Глава восемнадцатая: Дом, милый дом

"Добро пожаловать на новый год в Хогвартсе!" - сказала женщина в серебряной мантии. "Через некоторое время мы познакомимся поближе. А пока приятного аппетита!"

Гидеон наблюдал, как бывшая Целительница вернулась на свое место и начала беседовать с женщиной слева от нее. Он знал из "Ежедневного пророка", что Минерва Макгонагалл ушла на пенсию и что будет новый директор школы, но он не ожидал, что это будет кто-то из его знакомых. Он предположил, что глава волшебной больницы была бы хорошей кандидатурой, но задавался вопросом, была ли она назначена Советом управляющих Хогвартса или министерством.

"Ты что, не ешь?" - спросила вечно любопытная девочка Эмма Баррингтон.

Гидеон повернулся, чтобы ответить, и увидел, что из ниоткуда появились сверкающие тарелки с едой! Там были всевозможные мясные блюда и пироги, блюда из картофеля всех сортов, овощи всех сортов и дымящиеся тарелки с соусом, полные до краев. Среди всех этих восхитительных запахов Гидеон не мог понять, как он не заметил этого раньше.

"Я Винни. Шляпа говорила с вами, ребята?" Гидеон услышал, как мальчик напротив него открыто спросил.

"Да, но это мало о чем говорило, как будто это были просто мысли вслух", - сказал мальчик рядом с ним. "Кстати, меня зовут Брендан".

"Я ничего не слышала, со мной разобрались довольно быстро", - сказала Эмма чуть громче, чем было необходимо. "А как насчет тебя, Гидеон? Ты Гидеон, не так ли?"

Гидеон начинал находить девушку немного раздражающей. Он снова заметил, что люди за столом, кроме самых близких к нему, казалось, слушали.

"Да, я Гидеон, но нет, шляпа ничего не говорила ", - солгал он.

"Правда?" - спросила Эмма с интригой в голосе. "Это странно! Столько времени и ничего?" Предполагается, что редко кому требуется больше пяти минут на сортировку. Я не думаю, что кого-либо из других первокурсников сортировали так долго, не говоря уже о почти десяти минутах!"

Девушка определенно раздражала. Гидеон настаивал на своей истории: "Нет, ничего не сказала".

"Это было довольно странно. Я подумал, что ты, возможно, заснул там!" - пошутил Винни.

"Ну, мне показалось, что прошло не так уж много времени, пока я ее носил", - сказал ему Гидеон.

"Знаешь, люди начали нервничать, даже учителя шептались о тебе", - добавила девушка с каштановыми волосами.

"Итак, как ты думаешь, почему нас распределили на этот факультет?",- спросил Гидеон, пытаясь сменить тему.

"Наверное, потому, что мы лучшие!" - прямо заявил Винни. "Я слышал, слизеринцы считаются самыми умелыми".

"Слизерин действительно выпускает могущественных ведьм и волшебников", - произнес незнакомый скрипучий голос. К удивлению первокурсников, это была полупрозрачная фигура, парящая над ними.

"Это Кровавый барон!" - сказал мальчик в конце стола, чье имя Гидеон не смог вспомнить из-за сортировки. "Ты призрак Слизерина, не так ли?"

"Верно, мой мальчик! У нас здесь симпатичная компания новобранцев. Дайте мне знать, если вам понадобится какая-либо помощь, или если другие призраки доставят вам какие-либо неприятности! "- сказал он им, уплывая прочь.

Гидеон увидел, что несколько призраков вошли в зал и беседовали со студентами, как будто это была самая естественная вещь в мире. Он наблюдал, как Кровавый барон замахнулся эфирным мечом на другого призрака в другом конце комнаты. Его жемчужно-белая жертва покачнулась, и почти отрубленная голова упала с шеи с высоким воротником.

 "Знаешь, я слышал кое-что плохое о нашем доме", - с трепетом сказал Брендан. "Люди говорят, что Слизерин выпускает много темных волшебников".

"Это старые новости", - сказала им старшая сестра Эммы. ‘Не обращайте внимания на такого рода разговоры, это просто другие факультеты и их зависть! Просто радуйся, что ты не в Хаффлпаффе!"

"Что не так с Хаффлпаффом?" - спросила девушка справа от Гидеона. "Разве распределяющая шляпа не сказала, что они лояльны? Это неплохая черта".

"В шляпе также сказано, что Хаффлпафф принимает "Немногих забытых", - ответила старшая блондинка, приподняв бровь и понимающе ухмыльнувшись.

Гидеон был невысокого мнения о сестрах Баррингтон. Они казались немного осуждающими. Он повернулся налево и тихо подтолкнул Брендана к тому, что тот упомянул: "Что ты имел в виду насчет темных ведьм и волшебников?"

 "Ну, они говорят, что Тот-Кого-Нельзя-Называть-по-имени и большинство его последователей учились в Слизерине", - прошептал Брендан. "Мои родители сказали мне, что это потому, что честолюбие - одна из черт, которые предпочитал Салазар Слизерин. Это то, что может подтолкнуть людей к плохим поступкам".

"О, лорд Волдеморт? Кажется, я читал о нем. Хотя я уверен, что это просто совпадение", - задумался Гидеон, не заметив, как Брендан вздрогнул при упоминании имени печально известного темного волшебника.  "Здесь всего четыре факультета, не все за нашим столом могут быть плохими, не так ли?"

"Я думаю. Даже если и так, я не уверен, что мои мама и папа будут рады моему распределению", - мрачно сказал Брендан.  "Итак, что это за повязка на глазу?"

Остаток ужина был потрачен на светскую беседу, например, о том, кто такие люди, откуда они родом и какими были их семьи. Гидеон много ел и передвигал еду по тарелке, чтобы избежать подобных вопросов.

Вскоре остатки ужина исчезли и были заменены аппетитными десертами. Гидеон наслаждался тарелкой "ванильки с джемом" и горячим заварным кремом, слушая, как Винни и Брендан разговаривают с людьми по другую сторону баррикад о квиддиче.

После того, как все наелись, некоторые до сыта, оставшаяся посуда исчезла, и Дэндридж снова поднялась со своего места. Ранее пустовавший стул справа от нее занял профессор Лонг. В комнате воцарилась тишина, и все повернулись, чтобы услышать ее речь.

"Я надеюсь, вам всем понравился банкет! Я профессор Дэндридж. Я хотела бы особо поприветствовать наших новых студентов. Для тех из вас, кто не в курсе, это мой первый год в Хогвартсе. Итак, мы вместе откроем для себя магию этой замечательной школы!

"Что касается наших возвращающихся учеников, я хотела бы поблагодарить вашу бывшую директрису. Профессор Макгонагалл была широко известной ведьмой и женщиной, которой я восхищался. Я не рассчитываю занять ее место, но надеюсь, вы позволите мне показать вам мое!"

"Сейчас у меня есть всего несколько объявлений о начале семестра, а потом вы можете отправляться спать. Я уверена, что вы все хотите хорошо отдохнуть перед завтрашними первыми занятиями!

"Во-первых, напоминаю, что запретный лес действительно запрещен для всех. В коридорах между занятиями запрещено использовать магию, в том числе магические предметы. Список запрещенных предметов можно найти на доске объявлений возле кабинета нашей воспитательницы, миссис Миллс.

"Наконец, испытания по квиддичу состоятся на второй неделе семестра. Желающие играть за команду своего факультета должны связаться со своим деканом до пятницы. Я думаю, это все"

Отчетливый звук того, как кто-то прочищает горло, донесся с конца преподавательского стола.

" Ах, да, конечно, - сказала профессор Дэндридж. "Профессор Кин собирается руководить нами в исполнении школьной песни, прежде чем мы отправимся в путь."

Некоторые студенты застонали от этого, и Гидеон заметил, что некоторые сотрудники выглядели менее чем довольными, когда привлекательная молодая женщина с распущенными светлыми волосами длиной до талии обошла их и подошла к их столу. Ее фиолетовая мантия была скроена по ее пышной фигуре и даже имела длинный разрез с одной стороны. Они напомнили Гидеону о чем-то, что, возможно, придумала его сестра, но он не был уверен, что они так уж подходят школьной учительнице.

"Тогда всем встать на ноги!" - с энтузиазмом объявил профессор Кин.

Комната внезапно наполнилась звуком скрежещущих скамеек, когда многие старшие ученики, особенно мальчики, радостно вскочили на ноги. Профессор Кин взмахнула волшебной палочкой, и с кончика сорвались пурпурные ленты, приняв форму текста песни.

"Теперь все вместе!" - взволнованно скомандовала она.

Гидеон любил петь в одиночестве в душе, а иногда и в машине, но никогда ни перед кем, кроме своей матери. Ему также было трудно сфокусировать свой единственный глаз на переплетающихся лентах. Итак, он пытался произносить слова одними губами и бормотать, пока остальные ученики пели:

"Хогвартс, Хогвартс, Хогги Бородавчатый Хогвартс",
Научи нас чему-нибудь, пожалуйста,
Будем ли мы старыми и лысыми,
Или молодыми с ободранными коленками,
Нашим головам не помешало бы наполниться,
Чем-нибудь интересным,
Пока они пусты и полны воздуха,
Дохлые мухи и кусочки пуха,
Так научите нас вещам, которые стоит знать,
Верните то, что мы забыли,
Просто делайте все, что в ваших силах, мы сделаем остальное,
И учитесь, пока все наши мозги не сгниют".

Гидеон был слегка удивлен. Слова, которые он уловил, определенно были не из тех, что можно услышать в Средней школе. Профессор Дэндридж встал и возглавил зал аплодисментами, в то время как профессор Кин хлопал в ладоши и дико улюлюкал.

Гидеону показалось, что он уловил нотку неодобрения в голосе профессора задолго до того, как она встала и ушла с остальными сотрудниками. Студенты последовали ее примеру, и мальчик и девочка постарше пробрались сквозь шаркающую толпу к концу стола Гидеона.

"Привет, первокурсники! Мы новые префекты Слизерина. Я Джек Джонс", - сказал один из них.

"А я Ребекка Пейдж. Следуйте за нами, и мы проведем вас в общую комнату Слизерина ", - сказал другой.

Старосты вывели группу из Большого зала, но вместо того, чтобы повести их вверх по парадной лестнице, как ожидал Гидеон, они направили их к ближайшей двери в вестибюле. Многие из них почувствовали облегчение, когда увидели, как плавающий человек забрасывает студентов на лестнице воздушными шариками с водой.

 "Это Пивз, местный полтергейст", - объяснил Джек. " Постарайся не попадаться ему на пути, и он оставит тебя в покое. По большей части."

Они прошли через дверь и спустились вниз, пока стены не превратились в голый камень, освещенный факелами в кронштейнах, а затем сделали несколько поворотов.

"Вы достаточно скоро научитесь ориентироваться в школе, но вы всегда можете спросить префекта или одного из призраков, если заблудитесь", - сообщила им Ребекка. "Тем не менее, расположение общей комнаты каждого дома является секретным и безопасным. Наш находится здесь, в подземельях, и вам нужен пароль, который мы обновляем ежемесячно".

Старосты остановились посреди коридора у голой стены и хором произнесли: "Раздвоенный язык!"

Часть каменной стены провалилась внутрь и распахнулась, открывая проход. Гидеон и остальные первокурсники последовали за старостами через него в скрытую гостиную Слизерина. Это была странная и красивая комната; хорошо освещенная, но почему-то с оттенком темноты, мрачная и в то же время с налетом очарования, ее содержимое было чистым и отполированным, но полным очарования старого света.

Высокие потолки перекликались с замысловатой архитектурой замка, а окна излучали жутковатое сияние. Обстановка напомнила Гидеону гостиную дома, хотя вместо теплых красных тонов в поместье Максвеллов здесь были оттенки зеленого и черного. Богато украшенная каминная полка напомнила ему каминную полку в Британской библиотеке, но еще величественнее. В ней горел огонь, в отблесках которого вырисовывался силуэт высокого мужчины, стоящего неподвижно, как смерть.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восемнадцатая: Дом, милый дом

Настройки


Сообщение