услышав ее рассказ, опешил: — Ты хочешь сказать, что ездила на гору Юйдай только для того, чтобы взять лекарство от кашля для этого заложника?!

— Да, — Цинь Шужуй знала, что для отца Чэнь Кэ — всего лишь пешка, но все же смело высказала свою точку зрения. — Я просто хочу быть ответственной перед своим пациентом. Разве это неправильно?

Спор разгорался, но госпожа Цинь вовремя вмешалась и смягчила ситуацию.

Когда Цинь Шужуй вышла из зала, старый господин Цинь проворчал: — Вот абсурд! — а затем добавил: — Нужно поскорее заняться вопросом замужества Шужуй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение