Глава 6

… он никогда не признает свою неправоту! Избалованный ребёнок, возомнивший себя невесть кем. Если бы не твои родители, ты бы никто! Ты хоть одну монету заработал своими руками? Нет, конечно! Если бы не твои родители… — Хозяин гостиницы пытался остановить Тао Яо и «спасти» мальчика, но она продолжала отчитывать его.

Мальчик всхлипывал, как провинившийся ребёнок, вытирая слёзы рукавом.

— Госпожа, прошу вас, хватит! — Хозяин гостиницы был в отчаянии.

— Ты понял, что был неправ? — строго спросила Тао Яо.

Мальчик, хоть и нехотя, но всё же стиснул зубы и кивнул.

Тао Яо вытащила серебряную иглу и осторожно спрятала её в рукав: — Заплати хозяину за еду.

— У меня нет денег! — обиженно сказал мальчик. Он никогда не носил с собой деньги!

— А? — Тао Яо видела, что мальчик не лжёт, поэтому достала из кармана три монеты, которые дал ей отец на карманные расходы. — У меня только это!

Разве этого хватит? Обед стоил по меньшей мере пять лянов серебра! Хозяин был в затруднении, но всё же взял деньги. Он не хотел их брать, но Тао Яо смотрела так решительно, словно хотела преподать этому нахалу урок, поэтому он принял три монеты.

Затем Тао Яо достала конфету, которую дал ей Ху Цзы, и протянула мальчику: — На, мужчины не плачут!

Кнут и пряник!

Мальчик нерешительно взял конфету, затем подумал и снял с шеи нефритовый кулон на красной нити: — Я не люблю быть в долгу!

Поколебавшись, Тао Яо взяла кулон и надела его себе на шею, одарив мальчика искренней улыбкой, словно это была совсем не она только что отчитывала его и шлёпала по ягодицам.

Глядя на её удаляющуюся фигуру, юноша в зелёном сказал: — Ццц, неудивительно, что господин так заинтересовался этой девочкой! Она действительно необычная!

— Да, очень интересная! — Сюаньюань Лин улыбнулся. После их первой встречи он не ожидал, что она снова удивит его!

***

Князь Цзюэ

Когда Лэн Батянь вернулся в гостиницу, все смотрели на него с каким-то странным выражением. Он оглядел свою дочь: — Яо’эр, что случилось? Почему ты не пошла с тем юношей в комнату ждать меня?

— Тао Яо хотела здесь ждать отца… — Она надула губки, изображая невинность.

— Яо’эр, хорошая моя! Папа купил тебе сахарную вату! — Он словно фокусник достал из-за спины большую сахарную вату и протянул Тао Яо.

Тао Яо радостно захлопала в ладоши, с счастливой улыбкой взяла вату и откусила большой кусок. Сладко… Хотя на самом деле она терпеть не могла сладкое!

Изображая удовольствие, Тао Яо хитро прищурилась и, повернувшись, предложила: — На, братик, угощайся!

Братик… Ццц… Все затаили дыхание. Эту девочку нельзя недооценивать! Только что она отчитывала его как внука, а теперь называет братцем?

Мальчик со слезами на глазах смотрел на Тао Яо. Похоже, он не успевал за её сменой настроения: — Мне… мне одиннадцать лет. Мой отец… ну… мой светлокожий отец называл меня Цзюэ’эр. Потом мой светлокожий отец… кхм… ускакал на коне… то есть… умер. Мой светлокожий брат заботится обо мне и зовёт меня братом Цзюэ! — Цзюэ’эр, прикусив губу, взял сахарную вату. — Можешь звать меня братом Цзюэ… — Он откусил большой кусок. — А я буду звать тебя Яо’эр! — Он снова откусил, чуть ли не уткнувшись лицом в сахарную вату.

— Хе-хе… хе-хе… — Тао Яо продолжала глупо улыбаться. Какой ещё светлокожий отец, светлокожий брат? Ускакал на коне? Авария? Она ничего не понимала.

Видя, как этот мальчишка заигрывает с его дочерью, Лэн Батянь слегка приподнял бровь: — Ты откуда взялся, малец?

— Я… — Цзюэ’эр колебался, говорить ли правду.

— Папа… играть, пойдём! — Тао Яо надула губки.

— Хорошо, папа сводит тебя погулять! — Лэн Батянь потрепал свою любимую дочурку по щеке и, взяв её за руку, вышел из гостиницы, оставив Цзюэ’эра с сахарной ватой в руках.

Вскоре после ухода Тао Яо и Лэн Батяня в небольшую гостиницу ворвалась группа вооружённых стражников и, встав на одно колено, воскликнула: — Князь Цзюэ, мы опоздали с помощью, просим прощения!

Цзюэ’эр холодно оглядел стоявших на коленях людей.

Почувствовав холодок в затылке, стражники сглотнули. Перед ними был родной брат нынешнего императора! Братья были очень близки! Если они прогневают князя, их ждёт ужасная смерть!

— Слушайте! — Цзюэ’эр оглядел ошеломлённых людей. — Я не хочу, чтобы Яо’эр узнала о моём статусе! Кто ослушается моего приказа — будет жестоко наказан! — В его облике не было и следа одиннадцатилетнего ребёнка, только дьявольская жестокость.

Все поспешно опустились на колени, некоторые нечаянно перевернули столы, и посуда со звоном разбилась: — Слушаемся… слушаемся!

Откинув полу одежды, Цзюэ’эр развернулся и ушёл, оставив после себя полный разгром!

***

Сила превыше всего

В эту поездку Тао Яо не просто развлекалась, она также узнала много нового об этом незнакомом мире.

Во-первых, о времени. В древности время измеряли по двухчасовым интервалам (шичэнь), и в этом мире было так же.

Во-вторых, это был удивительный мир, где сосуществовали практики совершенствования души и тела. У каждой группы был свой глава, свой путь, и хотя на протяжении тысячелетий они казались мирными, на самом деле таили в себе скрытую угрозу.

Весь мир был разделён на четыре части. Самой могущественной была Страна Ночной Сакуры, занимавшая самую большую территорию на материке. С одной стороны её омывало Море Асуры, с другой защищала Горная цепь Ямы, что делало её неприступной. В стране поощрялось одновременное совершенствование души и тела, а два главных старейшины Страны Ночной Сакуры были главами союзов совершенствующихся душой и телом. Оба главы подчинялись непосредственно правителю и слушались только его.

Сейчас Тао Яо находилась именно в Стране Ночной Сакуры, а клан Лэн специализировался на совершенствовании души.

Они практиковали Духовные искусства, то есть искусство души, основанное на очищении души человека, достижении новых уровней души и раскрытии скрытой духовной силы!

Соседней страной была Страна Таинственной Луны, полностью посвятившая себя совершенствованию души. Все, от правителя до простолюдинов, почитали этот путь.

В отличие от двух других стран, правительницей Страны Таинственной Луны была женщина, и до восшествия на престол она должна была сохранить девственность, чтобы иметь возможность практиковать секретную технику, доступную только королеве.

Далее шла Страна Русалок, расположенная по другую сторону Горной цепи Ямы. Члены королевской семьи этой страны имели отличительную черту — фиолетовые волосы и глаза. Из-за удалённости от двух других стран и естественной преграды в виде горной цепи, Страна Ночной Сакуры и Страна Таинственной Луны, объединившись для завоеваний, оставили в покое это, казалось бы, невзрачное маленькое государство. Однако всего за десять лет Страна Русалок превратилась в третью по величине державу, практически равную двум другим.

И наконец, была Безымянная страна! Да, она так и называлась — Безымянная страна, и занимала последнее место не из-за слабости или малых размеров, а из-за своей скрытности!

Безымянная страна располагалась по другую сторону Моря Асуры. Её площадь и численность населения были неизвестны. Единственное, что было известно, — это то, что они также практиковали одновременное совершенствование души и тела, придавали большое значение кровным узам и строго запрещали своим гражданам вступать в брак с чужеземцами. Если такое случалось, они уничтожали всю страну нарушителя!

Они были самой страшной силой в этом мире!

Конечно, обычно они не вмешивались в дела других стран. Они появлялись только тогда, когда кто-то пытался объединить государства по другую сторону Моря Асуры. Тогда они быстро устраняли все проблемы и ставили на трон того, кто им нравился, тем самым сохраняя баланс сил. Другими словами, нынешнее противостояние трёх стран было их последней чертой. Если кто-то попытается её пересечь, они пошлют настоящего бога, чтобы уничтожить всё!

В общем, весь этот мир можно было описать четырьмя словами: «Сила превыше всего!» Именно поэтому неразумную Тао Яо, неспособную к совершенствованию, все презирали и обижали!

Чтобы избавиться от издевательств, нужно стать сильнее! Вертя в руках серебряные иглы, Тао Яо никак не могла уснуть. Завтра утром они должны были добраться до поместья Лэн, и она не знала, продолжать ли притворяться глупой и терпеть издевательства или начать сопротивляться.

Взглянув на звёздное небо, Тао Яо вздохнула… Она была довольно терпеливой и могла многое стерпеть, если это не переходило границы. Поэтому… она смирилась с судьбой, легла обратно в постель и накрылась одеялом с головой… Будь что будет!

***

Терпение

Когда Тао Яо добралась до поместья Лэн, уже был полдень. Лэн Батянь взял её за руку, и они вместе побежали в её резиденцию, где их ждал тот, кого она меньше всего хотела видеть.

— Глава клана, госпожа! — Чунь Тао со слезами на глазах смотрела на них. Похоже, пока Тао Яо не было, её обидели.

— Седьмой дядя! — Лэн Лянь с невинным видом подбежала к Лэн Батяню. — Я знала, что сегодня Тао Яо вернётся, поэтому принесла игрушки, которые папа мне недавно купил, чтобы мы вместе поиграли!

— Лянь’эр, умница! — с улыбкой сказал Лэн Батянь. — Чунь Тао, принеси госпоже и двоюродной госпоже чаю…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение