Глава 2. Ссора (Часть 2)

Кого это она назвала дрянью?

Даже если она и дрянь, не ему её так называть!

Они без всякого стеснения сцепились у входа в редакцию. Прохожие останавливались и с любопытством наблюдали, как мужчина и женщина беззастенчиво дерутся.

Когда их растащили, Сюй Но уже плохо соображала, где находится. Едва освободившись, она ткнула пальцем в нос Сюэ Циню и заорала: «Ты кого, ублюдок, дрянью назвал? Я столько лет прожила, и ещё никто, чёрт возьми, не смел меня так провоцировать! Ты кто такой вообще? Смеешь передо мной бесноваться? Да кто ты такой, чтобы…»

У неё закружилась голова, тело ослабло. Ругаясь, она присела на корточки у обочины и её стошнило.

Сюэ Цинь стоял рядом. Кровь из следов от зубов на его запястье не переставала сочиться, капая на землю с неприятным звуком. Он смотрел на Сюй Но со странным выражением лица. Хотя брови его были плотно сдвинуты, он, казалось, не собирался продолжать разбирательство. Он равнодушно взглянул на Сюй Но и сказал: «На этом закончим. Я отвезу тебя домой».

Сюй Но с трудом держалась на ногах. Уже совсем стемнело. Она кое-как выпрямилась, не видя выражения лица Сюэ Циня, и злобно сплюнула на землю: «Тьфу! Это ты хочешь закончить! А я ещё не закончила!..»

Пока она, шатаясь и крича, приходила в себя, Сюэ Цинь подал знак, и стоявшие позади него люди подхватили Сюй Но под руки и потащили к машине.

Сюй Но вдруг закричала: «Ублюдки! Не нужно меня отвозить! Я сама дойду! У тебя, сволочь, дурные намерения! Ты генетический мутант-инопланетянин, недоразвитый организм, динозавр, деградирующий по три раза на дню, сдохни ты поскорее…»

Лицо Сюэ Циня становилось всё мрачнее. Не говоря ни слова, он сел в машину. Не обращая внимания на то, как Сюй Но брыкалась и кричала сзади, машина мгновенно рванула вперёд.

Сюй Но от толчка резко подалась вперёд и неловко упала. Её злость только усилилась. Она вцепилась зубами в плечо Сюэ Циня и не отпускала.

Сюэ Цинь тоже завёлся и посмотрел на Сюй Но: «Почему ты кусаешься, как бешеная собака?»

Сюй Но тяжело дышала. Она слегка ослабила хватку, но зубы всё ещё касались его плеча. Она усмехнулась: «А кто просил со мной связываться?»

Сюэ Цинь бросил на неё взгляд и зловеще произнёс: «Отпусти».

Услышав это, Сюй Но стиснула зубы ещё сильнее и вызывающе посмотрела на Сюэ Циня, ясно давая понять: «Я не отпущу, и что ты мне сделаешь?»

Сюэ Цинь стиснул зубы, резко нажал на тормоз, остановив машину у обочины. Он обхватил тонкую талию женщины, с силой притянул её верхнюю часть тела к себе и яростно поцеловал.

Сюй Но замерла, но быстро ответила ему, принимая вызов.

Это был долгий и страстный поцелуй, битва языков.

Он был полон желания, но без капли эмоциональной связи.

Рука Сюэ Циня всё время гладила её бок, блуждая туда-сюда. Сюй Но прикрыла глаза и удовлетворённо простонала пару раз. Но он внезапно убрал руку, резко схватил её за воротник и швырнул на заднее сиденье.

Сюй Но поморщилась от боли, но увидела, что Сюэ Цинь с невозмутимым видом продолжает вести машину, его взгляд был ясным. Она скривила губы. Что за человек.

Вскоре Сюй Но увидела четыре золотых иероглифа «Хуанъин Кайша», которые становились всё ближе. Машина быстро остановилась у входа в отель. Сюэ Цинь мельком взглянул на неё: «Выходи».

Сюй Но метнула в него убийственный взгляд: «Говорю тебе, это ещё не конец. Мы ещё встретимся…»

Она резко оборвала фразу на полуслове.

Из главного входа отеля выходил высокий и статный мужчина. Короткий бежевый плащ был распахнут, пояс небрежно завязан сзади узлом. Под плащом был белый джемпер, слегка приоткрывающий ключицы с изящными, притягательными линиями.

Неулыбчивое лицо излучало суровый холод зимы. Гладкие черты лица были чётко очерчены и холодны. Глубокие тёмные глаза казались бездонными. Он молча слушал методичный доклад человека рядом с ним, изредка переворачивая документы в руках белыми длинными пальцами.

Его взгляд внезапно метнулся в их сторону. Сюй Но вжала голову в плечи и торопливо юркнула обратно в машину. Сюэ Цинь недоумённо спросил: «Ты что делаешь?»

Глаза Сюй Но сверкнули, она наклонилась и поцеловала его.

На этот раз Сюэ Цинь ответил весьма галантно, словно в расчёте за её недавнее «сотрудничество».

«Целуется он неплохо», — подумала Сюй Но, закрыв глаза.

Ещё чувствовался лёгкий запах табака.

Не неприятный.

Спустя долгое время Сюй Но, тяжело дыша, отстранилась от него и смущённо улыбнулась: «Эм… До свидания…»

Сказать «спасибо» она не смогла. Она подумала, что её выражение лица сейчас, должно быть, до смешного нелепое.

Когда Сюй Но вышла из машины, лицо Сюэ Циня уже не было таким мрачным, как раньше.

Он не мог не заметить её внезапной перемены. Только что она выглядела как маленькая лисичка, пойманная на месте преступления — обольстительная и хитрая, и немного смущённая.

В таком виде она была очень похожа на одного человека.

На образ, который днём и ночью преследовал его в глубине души.

Он снова внимательно рассмотрел её лицо.

Эти брови, эти глаза, эти черты лица, каждое движение и улыбка — всё было так похоже на ту женщину.

А что потом?

У той не было этой вульгарности, этой искушённости, она никогда не красилась так ярко. В её взгляде читались несгибаемая стойкость и упрямство, а также спокойная гордость.

А Сюй Но?

Она больше походила на жалкую женщину, прячущуюся за яркой оболочкой.

Она часто подсознательно отступала и избегала. Когда она заискивала, это выглядело так нелепо и смешно. Когда она скандалила, то превращалась в истеричную базарную бабу.

Они совсем не были похожи.

Кроме лица.

«В диких полях ползёт трава, Росою утра блестит она. Есть красавица одна, Очи ясны, прелестна она».

Тан Ваньси.

Женщина, которая была ему так много должна и ушла навсегда, не сказав ни слова.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Ссора (Часть 2)

Настройки


Сообщение