Глава 1. Черные тучи (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 1. Черные тучи

Черные тучи на небе, словно давили на город.

Сильный ветер, неся с собой пронизывающий холод, свистел, проносясь сквозь затейливые карнизы крыш и вздымая широкие полы одежд придворных дам.

Но люди спешили еще быстрее ветра.

Цзин Чанцзя, сдерживая беспокойство, почти бегом приближался к дальним дверям дворца.

У входа его уже ждала строгая на вид мамушка.

— Ваше Высочество, вы наконец-то пришли! — поспешила она навстречу Цзин Чанцзя.

Не останавливаясь, Цзин Чанцзя стремительно прошел мимо нее, с тревогой в голосе спросив:

— Как тетушка?

Глаза мамушки мгновенно покраснели.

Она последовала за Цзин Чанцзя, тихо отвечая:

— Лекарь говорит, что ей совсем плохо…

Едва она закончила фразу, как Цзин Чанцзя вошел во дворец.

В обычно светлых и уютных покоях сейчас царили полумрак и тишина, даже свет свечей казался каким-то зловещим и холодным.

Только резкий свист ветра под карнизами давил на грудь, не давая дышать.

Цзин Чанцзя почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Но сейчас его волновало только одно — он поспешил вглубь покоев.

Кажется, он слишком громко ступал, потому что, едва он вошел в спальню, как Ян Ихэн, сидевший у кровати, поднял голову.

На вид ему было около восьми-девяти лет. Увидев Цзин Чанцзя, он не смог сдержать слез:

— Брат! Посмотри скорее на мать…

Этот отчаянный крик нарушил тишину. Лежавшая на кровати с закрытыми глазами императрица резко открыла их.

С изможденным лицом она повернулась, протянула руку к Цзин Чанцзя и еле слышно произнесла:

— Цзя-эр.

Цзин Чанцзя бросился к кровати и крепко сжал ее тонкую руку:

— Тетушка, я здесь.

— Цзя-эр, Цзя-эр… — императрица сжала его руку в ответ. — После… позаботься о Хэн-эре.

— Не говорите так! — сердце Цзин Чанцзя сжалось. — Все будет хорошо, поверьте мне. Где лекарь?!

Императрица слабо улыбнулась, глядя на двух детей перед собой, и из последних сил сжала руку Цзин Чанцзя:

— Вы с Хэн-эром — самые близкие братья. Тетушка доверяет тебе Хэн-эра…

Она была слишком слаба, ее голос становился все тише, последние слова были почти неразличимы.

— Тетушка, Хэн-эр — мой брат, я, конечно, буду заботиться о нем, — со слезами на глазах пообещал Цзин Чанцзя. — Не беспокойтесь, лечитесь, все будет хорошо.

— Цзя-эр, ты хороший… тетушка верит тебе.

Императрица отпустила его руку и протянула ее к своему единственному сыну.

Ее Хэн-эр обычно был серьезен, словно самый рассудительный человек на свете.

Но сейчас, с опухшими от слез глазами, он был просто ребенком.

Ян Ихэн прижался щекой к руке матери.

Императрица смотрела на него, не в силах сдержать слез, не желая закрывать глаза.

— Хэн-эр, слушайся брата. Что бы ни случилось, ты должен доверять брату…

Это были ее последние слова.

Ее худая рука безвольно упала, ветер за окном взвыл.

Ян Ихэн вдруг повернулся и бросился к Цзин Чанцзя, рыдая:

— Брат!

Он обвил руками шею брата, крепко обнимая его.

Ян Ихэн прижался так сильно, что Цзин Чанцзя на мгновение перехватило дыхание. Что-то холодное и скользкое обвилось вокруг его шеи и начало сжиматься все сильнее.

За окном ветер завывал, как плач, отчего холод на шее казался еще сильнее.

Заплаканные глаза Ян Ихэна стали багровыми. Он посмотрел на задыхающегося брата и тихо произнес:

— Брат, ты же говорил, что позаботишься обо мне, почему… ты покидаешь меня?

— А… — Цзин Чанцзя с трудом запрокинул голову.

Он посмотрел на императрицу, тело которой еще не остыло, и не мог понять, что происходит.

— Брат, брат… — Ян Ихэн приблизился к нему, прижавшись лицом к лицу. — Почему ты покидаешь меня?..

Его крик прозвучал, как раскат грома. Зрачки Цзин Чанцзя расширились.

— !!!

— Писк-писк…

Цзин Чанцзя вскочил, тяжело дыша.

Его грудь вздымалась, он хватал ртом воздух, как сломанный меха.

Холодный пот катился градом по лбу и щекам, тонкая рубашка насквозь промокла.

Он машинально потрогал шею.

Под тонкой кожей пульсировала жилка.

На шее не было ничего странного, не было и рук Ян Ихэна.

— Это был сон… — Цзин Чанцзя с облегчением выдохнул.

Оглядевшись, он усмехнулся:

— Конечно, сон.

Его взгляд упал на грязные, обшарпанные стены. Толстые, грубые деревянные балки делили пространство.

У его ног валялось несколько стеблей сухой соломы, а дальше виднелись темные пятна, похожие на засохшую кровь или грязь.

В тусклом свете все вокруг казалось зловещим.

Это была тюрьма Чжэньфу, куда его собственноручно отправил «в гости» Ян Ихэн.

«Надземный Чжэньфу — врата в адский мир».

Тот самый двоюродный брат, который три года назад взошел на престол, никак не мог оказаться здесь.

— Эх… — Цзин Чанцзя покачал головой и с усмешкой потер лодыжку.

Несколько лет назад он повредил ногу.

В сырой и темной тюрьме Чжэньфу после сна нога заныла.

Серая крыса воровала мясо из миски у ног Цзин Чанцзя.

Услышав шорох, крыса испуганно подпрыгнула, схватила кусок жирной свинины и юркнула к стене, скрывшись в соседней камере.

Вспомнив писк, который он услышал, просыпаясь, Цзин Чанцзя приподнял бровь и, глядя вслед крысе, с иронией произнес:

— Не думал, что когда-нибудь мы будем с тобой трапезничать за одним столом.

На этом этаже тюрьмы Чжэньфу он был единственным заключенным, и в обычные дни здесь было так тихо, что даже его собственное дыхание казалось слишком громким.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение