Глава 2. Ссора (Часть 1)

Сюй Но передёрнуло, она чуть не проглотила полный рот пены.

Вытерев рот, она заметалась по комнате, заглядывая под кровать и на неё, и наконец нашла свою сумочку в щели между столом и шкафом.

Руки Сюй Но, взявшей телефон, слегка дрожали.

«Бесхребетная», — мысленно выругалась она.

— Ты совсем обнаглела? Начала игнорировать мои звонки? — низкий мужской голос, преодолев океан, зловеще раздался у самого уха, тон был ледяным.

— Да что ты, — Сюй Но сухо рассмеялась. — Я только проснулась, как раз собиралась тебе позвонить.

Она была убита горем.

Рабская покорность!

Вот она, рабская покорность!

Всего за несколько лет Шэн Ян превратил её в послушную куклу, беспрекословно выполняющую его приказы.

— Ладно, — мужчина на том конце провода звучал нетерпеливо, в его равнодушном тоне сквозила усталость. — Не забывай, что ты мне обещала.

Сюй Но вспомнила, как перед её отъездом мужчина с мрачным лицом предупреждал её: «Не думай, что, временно покинув меня, ты вырвалась из-под моего контроля. Звони каждый день, я должен знать, что ты делаешь». Он прищурился, глядя на её спокойное лицо, не понимая, о чём она думает, и его взгляд стал ещё более свирепым. — Помни своё место. Даже если ты будешь на краю света, я всё равно буду следить за каждым твоим шагом. Не пытайся меня обмануть.

Она изо всех сил старалась сохранить невозмутимое выражение лица, как обычно обвила руками его шею, приблизила свои соблазнительные губы к его щеке и прошептала, выдыхая аромат орхидей: «Знаю, знаю. Живая — я твоя женщина, мёртвая — твой талисман, договорились?» Сказав это, она ещё и злонамеренно ущипнула его за бок.

В следующее мгновение он подхватил её за талию и бросил на кровать.

Несмотря на то, что спина больно ударилась, она улыбалась во весь рот, обвила его ногами и подалась навстречу его страстным движениям.

Какие козни могла строить она, женщина?

Всего лишь любовница, разве она могла перевернуть небо и землю?

Самая успешная любовница могла разве что добиться статуса законной жены, к тому же она всегда была нелюбимой любовницей.

Бездомная женщина.

Все её уловки были лишь для того, чтобы остаться рядом с ним.

Он слишком переоценивал её амбиции.

Если отбросить первоначальные намерения, за эти годы она давно смирилась со своей судьбой.

Очевидно, ей было не по силам бороться с ним, ей было не по силам бороться ни с кем.

Иначе она не оказалась бы в таком жалком положении, едва сводя концы с концами.

Её звонкий голос с нотками кокетства донёсся до его ушей.

Он помолчал на том конце провода, а затем повесил трубку.

Сегодня Сюй Но была одета в длинный персиково-розовый вязаный свитер, чёрные шорты и высокие чёрные кожаные сапоги с серебряными цепочками. Её красивые ноги в чулках казались длинными и стройными. Сверху был надет бежевый плащ. Выглядела она очень энергично.

Около десяти часов утра такси остановилось перед зданием редакции «Ваньцзянской экономической газеты».

Сюй Но направилась прямиком в кабинет начальника на третьем этаже.

Её принял начальник отдела рекламы У Вэньмин, старик лет пятидесяти с лишним. Он долго и внимательно разглядывал Сюй Но, прежде чем взять со стола документы. Он оказался не таким простым, как представляла Сюй Но; старик держался с большим достоинством. Сюй Но скривила губы и мысленно выругалась.

У Вэньмин внезапно спросил: «Вас порекомендовал менеджер Чэнь из «Группы компаний Шэнши»?»

— Да, — кивнула Сюй Но.

Чэнь Сыжань был подчинённым Шэн Яна. Эту работу она выпросила у Шэн Яна. Он не отказал, посчитав, что эта работа поможет ей выполнить её задачу, и был только рад этому.

Они провозились ещё долго. Старик, видимо, был уже в возрасте и не мог долго сидеть. Вскоре его лицо напряглось, и он незаметно потёр поясницу правой рукой. Сюй Но сделала вид, что не заметила, и ждала продолжения.

Вскоре У Вэньмин велел проводить Сюй Но в кабинет на первом этаже, сказав ей сегодня ознакомиться с рабочей обстановкой, а завтра официально приступить к работе.

Ближе к концу рабочего дня, едва выйдя из здания, она столкнулась с Сюэ Цинем, который спешил, весь в дорожной пыли. Он замер, его взгляд снова незаметно скользнул по ней. Его чёрное пальто взметнуло лёгкую пыль. Он широким шагом прошёл мимо неё, не задерживаясь ни на секунду.

Сюй Но злобно уставилась ему в спину. Как-никак, они уже встречались, что это за отношение!

Она сердито выругалась пару раз. Едва она вышла за ворота, как позади раздался беспорядочный топот ног. Она всё ещё была погружена в свои мысли, когда её руку внезапно грубо схватили и с силой дёрнули назад. Она не удержалась на ногах и чуть не упала на тротуар, полный людей.

У её уха снова раздался этот ненавистный голос, резкий и злой: «Ты посмела украсть?»

Сюй Но недоумённо посмотрела на Сюэ Циня. Он в ярости дёргал её за руку, ничуть не ослабляя хватку из-за того, что она девушка. Она нахмурилась, пытаясь вырваться, но безуспешно: «Ты больной? Не мог бы выбрать кого-нибудь другого, чтобы сходить с ума посреди ночи?»

Сюэ Цинь холодно усмехнулся: «Что ты трогала в моей машине?»

Она попыталась вспомнить и нетерпеливо рявкнула в ответ: «Сколько стоит эта дрянная подвеска? Стоит того, чтобы я её крала?» Она прищурилась, выискивая кого-то в толпе, затем указала на кого-то позади него и крикнула: «Он тоже там был, спроси его! Я всего лишь дотронулась до неё, сколько ты хочешь, чтобы я заплатила? Десять тысяч? Двадцать? У меня всего не хватает, но только, чёрт возьми, не денег!!!»

Он опешил, напуганный её безумным криком, лишённым всякого приличия. Его рука бессознательно разжалась, но тон остался таким же жёстким: «Я говорю о часах в машине».

Сюй Но усмехнулась, вытянула запястье ему под нос и торжествующе улыбнулась: «Видишь? У меня на руке вещь стоимостью больше ста тысяч. Украсть твои часы? Я что, совсем с ума сошла от бедности?» Затем она закатила глаза. — Вид у тебя приличный, вроде не бедный. Из-за каких-то паршивых часов так суетиться?

Его смягчившееся было выражение лица снова стало ледяным, когда он услышал её слова «паршивые часы». Он отпустил её руку и замахнулся, чтобы ударить. Сюй Но молниеносно схватила его другую руку и со всей силы впилась в неё зубами.

Бог знает, как сильно она хотела сохранить перед ним образ леди.

За эти годы Сюй Но ничему другому не научилась.

Но инстинкт самосохранения у неё был развит сильнее, чем у кого-либо. Это было основное качество любовницы.

Способность мгновенно распознать опасность и нанести самый жестокий ответный удар.

В этом она никогда не уступала.

Никогда.

Поэтому она снова подняла ногу и резко ударила его в пах. На этот раз он был умнее, увернулся назад, но быстро схватил её за волосы и потащил к себе. Сюй Но вскрикнула от боли, но не разжала зубы, впившиеся в его руку, и даже почувствовала сильный привкус крови во рту.

Он рассвирепел, его хватка усилилась: «Дрянь, отпусти мою руку».

Дрянь?

Она взмахнула рукой и изо всех сил ударила его, не обращая внимания на боль в голове.

Кого это он назвал дрянью?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Ссора (Часть 1)

Настройки


Сообщение