— Как ты хочешь, чтобы я заговорила с тобой, мм?
Нефритовая куколка, опустив голову, казалась мертвой, даже без выражения на лице. Под ее темными ресницами застыла осенняя вода, без волн, без движения.
— Поговори со мной, хорошо? Я хорошо говорю по-китайски. Ну же, ответь мне по-китайски!
В ответ ему была лишь безграничная холодность и молчание.
Сёсин резко выпрямился. Его высокая фигура заставила служанок в панике разбежаться.
— Принесите плеть!
Он холодно крикнул, пальцы его сжались так, что выступили вены.
Служанки в кимоно испугались:
— Господин Онидзука...
— Принесите!
— Слушаюсь.
Плеть оказалась в его руке, на ней виднелись тонкие сине-черные чешуйки. Онидзука Сёсин поднял свой красивый подбородок, высоко замахнулся рукой и безжалостно опустил ее!
На ее белоснежной коже появились следы. Вань Сян, встречая удары, словно шторм, позволяла одежде рваться, терпела боль, но крепко стиснув зубы, не издала ни стона.
— Говори, говори, я заставляю тебя говорить!
— Ты заговоришь, и я остановлюсь. Говори же!
— Господин Онидзука, остановитесь, вы ее убьете...
— Вон!
Онидзука Сёсин тяжело дышал от ударов, в его зеленых глазах бушевала ярость:
— Такую пленницу нужно хорошо проучить, чтобы она знала свое место!
Плеть опускалась на спину, вызывая жгучую боль.
Вань Сян закрыла глаза, позволяя жизни постепенно уходить, но так и не издала ни звука.
Голос Онидзуки Сёсина был холоден, как лед из ада. Его зеленые глаза горели яростью:
— Утащите ее... — Едва эти слова слетели с его губ, как в горле у него что-то застряло. Слова "убить" никак не могли быть произнесены.
Через мгновение он тихо сказал:
— Утащите ее и обработайте раны.
Японская луна была такой тонкой. В саду витала густая влага с легким запахом бамбука.
В огромной японской комнате звуки близости резко оборвались.
— Братец Сёсин...
Аоба-химэ поднялась с пола, усыпанного растрепанными кимоно, и только собралась помочь Онидзуке Сёсину переодеться, как он с безразличным лицом оттолкнул ее:
— Уйди!
Его зеленые глаза были холодны. Аоба-химэ проглотила слова, послушно накинула верхнюю одежду, открыла дверь и, стоя на коленях, отступила назад.
Сёсин откинул в сторону свои каштановые волосы, все еще влажные. С раздражением он взял изящную чайную чашку, поднес ее к губам, но тут же резко поставил обратно.
Его высокое тело быстро поднялось. Он распахнул дверь и большими шагами направился в комнату Вань Сян.
Свет был таким мягким, мерцающим. На татами лежала белоснежная постель. Нефритовая куколка, свернувшись, спала на ней. Волосы ее были черными, одежда — простого цвета.
За окном колыхался холодный ветер. Сезон цветения сакуры прошел, лепестки опали, как снег. Она была так тиха, словно растаяла в горном снегу.
Он затаил дыхание, медленно присел рядом с ней. Его каштановые волосы в свете лампы были подобны мягкому шелку, отражая мерцание его зеленых глаз.
На белоснежной коже Вань Сян были синяки от плети. Раны уже обработали. Лепестки цветов упали на ее плечо, легкие, без веса.
Необъяснимая, тяжелая тяжесть давила на сердце. Онидзука Сёсин чувствовал, словно что-то сжимало его сердце, заставляя его почти задыхаться рядом с ней.
Его белоснежные пальцы протянулись, медленно, даже осторожно, нежно коснувшись ее холодных черных волос.
Вань Сян, казалось, ничего не чувствовала, глубоко спала. От нее исходил запах бамбуковых листьев и снега, такой нежный.
Глядя на нее, он видел, что она стала еще более юной и прекрасной. На ее щеке остался след от складки. Он не удержался, наклонился и коснулся губами, желая разгладить этот след.
— Ты такая послушная только когда спишь.
Необъяснимо, он не мог сдержать улыбки. Он вытянул ноги и сел у ее постели, глядя на нее, пока свет не погас и не взошло утреннее солнце.
Затем время медленно потекло, постепенно становясь теплее.
Слова автора:
Вот так, у каждой главы есть ограничение по количеству символов. Я изначально хотел выложить все сразу, но оказалось, что превысил лимит.
Конец более 35000 символов, разделим на три главы. Я просчитался, 555
Так что конец будет объемом в три главы!
(Нет комментариев)
|
|
|
|