Глава 19

— Я бы лучше прикончила тебя одним ударом, чтобы не мучиться!

Лэн Тяньлун выглядел виноватым и тихо сказал: — Я выпил всего одну маленькую чашку…

— Ты ещё смеешь оправдываться, нельзя пить ни капли! — Женщина разозлилась. — Как ты мне обещал?!

Лэн Тяньлун втянул голову и замолчал. Всю жизнь он любил только две вещи: боевые искусства и хорошее вино.

Теперь ему запретили пить даже каплю, разве это не равносильно смерти?

Лэн Батянь покачал головой. Неудивительно, что четвёртая невестка так злится. Он беспомощно посмотрел на своего четвёртого брата: — Лекарь запретил тебе пить, так и не пей, разве не проще?

— Не пить? Это же равносильно смерти! — Лэн Тяньлун выглядел страдающим.

Лэн Батянь вздохнул. Его брат был одержим вином. Если ему запретить пить совсем, это, кажется, не выход!

— Я лучше сама прикончу тебя, чем позволю вину сделать это! Ты мне должен! — Женщина взмахнула кухонным ножом, собираясь ударить Лэн Тяньлуна.

Глядя на них, Тао Яо хотела задать бесчисленное множество вопросов, но беспомощно покачала головой. Сначала нужно разобраться с этим!

Усадьба Лэн, Тао Яо, Взрывной выходной: Жена, полегче!

Лэн Батяню, с одной стороны, приходилось защищать своего брата, а с другой — избегать нежелательного контакта с четвёртой невесткой. Это было действительно сложно для него!

Тао Яо тихо вздохнула: — У меня есть решение!

Но, кажется, никто её не слушал… Тао Яо скривила губы и громко крикнула: — У меня есть способ, чтобы четвёртый дядя мог пить, не вредя здоровью!

Наступила тишина. Женщина опустила нож и посмотрела на Тао Яо. Лэн Батянь тоже опешил: — Яо’эр, что ты сказала?

— Хе-хе… — Яо’эр глупо засмеялась. — Мама — божественный лекарь, Яо’эр тоже хочет быть маленьким божественным лекарем!

Вспомнив о матери Тао Яо, глаза Лэн Тяньлуна загорелись. Возможно, это действительно поможет! Он присел: — Дорогая племянница, счастье твоего четвёртого дяди на всю оставшуюся жизнь в твоих руках!

Тао Яо почувствовала озноб, но всё же взяла Лэн Тяньлуна за запястье и внимательно проверила пульс: — Вторжение внешних патогенов, или скопление мокроты и жидкости, или недостаток Ци и Инь в лёгких, или передача болезни от других органов, кровеносных сосудов.

Она слегка нахмурилась: — Одышка, кашель с затруднённым дыханием, боль в плечах и спине, потливость, боль в крестце, паху, бёдрах, коленях, икрах, голенях и стопах.

При слабости — недостаток Ци, невозможность восстановить дыхание, глухота, сухость в горле.

Женщина широко раскрыла глаза: — Точно! Точно! У него именно такие симптомы!

— Четвёртый дядя может пить, но только то вино, которое он получит от Тао Яо! — серьёзно сказала Тао Яо. Китайская медицина уделяет большое внимание диетотерапии, поэтому она решила помочь Лэн Тяньлуну именно в этом!

— Хорошо! — Услышав, что можно пить вино, Лэн Тяньлун тут же согласился. Но жена Лэн Тяньлуна засомневалась. Хотя она и не хотела, чтобы муж страдал, но это касалось его жизни, и она не решалась легко соглашаться. Она слышала, что мать Тао Яо была божественным лекарем, но та не обучала Тао Яо лично, а Тао Яо была неразумной. Она не была уверена…

Видя, что женщина колеблется, Тао Яо поняла и посочувствовала. Она сказала: — Три дня, пейте только три дня. Через три дня пусть лекарь проверит пульс. Если не станет лучше, четвёртый дядя больше не будет пить!

После долгих колебаний, глядя на жаждущий взгляд мужа, женщина наконец кивнула и согласилась.

В конце концов, даже если она ему запретит, он всё равно будет пить тайком. Лучше уж пусть Тао Яо попробует!

Увидев, что жена согласилась, Лэн Тяньлун подпрыгнул от радости: — Ха-ха! Наконец-то можно выпить!

Сказав это, он опустил голову и спросил: — Яо’эр, а где сегодняшнее вино?

Услышав это, женщина разозлилась, встала на цыпочки и ущипнула Лэн Тяньлуна за ухо: — Ты сегодня уже пил тайком, да? Ещё смеешь просить! Пойдём!

Пойдём домой! Посмотрим, как я тебя проучу!

— Жена! Больно! Ой! — Лэн Тяньлун не смел сопротивляться, только следовал за женой: — Жена, полегче, полегче!

Уйдя далеко, он не забыл обернуться и громко крикнуть: — Яо’эр, завтра я приду за вином!

Едва он крикнул, как раздался его пронзительный крик. Похоже, жена разозлилась и усилила хватку!

Усадьба Лэн, Тао Яо, Взрывной выходной: Украсть главаря бандитов в жёны!

Слушая удаляющиеся крики, Тао Яо немного растерялась. Она повернулась к Лэн Батяню: — Они всегда ссорятся?

— Угу! — Лэн Батянь тихо вздохнул. — Ты помнишь, я рассказывал тебе о хитростях, которые твой дедушка и прадедушка придумали, чтобы добиться жены?

— Помню! — ответила Тао Яо. — Дедушка велел тебе быть толстокожим и настойчивым до конца, а прадедушка — украсть маму!

— По характеру мы с твоим третьим дядей очень похожи на твоего дедушку, а твой четвёртый дядя больше похож на твоего прадедушку, и в поведении они просто вылитые! — с улыбкой сказал Лэн Батянь.

— Четвёртую невестку украли? — Тао Яо широко раскрыла глаза.

— Да! — Лэн Батянь кивнул. — Твоя четвёртая невестка была главарём бандитов в горах. В то время разбойники бесчинствовали, и твой прадедушка не мог равнодушно смотреть, как страдают простые люди. Он послал твоего четвёртого дядю помогать им и сражаться с бандитами. Именно тогда твой четвёртый дядя получил прозвище «Живой громовержец с двойным молотом»!

Лэн Батянь продолжил: — Подчинённые твоей четвёртой невестки были благородными разбойниками. Они грабили богатых и помогали бедным, по-своему восстанавливая справедливость. Но они не знали меры, и власти уже решили их уничтожить.

Твой четвёртый дядя не мог допустить, чтобы власти причинили вред этим хорошим людям, поэтому он вызвал на поединок весь горный лагерь. Это привлекло внимание твоей четвёртой невестки, и они решили сразиться один на один. Если твой четвёртый дядя победит, она распустит лагерь, а если победит она, твой четвёртый дядя присоединится к лагерю.

Во время поединка твой четвёртый дядя сбил с неё вуаль, а затем просто связал её и увёз домой, где они сыграли свадьбу и провели брачную ночь!

— Неудивительно! — Тао Яо тихо кивнула. — Четвёртый дядя намного старше четвёртой невестки?

— Целый цикл, двенадцать лет! — сказал Лэн Батянь. — Твой четвёртый дядя, хоть и властный, но к твоей четвёртой невестке относится просто замечательно! Иначе, с его-то силой, разве посмела бы твоя четвёртая невестка поднять на него руку?

Тао Яо кивнула. И правда, четвёртый дядя смог украсть четвёртую невестку, неужели он не смог бы с ней справиться? Невозможно! Но и у четвёртой невестки, похоже, были чувства к четвёртому дяде, иначе она бы так не злилась! Ведь злятся только те, кто любит, кто заботится, кто волнуется!

Мысленно восхищаясь четвёртым дядей, Тао Яо подумала: «Надо же, украсть главаря бандитов в жёны!» Неудивительно, что четвёртая невестка так себя ведёт. Она всегда отбирала чужое, а сегодня у неё самой отняли её саму! Ццц… Какое неприятное чувство!

Лэн Батянь погладил Тао Яо по голове: — Яо’эр, в последнее время ты очень изменилась!

Тао Яо слегка опешила. И правда, неразумное дитя не умеет лечить, не умеет жаловаться, ничего не умеет!

Тао Яо мило улыбнулась: — Яо’эр сама не знает, просто кажется, что многое, чего раньше не понимала, стало ясно, и о многом, о чём раньше не думала, теперь думаю!

— … — Лэн Батянь посмотрел на свою дочь, обнял Тао Яо: — Моя Яо’эр выросла!

Есть ли лучшее объяснение? Нет!

Усадьба Лэн, Тао Яо, Взрывной выходной: У меня грибок стопы

Солнце клонилось к закату. Тао Яо сидела на крыше, глядя на алое небо. Лёгкий ветерок унёс летний зной, принеся прохладу.

— Шшш… — Ловкая фигура приземлилась рядом с Тао Яо. — Шлёп! — Носок идеально коснулся черепицы, и, развернувшись, фигура грациозно села рядом с Тао Яо.

Косо взглянув на сидевшего рядом, Тао Яо спросила: — Сюаньюань Лин, как ты здесь оказался?

— А почему бы мне не прийти? — с улыбкой спросил Сюаньюань Лин.

— Тогда давай вместе смотреть на закат! — Тао Яо подняла голову, глядя на алое небо. — Зачем закат так близок к сумеркам, не зная, что в мире ещё есть непризванные души?

— … — Он молчал, просто глядя на лицо Тао Яо в профиль, окрашенное закатом.

Её брови слегка нахмурены, словно у неё много забот. Большие глаза, длинные ресницы слегка изогнуты вверх, маленький носик, пухлые губки теперь тоже окрашены в красный цвет, лицо овальное, длинные волосы до пояса естественно спадают на плечи, кончики волос немного спутанные, но не кажутся пушистыми, узкие плечи вызывают желание обнять её, оранжевое платье словно сливается с закатом, она без обуви, маленькие нежные ножки размером с ладонь, на левой милой лодыжке завязана тёмно-красная нить, на ней маленький фарфоровый кусочек, на котором написано слово «Фэн» летящим каллиграфическим почерком.

Сюаньюань Лин слегка нахмурился и спросил: — Я хотел бы посмотреть на то, что у тебя на ноге, можно? — Хотя он и хотел посмотреть, Сюаньюань Лин колебался, потому что к женским ногам могли прикасаться только муж и отец, и ни в коем случае нельзя было позволять другим мужчинам легко прикасаться к ним, даже если это маленькая девочка!

Тао Яо наклонила голову, глядя на свои маленькие ножки. Шевельнув пальцами, она подняла левую ногу и небрежно положила её на колени Сюаньюань Лину: — Не щекочи мне пятку!

Услышав слова Тао Яо, уголки губ Сюаньюань Лина слегка приподнялись. Он обхватил маленькую прохладную ножку рукой. Нежная, как нефрит, тонкая ступня в лучах заката словно покрылась девичьим румянцем. Гладкое прикосновение заставило Сюаньюань Лина не хотеть отпускать её. Он невольно поднёс маленькую ножку к губам и легонько поцеловал. Почувствовав, что хозяйка ножки вздрогнула, Сюаньюань Лин тоже опомнился и, немного смущённый, посмотрел на Тао Яо с выражением лица «Этот человек извращенец!» Не зная, что сказать.

— Ты не только педофил, но у тебя ещё и такая странная причуда! Не говори мне, что это твой первый поцелуй! — Тао Яо презрительно взглянула на Сюаньюань Лина.

Сюаньюань Лин, которого уличили, тут же покраснел, но не знал, что сказать.

Увидев, что она попала в точку, Тао Яо продолжила нагло: — У меня грибок стопы!

Усадьба Лэн, Тао Яо, Взрывной выходной: Хорошую капусту свинья съела

— … — Лицо Сюаньюань Лина стало совершенно багровым… Неужели этой проклятой девчонке действительно всего девять лет?

Грибок стопы?

Чёрт!

Одной рукой он схватил Тао Яо и резко прижал её к земле…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение