Воля случая (Часть 2)

— Не забывайте, что Хребет Луцзяо изначально был территорией Цанся, — не уступала Цинь Шужуй. — Разве Дун Линь не захватила его пять или шесть лет назад силой?

Это было четко зафиксировано в исторических хрониках. После распространения Алой Сумеречной Болезни люди обнаружили, что Водяная Лилия Юньшуй из Озера Тяньсюэ может излечить ее. С этого момента и началась ожесточенная борьба за Хребет Луцзяо.

Мужчина, казалось, потерял дар речи, но при этом не соглашался с ней. Он промолчал.

Цинь Шужуй тоже не стала продолжать спор. Она проследила, как он выпил лекарство, а затем велела отнести его в комнату в Южном Саду.

Закончив со всем этим, она вернулась в свою комнату, чтобы отдохнуть. В последующие дни она каждые два дня ходила в Южный Сад, чтобы менять ему повязки.

В последние несколько раз он стал более сговорчивым, но его слова по-прежнему были резкими: — Я всего лишь младший офицер. Не понимаю, зачем вам понадобилось меня захватывать?

— Не знаю, зачем. Я здесь только для того, чтобы лечить ваши раны.

Когда служанки принесли кашу и лекарство и вышли, оставив их наедине, он продолжил: — Вы думаете, что я важная персона, но скоро вы поймете, что взять меня в заложники — огромная ошибка. Никому нет дела до моей жизни, тем более моему отцу.

Горькая улыбка на его губах почему-то запечатлелась в памяти Цинь Шужуй. Как будто под воздействием неведомой силы, она спросила его имя.

Повисло молчание. Наконец она сказала: — Ладно, не так уж и важно…

— Чэнь Кэ.

— Меня зовут Цинь Шужуй. Шу — от «книги и письма», Жуй — от «благоприятный знак».

Под строгим наблюдением Цинь Шужуй раны Чэнь Кэ постепенно заживали. Сначала он мог только лежать, а теперь уже мог сидеть и даже вставать.

Тем временем отец Цинь Шужуй, Цинь Кунь, изводил себя, пытаясь найти способ использовать заложника с максимальной выгодой.

Император отказывался принять его одного, поэтому Цинь Кунь решил лично отправиться с заложником на поле боя. Несколько дней назад он пошел к генералу Сюй с просьбой разрешить ему присоединиться к армии и снова сразиться с Дун Линь.

В прошлый раз Цинь Кунь потерпел поражение вместе с генералом Лю, и император, разгневавшись, немедленно заменил командующего, поставив на его место генерала Сюй.

Генерал Сюй, узнав о его намерении, вежливо ответил: — Ваша преданность — благо для Цанся. К сожалению, у меня достаточно людей.

— Я прошу лишь позволить мне следовать за вами. Даже если я буду всего лишь ничтожным солдатом, я буду рад служить, — Цинь Кунь, лишившись своего положения, был готов на все.

После долгих уговоров генерал Сюй наконец смягчился: — Я слышал, у вас есть дочь на выданье?

Цинь Кунь опешил, почувствовав неладное, но все же честно ответил: — Да, есть.

— Отдайте свою дочь мне в наложницы, а об остальном мы потом поговорим.

Вернувшись домой, Цинь Кунь в ярости крушил все вокруг, перепугав всю семью. Красота его дочери была известна во всем Лочэне, и генерал Сюй, конечно же, слышал о ней. Его предложение, скорее всего, было не спонтанным, а давно обдуманным.

Эта мысль еще больше разжигала гнев в груди Цинь Куня.

Госпожа Цинь успокаивала мужа, поглаживая его по спине. Когда он немного пришел в себя, она узнала причину его гнева.

— Господин, это недопустимо! — воскликнула госпожа Цинь. — Выдать законную дочь замуж за старика в качестве наложницы?! Если об этом узнают, мы опозорим семью!

Цинь Кунь вытер пот со лба и тяжело вздохнул. Он не осмелился сразу отвергнуть предложение генерала Сюй, сказав, что ему нужно все обдумать.

Но он уже принял решение: если этот путь не сработает, он найдет другой. Он ни за что не станет торговать счастьем своей дочери.

День отъезда генерала Сюй приближался, и старый господин Цинь забеспокоился. Он стал уговаривать сына не быть таким упрямым: — Этот генерал Сюй — влиятельный человек. Я думаю, что для Шужуй это неплохая партия.

Старый господин Цинь уже много лет не вмешивался в дела семьи, но недавнее понижение сына в должности не давало ему покоя. К тому же, он считал, что для девушки главное — выгодно выйти замуж. Поэтому генерал Сюй казался ему хорошей кандидатурой.

— Отец, дай мне еще немного времени подумать. Мы обязательно что-нибудь придумаем, — еле-еле удалось ему успокоить старика.

Цинь Шужуй ничего не знала об этом. Все ее мысли были заняты лечением раненого. Она не хотела вникать во вражду между отцом и Чэнь Кэ, желая лишь помочь ему.

Этой ночью она спала чутко. Сквозь дрему она услышала, как кто-то тихо разговаривает за дверью.

— Госпожа спит. Нельзя же ее будить посреди ночи! — Это был голос ее служанки Бай Тао.

— Но…

— Никаких «но». Просто дай ему лекарство.

Цинь Шужуй поняла, что что-то случилось с Чэнь Кэ. Она протерла глаза и, накинув халат, открыла дверь.

Как она и думала, перед ней стояла служанка из Южного Сада. Оказалось, что у Чэнь Кэ начался жар. Если бы он, потеряв сознание, не разбил чашку, никто бы не узнал о его состоянии.

Служанка, испугавшись за его жизнь, решила рискнуть и сообщить госпоже, несмотря на поздний час.

— Я сейчас же пойду в Южный Сад, — Цинь Шужуй опасалась, что жар вызван заражением раны, и не хотела медлить. Она велела служанке приготовить имбирный отвар, а сама вместе с Бай Тао отправилась в Южный Сад.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение