Глава 7: Заботливый Гу Ячэнь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сяо Чэнь, быстрее, если мы вернёмся поздно, Мастер снова нас накажет.

Вдоль извилистой дороги из синих каменных плит можно было добраться прямо до Горы Шу. Му Цзыинь взглянул на павильон, стоящий на вершине высокой горы, и, видя, как медленно они движутся, подумал, когда же они доберутся. При мысли о строгом и величественном Мастере он невольно вздрогнул.

Он обернулся к Сяо Чэню, ещё более беспомощный, и подошёл к нему.

— Старший брат, я почти готов, подожди меня.

Хотя совершенствующиеся были физически крепче обычных людей, этот долгий горный путь был для них нелёгким испытанием.

Видя человека, покрытого потом, он невольно спросил с беспокойством: — Всё в порядке? Может, отдохнём немного?

Гу Ячэнь, тяжело дыша, ответил: — Ничего страшного, старший брат, можешь идти дальше, я справлюсь.

Сказав это, он похлопал себя по груди, показывая, что с ним всё в порядке, и беспокоиться не стоит.

Му Цзыинь, заметив внезапное недомогание Гу Ячэня, крепко взял его за плечи: — Сяо Чэнь, Сяо Чэнь, что-то случилось?

Этот парень всегда такой: приходится самому догадываться. Если бы не заметил, он, наверное, до смерти бы терпел и ничего не сказал. Какой же он упрямый.

Когда этого ребёнка впервые привели, он полмесяца не произносил ни слова. Тогда Му Цзыинь даже подумал, что он немой. Но однажды, вернувшись после отлучки, он увидел, как младшие ученики издеваются над ним. В тот момент он не хотел вмешиваться в эти мелкие пустяки, ведь Мастер ждал, когда он принесёт ему кое-что. Поэтому он не стал задерживаться и ушёл.

Однако, закончив дела с Мастером, он вернулся и стал свидетелем хорошего представления. Характер этого парня был действительно не из простых.

Его избили до синяков и опухшего лица, но он не хотел склонить голову и извиниться. Его упрямый взгляд был настолько решительным.

В тот момент было решено: он будет защищать этого человека.

— Что вы тут устроили? Если хотите соревноваться, ищите меня, зачем трогать младшего брата?

Тот, кто был во главе, взглянул на подошедшего, не осмеливаясь дерзить, и робко сказал: — Старший брат прав. Если у вас будет время, надеемся, вы не будете избегать нас и обменяетесь с младшими братьями несколькими приёмами, чтобы мы могли увидеть тайны Искусства меча Горы Шу.

Даже если в сердце было тысяча видов недовольства, он мог лишь сдержать язык. Есть такая вещь, как "впереди ещё много времени".

— Мы не будем больше беспокоить младшего брата и старшего брата. — Гу Шэн позвал тех нескольких человек, и они ушли. В тот момент, когда он повернулся, его лицо изменилось: "Я ещё посмотрю, сколько дней ты сможешь торжествовать".

Му Цзыинь подошёл, но тот отступил. Шаг вперёд, шаг назад, и Гу Ячэнь в конце концов оступился, не имея куда отступать. Он посмотрел на этого мужчину в белых одеждах. Неужели это тот самый человек, о котором так часто говорили другие? Он действительно выглядел ещё более божественно, чем описывали!

Му Цзыинь, увидев, что тот погружён в свои мысли, поднял руку и помахал: — Малыш, только что ты смотрел на меня, как на призрака, а теперь не боишься?

Он легонько похлопал по испачканной одежде того человека и поправил помятый воротник.

Увидев, что тот хочет увернуться, он громко воскликнул: — Не двигайся, я сержусь!

Гу Ячэнь хотел было увернуться, но, увидев, что Му Цзыинь внезапно расстроился, сам не смог обрадоваться и с трудом выдавил: — Нет, не... уходи.

— Ты умеешь говорить, ты не немой! — Му Цзыинь был очень удивлён, поднял голову и посмотрел на малыша, похлопал его по голове: — Ты притворялся серьёзным, притворялся немым! — Кулак пронёсся мимо, остановившись в 0,01 сантиметра от его лица, но малыш даже не пошевелился.

— Почему ты не увернулся, ты что, глупый? — Он внезапно наклонился и обнял его. Гу Ячэнь почувствовал, что его лицо горит, ему было так непривычно. Но это объятие длилось лишь мгновение и не задержалось надолго.

Увидев, что старший брат отпустил его, он выровнял выражение лица, чтобы оно не было таким красным, как только что.

— Потому что ты меня не ударишь.

Он очень твёрдо посмотрел на Му Цзыиня.

Прошлое не может противостоять этой бренности, я ошибся, но не могу признать свою ошибку. Теперь, когда я упустил, я больше не имею к тебе отношения.

— Записка из мира смертных.

— Ты так веришь мне? А ведь я плохой человек. — Му Цзыинь невольно поддразнил его, приняв свирепый вид, приставил меч к его шее и, подняв бровь, спросил: — Боишься?

— Я сказал, что ты мне не навредишь.

Он сделал шаг вперёд. Если бы Му Цзыинь не контролировал силу меча, тот человек, вероятно, получил бы ранение.

Му Цзыинь отвёл меч, скрыв свой свирепый вид, и внимательно посмотрел на него. В их переплетающихся взглядах Гу Ячэнь не отвёл глаз.

— Что бы ты ни сказал, я поверю.

Гу Ячэнь снова заговорил. Поскольку он долго не говорил, его голос был немного жёстким и хриплым. Му Цзыинь видел, что тот долго не открывал рта. Оказывается, есть ещё люди, которые так говорят: верить или не верить — главное следовать своему сердцу.

— В этом мире меньше всего можно доверять человеческому сердцу. — Он равнодушно произнёс это, словно констатируя факт.

— Старший брат, меня зовут Гу Ячэнь.

Человек, который уже сделал несколько шагов, остановился, затем, помедлив, изогнул губы в многозначительной улыбке: — Гу Ячэнь, так ли это?

И он не задержался там ни на мгновение.

Глядя на удаляющегося человека, он отвёл взгляд, опустил голову и посмотрел на свою одежду, которую тот поправил. На его лице невольно появилась улыбка. Хотя она была вымученной, в ней не было ни малейшего намёка на неестественность. Как давно никто так не относился к нему?

Видя свирепый вид того человека, в уголках его глаз появилась улыбка.

С того дня Гу Ячэнь непрерывно усердно тренировался, медитировал, всячески стараясь улучшить себя. Из-за своего возраста он неизбежно отставал в прогрессе совершенствования. Из-за этого Гу Ячэнь расстраивался, но лишь на мгновение. Наконец, однажды, после сбора духа и тренировки ци, в его теле произошли изменения. Он почувствовал, что его меридианы прочистились, и в них появилась духовная энергия. Когда Гу Ячэнь попытался снова обследовать своё тело, он никак не мог найти её. Она определённо была там, но почему он не мог её обнаружить? Гу Ячэнь не верил в эту чертовщину и продолжал циркулировать ци, не обнаруживая дискомфорта в теле.

Внезапно Гу Ячэнь почувствовал необъяснимое уныние. Он не мог контролировать свою истинную ци, его тело чувствовало себя странно, кровь и ци в его теле начали беспорядочно бурлить, а духовная энергия, которую он культивировал, тоже рвалась наружу.

Ужасное слово "отклониться от пути совершенствования" внезапно возникло в его голове. Гу Ячэнь встал, глубоко вдохнул, заставляя себя успокоиться.

Сейчас вокруг никого не было, он должен был сам справиться с этим кризисом.

Он отклонился от пути совершенствования, просто циркулируя ци. Гу Ячэнь почувствовал себя немного озадаченным.

Хотя сейчас было не время выяснять причины, ему нужно было быстро остановить это, но он никак не мог остановиться. Его тело было охвачено обратным высвобождением даосской силы, и он не мог контролировать себя. Внезапно он выплюнул полный рот крови, упал на землю и начал бесконтрольно дёргаться. Перед глазами всё расплывалось. Похоже, ему конец... Он медленно закрыл глаза.

Сегодня Му Цзыинь, не имея дел, решил посмотреть, как тренируются младшие братья. Он огляделся, но не увидел Гу Ячэня. Он остановил дежурного и спросил, и узнал, что тот ушёл в задний павильон. Этот малыш так усердно тренируется, надо бы посмотреть, как у него дела. Сказав это, он направился в задний павильон.

Увидев впереди лежащего человека, он внимательно пригляделся и узнал Гу Ячэня. Оказывается, этот малыш прибежал сюда поспать. Действительно, надо бы его отшлёпать.

Он подошёл, и кровь вокруг буквально окрасила глаза Му Цзыиня в красный цвет. Он поспешно нащупал пульс того человека. Ещё был луч надежды. Он насильно влил ему в рот Пилюлю Продления Жизни, которая была у него за пазухой, но никаких улучшений не последовало. Он запечатал все акупунктурные точки того человека, поднял его на руки и полетел на мече в Павильон Алхимии.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Заботливый Гу Ячэнь

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение