Глава 17: Битва за парковое поле

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Снова тёплые майские выходные, такие привычные для Англии. В воздухе витала лёгкая лень.

— Это было прекрасное время для того, чтобы поспать подольше.

— На улицах Лидса было немноголюдно, и все прохожие двигались неспешно, совсем не так, как в будние дни, когда все спешат на работу.

— По обеим сторонам безупречно чистых улиц зеленели деревья, цвели пышные цветы, а на газонах в парках у перекрёстков играли дети.

— В отличие от расслабленной и радостной атмосферы вокруг, Элис шла по улице одна, чувствуя себя немного одиноко.

— Хотя сегодня был выходной, и сезон закончился, для футбольного тренера отпуск казался чем-то далёким и недостижимым — особенно для только что назначенного, амбициозного тренера.

— Наш главный герой, Джек Ли, в этот момент был занят трансферными делами в клубе и не мог уделить время своей дочери.

— А её двоюродный брат, Адамс Ли, после вылета клуба в низший дивизион, позвал своего друга Тома и начал летние дополнительные тренировки, демонстрируя решимость усердно работать и стать сильнее.

— Поэтому Элис пришлось гулять по парку в одиночестве.

— «Папа после амнезии только-только стал похож на нормального отца, а теперь, став главным тренером «Лидс Юнайтед», снова целыми днями пропадает в клубе.

— И Адамс тоже, с тех пор как попал в основной состав «Лидс Юнайтед», тренируется каждый день. Теперь, когда сезон закончился и команда распущена, он всё равно бегает на дополнительные тренировки.

— Мне так скучно!» — Элис зашла в парк.

— В парке было небольшое футбольное поле. В Англии, на родине современного футбола, в каждом городе множество футбольных площадок: от больших, вмещающих десятки тысяч зрителей профессиональных стадионов, до полей у дорог и маленьких полей для мини-футбола в небольших парках.

— Именно благодаря такому широкому распространению футбольной инфраструктуры, позволяющей людям играть в футбол, английский футбол так развит.

— «А ну-ка, проваливайте! Это поле теперь наше!» — издалека донёсся шум спора с поля для мини-футбола.

— Элис издалека увидела группу людей, которые спорили, и подошла поближе.

— Это было обычное искусственное поле, газон на котором выглядел очень красиво.

— Элис подошла к полю и увидела десять мальчиков лет тринадцати-четырнадцати, примерно одного возраста с ней, которые спорили с несколькими мужчинами лет двадцати с лишним.

— Несколько мужчин были покрыты татуировками, а в ушах у них были странные серьги; с первого взгляда было понятно, что это местные бандиты.

— Один из мужчин, который выглядел как их главарь, говорил с мальчиками.

— «Эй, вы, пацаны, проваливайте! Это поле теперь наше!» — неразумно заявил главарь с косичками и, кажется, африканскими корнями.

— «Но мы же пришли первыми! Почему вы опоздали?» — «Да, мы уже давно играем, а вы только что пришли. Почему мы должны уступать?» — возражали мальчики, пришедшие раньше.

— «Хотите проблем? Мелкие, так разговаривать с нашим боссом! Напрашиваетесь на драку!» — один из головорезов главаря вышел вперёд и угрожающе поднял кулак на мальчиков.

— «Вы просто захватываете поле!» — несколько мальчиков, испугавшись угрозы головореза, отступили на несколько шагов.

— «Наш босс присмотрел это поле, и это ваша удача! А вы ещё смеете не уступать?» — несколько бандитов окружили их.

— «Да, вы знаете, что этот район под контролем нашего босса? Смеете не уступать поле, осторожнее, а то набьём вам морды!» — «Почему вы такие неразумные!» — мальчики выглядели очень напуганными.

— Видя, как эти бандиты издеваются над людьми, Элис в гневе спустилась на поле.

— «Эй, вы, люди, как вам не стыдно отнимать поле у этих мальчиков? И это в вашем-то возрасте!» — холодно сказала Элис.

— Люди на поле, услышав голос, повернулись в сторону Элис и увидели высокую, очень красивую блондинку, спускающуюся на поле.

— «Ух ты! Какая красивая, просто шикарная девчонка!» — у нескольких головорезов потекли слюнки при виде прекрасной Элис.

— «Эй, я к вам обращаюсь! Зачем вы отнимаете поле у этих мальчиков?» — Элис с отвращением посмотрела на головорезов, которые откровенно пялились на неё, и повторила.

— «Ого! Может, мне стоит похвалить тебя за твою праведность, девочка! Ха! Ха! Ха-ха!» — усмехнулся главарь.

— «Ха-ха! Ха-ха-ха!» — громко рассмеялась группа головорезов.

— «Вы уйдёте или нет?!» — сердито спросила Элис.

— «Красавица, не хочешь потом с нами развлечься? Братья отведут тебя в хорошее место, чтобы ты отдохнула», — пошло усмехнулся главарь.

— «Да, красавица, давай после матча вместе «отдохнём»?» — подначивали головорезы.

— «Вы просто бесстыдники!» — Элис гневно уставилась на них.

— «Ого, даже когда красавица злится, она так мила!» — злобно усмехнулся главарь. — «Мы не то чтобы совсем неразумные. Вот что: пусть эти мальчики выставят пятерых, мы тоже выставим пятерых. Играем до трёх голов. Кто первым забьёт три, тот и выиграл поле. И если мы выиграем, красавица, ты пойдёшь с нами. Как тебе?» — говоря это, он продемонстрировал свои тёмные, сильные мышцы.

— Глядя на этих мускулистых головорезов, все понимали, что они навязывают невыполнимые условия. Было очевидно, что пять подростков никак не смогут одолеть группу взрослых мужчин.

— Несколько мальчиков снова испуганно отступили на несколько шагов.

— «Вы, ублюдки, это же принуждение!» — ещё более сердито выругалась Элис.

— «Ого, если боитесь, то валите! Поле наше, хватит болтать!» — распутно рассмеялись головорезы.

— Смех эхом разнёсся по тихому парку.

— «Кстати, если не осмелитесь играть, красавица, ты всё равно пойдёшь с нами!» — пошло усмехнулся главарь, направляясь к Элис.

— Элис беспомощно смотрела на мальчиков, которые не смели произнести ни слова, и на главаря бандитов, который приближался к ней. Её ладони вспотели от напряжения.

— «Вот это проблема, брата Адамса нет рядом. Сегодня я не стану героиней, а, возможно, сама попаду в беду!» — с тревогой подумала Элис.

— Элис смотрела на приближающуюся руку главаря, но ничего не могла поделать. Она не из тех, кто легко сдаётся.

— «Хе-хе, красавица, просто смирись!» — главарь усмехнулся, глядя на приближающуюся Элис.

— Внезапно, круглый предмет пролетел и ударился в протянутую руку главаря. Это был футбольный мяч.

— «Ой! Как же больно!» — главарь вскрикнул, держась за ушибленную руку.

— Все удивлённо посмотрели в сторону, откуда прилетел мяч.

— Из парка спустилась слегка худощавая фигура.

— Длинные золотистые волосы развевались на ветру, гладкое, бледное лицо с чёткими, холодными чертами; глубокие синие глаза, излучающие завораживающий блеск; густые брови, высокий нос, идеальные губы — всё в нём говорило о благородстве и изяществе. Это был не человек, а настоящий прекрасный принц из сказки!

— Увидев такого красивого юношу, все втайне восхитились.

— «Ты что здесь делаешь? Хочешь в наши дни поиграть в спасителя красавиц? Да ты смерти ищешь!» — главарь, держась за руку, поднял голову и злобно уставился на внезапно появившегося юношу.

— «Бог создал людей и даровал им силу не для того, чтобы вы издевались над слабыми!» — улыбнулся юноша.

— Затем он медленно подошёл к Элис, скорчил ей рожицу, а потом повернулся и встал перед ней, лицом к главарю.

— «Вот что: хотите сыграть? Я сыграю против вас. Я один, а вас пятеро. Я буду атаковать, вы — защищаться. До трёх голов. Если я не забью хотя бы один гол, вы выиграли. Как вам? Осмелитесь?» — элегантно произнёс юноша.

— «Что? Один против пятерых, и если не забьёшь хотя бы один гол, то проиграешь? Да ты смерти ищешь!» — Элис, глядя на этого юношу, который выглядел не старше шестнадцати-семнадцати лет, с тревогой предупредила его.

— Юноша повернулся и улыбнулся Элис: «Не волнуйтесь, мисс, пожалуйста, поверьте мне!» Элис смотрела на него и, сама не зная почему, вдруг поверила, что этот внезапно появившийся юноша обязательно победит. Какую же уверенность он ей внушил!

— «Один против пятерых? Я не ослышался? И если не забьёшь хотя бы один гол, то проиграешь?» — главарь оглядел юношу: рост меньше 180 см, слегка худощавое телосложение. Главарь рассмеялся и сказал: «По рукам! Всё равно ты не Роналду. Если мы впятером не сможем удержать тебя от одного гола, нам будет стыдно появляться на этом поле! Но если мы выиграем, ты сам встанешь и дашь себя поколотить!» — «Вижу, ты тоже человек слова, так что давай начнём!» — юноша улыбнулся и согласился на это условие.

— Главарь, глядя на необычайно красивое лицо юноши, усмехнулся: «Погоди, я обязательно сделаю так, чтобы твоё милое личико стало синим и опухшим!» — «Надеюсь, Бог исполнит твоё желание», — юноша улыбнулся, разминая руки и ноги.

— Элис, видя, как бандиты начали отходить на свою половину поля для разминки, подошла к юноше и продолжила отговаривать его: «Ты сам напрашиваешься на драку! Как ты один можешь забить им троим три гола?» Юноша повернулся и посмотрел на покрасневшее от волнения лицо Элис, восхищаясь, какая же она милая девушка.

— Он успокоил её: «Просто смотри, они не так легко смогут меня поколотить!» — «Ладно, если что, если тебя будут бить, я присоединюсь к тебе!» — Элис с некоторой беспомощностью посмотрела на этого красивого юношу и с большим чувством сказала. Юноша странно посмотрел на Элис, почувствовал прилив тепла в сердце, кивнул, а затем подошёл к мячу, который только что отбил, и наступил на него ногой.

— Привычное ощущение передалось от мяча.

— «Ждите, заблудшие овцы», — головорезы вдалеке тоже закончили разминку и заняли свои позиции.

— Великая битва вот-вот начнётся!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Битва за парковое поле

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение