Дементоры? Как Гидеон понял от своего отца, последние несколько лет они бродили по прибрежным городам Шотландии. Мысль о том, что они могут быть в Лондоне и нападать средь бела дня, казалась просто невозможной.
"Дементоры?" - спросил Гидеон, осматриваясь по сторонам. "Где?"
"Ты их не видишь?" - спросила миссис Максвелл у своего сына. Она подозревала это, но на мгновение задумалась, как жуткое зрелище, представшее перед ней, могло отсутствовать в чьем-то поле зрения.
"Нет! Что нам делать?" - с трепетом спросил Гидеон.
" Все будет хорошо, милый! Их всего двое, я без проблем справлюсь с ними, просто держись позади меня."
Внезапно две большие фигуры в капюшонах, медленно приближающиеся к ним, устремились вперед.
Сара Максвелл была готова. Прошло много времени с тех пор, как она использовала заклинание, предназначенное для отпугивания мерзких тварей, но она была искусна в этом. Ее муж-аврор позаботился об этом еще тогда, когда предыдущий министр магии впервые объявил о своем намерении уволить отвратительных охранников Азкабана, волшебной тюрьмы.
Она не позволила бы этим паразитам и пальцем тронуть ее сына. Сара Максвелл сосредоточилась, взмахнула волшебной палочкой и целенаправленно произнесла заклинание: "Ожидай патронума!"
Дементоры остановились как вкопанные, но ничего не произошло. Ее фирменного патронуса в форме животного нигде не было видно. В конце концов, это было трудное заклинание. На мгновение растерявшись, Сара переориентировала свой разум, черпая силы из своих самых счастливых воспоминаний, и попыталась снова, когда дементоры возобновили атаку: "Экспекто патронум!"
И снова не было произведено никакой магии, даже проблеска света, и на этот раз дементоры не остановились. Когда существа в черных плащах были почти рядом с ней, она попыталась еще раз применить отталкивающую магию с большей силой, чем раньше, "ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!" - закричала она безрезультатно, "Нет, этого не может быть..."
"В чем дело?" - С беспокойством спросил Гидеон.
Миссис Максвелл проигнорировала своего сына. Она должна была подтвердить свои подозрения, пока еще было время, "Ошеломи!"
Когда ее палочка не смогла произвести струю ошеломляющего заклинания или красную энергию, Сара Максвелл сразу поняла, в чем дело. Однако она никогда не предполагала, что проблема возникнет в подобной ситуации, и почти наверняка было слишком поздно что-либо с этим делать. Несмотря на это, она сказала своему сыну: "Гидеон, беги!"
"Что-что? Я-я не могу просто п-оставить тебя!" - сказал Гидеон, практически застыв от страха, но осознавая суровость тона своей матери.
"Гидеон! Беги, СЕЙЧАС же!" - закричала она, выражение ее лица было серьезнее, чем Гидеон когда-либо видел.
Его дрожащие ноги словно приклеились к полу, но он с некоторым усилием поднял их одну за другой, медленно набрал обороты и бросился бежать. Он оглянулся и увидел, что его мать стоит, широко расставив ноги и руки, словно пытаясь преградить путь невидимым преследователям.
Слезы наполнили глаза Гидеона, когда он услышал голос матери позади себя: "Ожидай Патронума! Ожидай патронума! Ожидаю - нет!"
Гидеон продолжал двигаться, его сердце бешено колотилось, но внезапно он обнаружил, что лежит на земле. Невидимая сила потянула его за руку, перевернула, как блин, и прижала к полу, надавив на ключицу. Когда это произошло, он увидел, что всего в десяти футах от него его мать тоже лежит на спине. Она отчаянно боролась, казалось, с воздухом, ее палочка лежала вне пределов ее досягаемости.
"Мама!" - тщетно позвал он.
Гидеон не мог понять, как такое могло произойти. Он ничего не мог сделать, он был бесполезным сквибом, но почему заклинания его матери не сработали?
"Отойдите от моего сына!" - несколько раз кричала миссис Максвелл в знак протеста.
Слезы текли по лицу Гидеона, когда он лежал там беспомощный. Размытое искажение, казалось, отразилось на лице его матери, и она начала сопротивляться все меньше и меньше, пока, наконец, не перестала двигаться. Сердце Гидеона выпрыгивало из груди. Когда маленький мерцающий огонек вырвался из ее рта, Гидеон инстинктивно понял, что это плохой знак.
Его охватило ужасное ощущение; он был следующим. Ему показалось, что его окунули в холодную воду, поскольку тепло, казалось, покидало его тело. Он вспомнил, как подслушал, как одноклассник в Средней школе объяснял, что делают дементоры. Они буквально высасывают счастье из человека или даже его душу. Неприятное чувство снова охватило его, и нежелательные образы начали вторгаться в его мысли.
Воспоминания о днях, проведенных в начальной школе Джонстона, промелькнули перед его глазами. Времена, когда над ним издевались, времена, когда он не мог угнаться за другими детьми, времена, когда он осознавал, что он другой. Его сердце продолжало учащенно биться по мере того, как воспоминания становились яснее. Он вспомнил свой последний день в начальной школе, инцидент с вышибалами и ухмыляющееся лицо Джейсона Кроули.
Гидеон слабел, но отказывался сдаваться. Он изо всех сил сопротивлялся невидимой, липкой хватке зловонного существа. Он испытал знакомое, зловещее ощущение, и в голове у него что-то заколотилось так же сильно, как и сердце.
Жестокая сила Дементора заставила его вновь пережить чувства одиночества и неуверенности, испытанные летом перед средней школой, короткую стрижку, которая когда-то была у него, из-за которой его разноцветные глаза оставались открытыми в течение нескольких месяцев, наблюдение за тем, как его мать исчезает в окне автобуса, когда он был ребенком, наблюдение за Алексом Гримсби в Косом переулке.
Стук в голове усилился, когда всплыли видения его более болезненных воспоминаний: катающийся по полу, кричащий, окруженный вышибалами; извивающийся и трясущийся в детской коляске; корчащийся в агонии в столовой после того, как узнал, что он Сквиб; и туманный образ неизвестной молодой женщины, тянущейся к нему, прежде чем быть окутанным пламенем. По мере того, как эти мрачные воспоминания заполоняли его разум, усиливалась и раскалывающая голову боль, которая возникала во время каждого из них.
Боль овладела им впервые почти за два года, и его тело начало дико биться. Отчаянно пытаясь что-то сделать, что угодно, чтобы спасти себя и свою мать, Гидеон боролся, чтобы оставаться в сознании, и пытался использовать свои молотящие движения, чтобы освободиться от Дементора. Однако это было слишком сильно, а он был слишком слаб.
Когда худшие моменты его жизни заполнили его мозг, а звуки его собственных криков наполнили уши, Гидеон подумал, что на этот раз его голова наверняка расколется. Через несколько мгновений он будет убит. Вопрос был только в том, потеряет ли он сознание первым. Он боролся до конца, но когда боль в его голове достигла такой силы, какой он никогда не испытывал, разум Гидеона, наконец, отключился, и он не осознавал, что последовало за этим.
Тело Гидеона перестало двигаться, и его руки безвольно упали рядом с ним. В одно мгновение воздух вокруг него изменился. Плащ и капюшон дементора развевались позади него, словно подхваченные сильным ветром, открывая его отвратительное безглазое лицо. Затем, без предупреждения, луч белого света вырвался из левого глаза Гидеона и устремился в небо, отбросив Дементора от него.
Как только раненый монстр повернулся к нему, а его напарник накрыл ртом миссис Максвелл, обмякшее тело Гидеона начало подниматься с земли само по себе. Его кожа начала излучать оранжевую ауру и опасно потрескивать, как будто произошло короткое замыкание.
Не подозревая об этом, слепой, раненый Дементор набросился с удвоенной силой как раз в тот момент, когда в земле под ними образовались трещины, и внезапно каскад малинового огня вырвался из тела Гидеона во все стороны, подобно ужасному распускающемуся цветку.
Дементор над ним принял на себя всю силу взрыва и мгновенно испарился. Тот, что парил над миссис Максвелл, также был захвачен волной огня и скрылся с места происшествия, оставляя за собой след пламени, подобный комете.
Тело Гидеона бесцеремонно упало на пол, его конечности болтались, как у марионетки, у которой перерезали ниточки. Левая сторона его лица обильно кровоточила, в то время как масса алого огня рассеивалась, поднимаясь в воздух.
На открытом пространстве вокруг него не осталось никаких свидетельств того, что произошло, кроме паутины растрескавшейся земли там, где он лежал, следов ожогов вокруг него и ожогов, которыми была отмечена его мать.
***
Именно звук крика вывел Гидеона из бессознательного состояния. Крики снова были его собственными. Охваченный болью и эмоциями, он был в бреду. Он яростно сопротивлялся целителям из больницы Святого Мунго, как будто все еще сражался с дементорами, но они тоже одолели его, а затем использовали магию, чтобы связать ему руки и усыпить.
Все еще убежденный, что он и его мать в опасности, разум Гидеона боролся с мощными магическими препаратами, и он начал приходить в сознание и терять его. Время от времени он улавливал обрывки разговоров, происходящих вокруг него, хотя его разум все еще был затуманен и сбит с толку.
"Уберите всю эту кровь, чтобы мы могли видеть, с чем имеем дело", - сказал в какой-то момент мужской голос.
Затем позже женщина прокомментировала: "Я никогда не видела ничего подобного, мы уверены в показаниях свидетеля?"
В другой момент полуосознания Гидеон услышал, как другой женский голос сказал ее коллегам: "Мы сделали все, что могли. Это заживет, но потребуется время и постоянный уход".
Когда его разум начал успокаиваться, он услышал голос справа от себя. Очевидно, одна из Целительниц, ухаживавших за ним, была не слишком довольна этим.
"Мне за это мало платят!" - услышал он ее ворчание. "По-моему, он должен быть в подвале с другими монстрами!"
В какой то момент он мельком увидел пожилую целительницу с коротко подстриженными седыми волосами и в сверкающих очках в золотой оправе. Прежде чем снова заснуть, он заметил, что она навела на него волшебную палочку и что-то тихо бормочет себе под нос.
Некоторое время спустя Гидеона снова вырвали из дремоты громкие голоса. На этот раз он был достаточно настороже, чтобы разглядеть высокую фигуру своего отца посреди больничной палаты, хотя ему было трудно сфокусироваться. Он наблюдал, как размытая фигура дико жестикулировала, крича на другого мужчину. Каким-то образом его сердитое присутствие успокаивало.
"Ты должен был быть начеку, Кольридж!" - Гидеон едва расслышал крик своего отца. "Сначала вы позволяете кому-то заколдовать машину, чтобы она сбила его средь бела дня, затем не удается поймать виновного волшебника, а теперь вы позволяете дементорам... Дементоры нападают на МОЮ ЖЕНУ!"
"Сэр, пожалуйста!" - ответил мужчина, которого Гидеон не смог толком разобрать. - "Инцидент с машиной, в конце концов, я спас мальчика! А что касается сегодняшнего нападения, я никак не мог знать о дементорах или о том, что Сара отклонилась бы от утвержденного плана поездки."
"Не СМЕЙТЕ винить ее!" - яростно рявкнул мистер Максвелл, прежде чем выбежать из палаты. Другой мужчина подошел ближе, и когда он это сделал, стал достаточно отчетливым, чтобы Гидеон смог его узнать, прежде чем снова поддаться волшебному снотворному. Это был таинственный бородатый незнакомец, который спас ему жизнь почти два года назад!
***
(Нет комментариев)
|
|
|
|