Глава шестнадцатая: Возвращение на рельсы

"Папа! Что ты говоришь?" - спросил Холден Олливандер. "Пожалуйста, прости моего отца, Гидеон, он не знает, что говорит."

"Не обращайся со мной как с каким-то старым дураком, Холден!" - рявкнул мистер Олливандер-старший на своего сына. "Я имел в виду то, что сказал. Извините, мистер Дрейк, мы не продадим вам волшебную палочку".

" Папа, ты не можешь так разговаривать с клиентом."..

 "Я давным-давно дал обещание "... - сказал он, его голос стал хриплым. "Я не жду, что ты поймешь, Холден, но мое решение окончательное. Добрый день, мистер Дрейк."

Сердце Гидеона учащенно забилось. Он не понимал, что происходит.

"Но, папа, это палочка Каладриуса..."

"Я сказал "ДОБРЫЙ ДЕНЬ"! - проревел пожилой мужчина.

"Сейчас, минутку..." - запротестовал Холден.

Хрупкий старик начал трясти головой и колотить по подлокотнику своего инвалидного кресла, крича: "Вон! Вон! Вон! ВОН! ВОН! ВОН!"

Испуганный и сбитый с толку, Гидеон выбежал из магазина, маленький колокольчик сигнализировал о его выходе. Он взял себя в руки и выглянул в витрину магазина. Двое мужчин все еще спорили.

"Ого, это заняло много времени!"- сказала Кэролайн из-за витрины соседнего магазина, где она была занята, ожидая Гидеона.  "Тогда давай посмотрим!"

"Я не понял", - сказал Гидеон. "А есть еще где-нибудь место, где продаются волшебные палочки?"

"Ч-о чем ты говоришь?" Недоверчиво переспросила Кэролайн. "Олливандеры делают самые лучшие палочки на свете!"

"Ну, я сквиб, так что не имеет значения, какой палочкой я пользуюсь, не так ли?" - презрительно ответил он.  "С таким же успехом я мог бы взять в Хогвартс старую веточку. Если я поеду, конечно. "

 "Гидеон?" - обеспокоенно спросила Кэролайн. "Что-то случилось?"

 "Нет. Я просто не стану тратить двенадцать галеонов чужих денег на то, чем я даже не могу воспользоваться", - ответил он.

"Ну, в Косом переулке нет другого производителя волшебных палочек ", - объяснила Кэролайн,  "но в магазине подержанных вещей могут быть какие-нибудь старые волшебные палочки. Не так ли ?"

"Хорошо. Давай посмотрим", - решительно сказал Гидеон.

Магазин подержанных вещей в Косом переулке был доверху забит барахлом. Там едва хватало места, чтобы пробраться сквозь груды старой мебели, птичьих клеток, метел и тому подобного, но с помощью продавца им посчастливилось найти четыре использованные палочки. Все они были изрядно изношены. Одна была сломана пополам. Он также исключил другую, которая была треснута от носа до кормы, оставив на выбор две.

Особой разницы между ними не было, но одна выглядела так, как будто ее сильно обглодали. Гидеон выбрал палочку с небольшим количеством серебристых волосков, торчащих из кончика, и заплатил продавцу пять галеонов. Он бросил тонко завернутый пакет в свой новый котел и вышел из магазина, не встретившись взглядом с тетей.

Гидеон был расстроен тем, что снова покидал Косой переулок в плохом настроении. Он направился вверх по улице к выходу, но у его тети были другие планы.

"Мы пока не уходим", - сказала она, направляясь в противоположном направлении.

Он угрюмо последовал за ней, подняв голову только тогда, когда увидел, что шаги его тети исчезают в другом магазине. Следуя за ней, Гидеон удивлялся, как он не заметил этого раньше с его кричащим фиолетовым и оранжевым декором и чрезмерно активной витриной. Это были "Волшебные хрипы Уизли", магазин шуток.

Было трудно поддерживать плохое настроение внутри с таким количеством громких, отвлекающих звуков; мигающих, движущихся предметов; и возбужденных, смеющихся детей и взрослых. Словно услышав его мысли, высокий рыжеволосый владелец магазина направился прямиком к Гидеону.

"Джордж Уизли, владелец", - сказал мужчина с поклоном, при этом из верхнего кармана его зеленого блейзера в горошек выпали блестки. "В чем дело, малыш? Тебе нужна улыбка? Как насчет жевательных резинок?" - спросил он, протягивая мальчику пакетик с разноцветным желе.

Гидеон покачал головой, вежливо улыбаясь.

 "Нет? Тогда, как насчет одной из наших запатентованных покерных приставок?" - спросил он, продемонстрировав разноцветную палочку с красной кнопкой на конце и ткнув ею Гидеона. Впоследствии Гидеон разразился коротким приступом смеха.

"В них особая смесь щекочущих и подбадривающих чар!"

"Нет, спасибо", - сказал Гидеон, который теперь улыбался.

"Ну же, должно же быть что-то, что ты хочешь или в чем нуждаешься? Возможно, что-нибудь для школы? Вонючие бомбы? У нас в наличии широкий выбор запахов".

"Э-э, нет, но, может быть, я мог бы воспользоваться забавным пером, если у вас есть?"

"Ты шутишь?" - взволнованно сказал мистер Уизли. "У нас их много!"

Энергия этого человека была заразительной. Он отскочил в угол с рядами полок, заполненных перьями разных цветов и размеров. Он указал на одну из полок. Там было полно простых на вид перьев, торчащих из горшочков, на каждом из которых была этикетка, объясняющая, для чего они предназначены.

"Наш специальный выбор. Я оставлю тебя, чтобы ты попробовал их," - сказал мистер Уизли, прежде чем ткнуть другого покупателя своей кочергой и начать новый разговор.

Гидеон прочитал этикетки и обнаружил, что там были иглы всех сортов. Перья, которые превращали обычные чернила в невидимые, перья, которые делали чернила разноцветными, съедобные перья, самопишущие перья и многое другое.

После общения с веселым продавцом и общего плохого самочувствия в последнее время Гидеон решил, что было бы разумно приобрести перо для настроения, которое мгновенно меняло цвет в зависимости от эмоционального состояния владельца. Находясь в руках Гидеона, он, казалось, не мог решить, какого цвета ему быть, что произвело интересный эффект.

Гидеон был благодарен Кэролайн за вмешательство. Инцидент в магазине волшебных палочек выбил его из колеи, но посещение магазина шуток значительно взбодрило его. Мистер Уизли даже подарил им бесплатную упаковку жевательных резинок giggle вместе со своим новым пером, сообщив им о другом своем филиале, магазине в волшебной деревне Хогсмид недалеко от Хогвартса.

По дороге домой они вдвоем купили на обед рыбу с чипсами навынос и провели тихий вечер, обсуждая работу его тети в "Ежедневном пророке".

***

На выходных Гидеон начал просматривать свои учебники для первокурсников, хотя все еще не был на сто процентов уверен, что поступит в Хогвартс. Только в понедельник утром появились первые реальные неопровержимые доказательства.

Сова влетела в открытое окно после того, как Кэролайн отправилась на работу. В клюве она держала письмо для Гидеона из Хогвартса. Он скормил сове остатки своего завтрака, и как только он сломал печать конверта, из него вылетел кусок пергамента и приземлился на пол гостиной. Затем она начала угрожающе вращаться на месте, как циркулярная пила, и внезапно раздался громкий хлопок и повалил белый дым.

Сова в испуге улетела, а на месте записки стоял большой черный сундук, украшенный гербом Хогвартса. Гидеон проверил конверт и достал блестящий билет и еще один лист пергамента с надписью:

 

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБНИЦЫ ХОГВАРТС

Директор: Минерва Макгонагалл (уходит)

(Орден Мерлина первой степени, Великое колдовство, Chf. Ведьма, Международная ассоциация трансфигурации)

Уважаемый мистер Максвелл,

Благодарим вас за подтверждение вашего намерения посещать Школу чародейства и волшебства Хогвартс. Пожалуйста, приложите ваш билет на Хогвартс-экспресс и ваш школьный чемодан, который снабжен одобренным Министерством дополнительным амулетом.

Мы с нетерпением ждем встречи с Вами.

Искренне ваша,

Джоанна Лонг

Заместитель директора

 

Все выглядело так, будто это происходило на самом деле, Гидеон собирался в Хогвартс. Несмотря на это, он не был уверен, что поверит в это, пока не переступит порог четвертого сентября, которое уже было не за горами.

Позже в тот же день сова отправила еще одно письмо. Это было из Средней академии, подтверждающее встречу с директором позже на этой неделе. Гидеон был рад. Он не думал, что сможет принять решение о смене школы, пока не побывал в Средней академии, чтобы договориться. Он также хотел получить совет мистера Миддлинга по этому вопросу.

***

В день его назначения Кэролайн проводила его до уличного входа в Академию Миддлинга по пути на работу. Он вошел в вестибюль, ожидая увидеть Кэрол, улыбчивую секретаршу в приемной. Кэрол была там. Однако, похоже, она была не в настроении улыбаться. Гидеон прочистил горло, объявляя о своем прибытии, и когда женщина подняла голову над столом, она не выглядела счастливой, увидев его.

 "Да?" - огрызнулась она.

  "Э-э, доброе утро, Кэрол. У меня назначена встреча с мистером Миддлингом ", - сказал Гидеон.

  "Имя? " - рявкнула она.

Гидеон был застигнут врасплох. Он был уверен, что секретарша в приемной знает, кто он такой, но все равно ответил: "Гидеон Максвелл".

"Следуйте за мной", - сообщила ему Кэрол, прежде чем умчаться прочь.

Он быстро последовал за ней по длинному коридору для персонала в молчании, пока они не достигли кабинета мистера Миддлинга. Кэрол постучала и впустила Гидеона, не сказав ни слова.

" Привет, Гидеон, как дела? "- поприветствовал его мистер Миддлинг, вставая из-за стола и протягивая руку для рукопожатия.

Гидеон едва переступил порог, чтобы ответить на рукопожатие, когда Кэрол захлопнула за ним дверь, сквозняк был достаточно сильным, чтобы взъерошить волосы на его голове, которая не была покрыта бинтами.

 " Все в порядке? "- спросил он. " Кэрол совсем не похожа на себя."

" Тебе придется простить Кэрол, Гидеон ", - извиняющимся тоном сказал мистер Миддлинг.  "Как ты знаешь, помимо преподавания сквибов, в школе работает немало наших сотрудников. Мы создали здесь что-то вроде сообщества, но, возможно, не в лучшем смысле этого слова. Видеть, как один из наших уходит учиться в магическую школу, к тому же в Хогвартс... Ну, такого просто не бывает. Это должно быть поводом для празднования, но, боюсь, для некоторых это источник зависти."

 "О, значит, Вы знаете?" - спросил Гидеон, его щеки покраснели.

 "Да. Мы получили запрос на ваши стенограммы из Хогвартса, и некоторые сотрудники были, скажем так, нескромны. Пожалуйста, присаживайтесь", - сказал мужчина, указывая на ближайший стул.

Они сели друг напротив друга, и мистер Миддлинг наклонился вперед, подперев подбородок сложенными руками, словно наблюдая за мальчиком.

"Что ж, поздравляю, Гидеон", - сказал он. "Но что случилось с твоим глазом?"

Гидеон изложил мужчине гораздо более короткую, сильно отредактированную версию событий последних нескольких месяцев.

"Боже мой!" - сказал мистер Миддлинг, когда Гидеон наконец закончил. "Какое тяжелое испытание! Мне так жаль твою мать, пожалуйста, передай ей мои наилучшие пожелания. Дементоры в Лондоне..."

 "Ну, это между нами", - добавил Гидеон, " моя тетя работает в "Ежедневном пророке", и она объяснила, что министерство не позволит им ничего публиковать об этом. Я думаю, они хотят избежать паники среди людей во время расследования".

"Тем не менее, это шокирует! В любом случае, я рад, что с тобой все в порядке, но нам будет очень грустно потерять тебя в Миддлинге, Гидеон. Ты, без сомнения, был нашим лучшим студентом второго курса, но тогда, я полагаю, именно поэтому ты нужен Хогвартсу."

" Ну, это одна из причин, по которой я хотел поговорить с вами, сэр, "- нервно сказал мальчик. "Теперь я совершенно уверен, что предложение искреннее, но я не понимаю, почему Хогвартс действительно хочет меня видеть. Я подумал, может быть, вы знаете кого-нибудь из сквибов, кто посещал это учреждение раньше?"

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестнадцатая: Возвращение на рельсы

Настройки


Сообщение