Глава 8: Самый «незабываемый» день рождения

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вечер 4 мая. Солнце уже садилось, дул лёгкий ветерок, а всё более зелёные и пышные листья на деревьях возвещали о скором окончании весны и приближении лета.

На Модал-стрит в Лидсе в домах зажигались огни.

В одном из таких домов.

По дому разносилась нежная музыка, создавая ощущение уюта и радости.

При мягком свете ламп было видно, что комната украшена воздушными шарами и гирляндами.

На обеденном столе стояли тарелки с разнообразными блюдами.

Вокруг стола сидела группа людей.

— О, дорогой Джек, ты так хорошо готовишь китайскую кухню! Прямо как наш покойный дедушка! Мм, ещё кусочек мяса.

Полный мужчина с животом, чьё лицо на семь-восемь десятых было похоже на лицо Джека Ли, быстро поднёс вилкой кусок жареного мяса ко рту.

— Оливер, если ты будешь так есть, боюсь, что к началу вечеринки на столе ничего не останется!

Джек Ли беспомощно посмотрел на своего брата Оливера Ли. Он наконец понял, почему Адамсу не стыдно каждый день приходить к нему поесть. Старая китайская поговорка верна: «Каков отец, таков и сын!»

Адамс, как верный игрок «Лидс Юнайтед», даже на своей вечеринке по случаю дня рождения был одет в белую форму «Лидс Юнайтед».

Впрочем, Джек Ли заметил, что, кажется, у Адамса нет ни одной вещи без эмблемы «Лидс Юнайтед».

Адамс, с румяным лицом, пил шампанское. Сегодня ему исполнилось восемнадцать, и никто не мог запретить ему пить.

Он смеялся и болтал с Моной, женой Оливера, и Элис, которые сидели рядом.

Рядом сидели и несколько хороших друзей Адамса.

— Ну что, ребята.

Джек Ли посмотрел на настенные часы, было уже почти семь, и повернулся к собравшимся за столом: — Все знают, что сегодня Адамс стал взрослым, это так стоит отметить! Ребята, не хотите ли вручить свои подарки?

— Ха-ха, давайте все хорошие вещи сюда!

Адамс встал и протянул руки ко всем.

Элис встала и протянула Адамсу красную подарочную коробку: — С днём рождения, братец Адамс!

— Элис, что это? Дай-ка я открою.

Адамс нетерпеливо распаковал подарок, так же нетерпеливо, как он вёл себя на поле. Развернув упаковку, он увидел внутри коробки белую повязку для волос с эмблемой «Лидс Юнайтед» посередине.

— Повязка для волос?

— Братец Адамс, я думаю, что ты центральный защитник, и удары головой очень важны. Слишком длинные волосы на лбу могут изменить траекторию полёта мяча. Как тебе? Должно быть, очень круто!

Элис объяснила свой подарок.

— Выглядит неплохо, Элис, твой подарок очень крутой!

Надев повязку и посмотрев в зеркало, Адамс остался очень доволен своим видом. Адамс, который и так выглядел мужественно, с повязкой на голове стал выглядеть ещё круче.

Затем все по очереди вручили Адамсу подарки. Джек Ли с недоумением смотрел на подарки этих людей: от обуви до брелоков — ни на одном не было эмблемы «Лидс Юнайтед».

— Неужели эти ребята опустошили сувенирный магазин клуба?

Джек Ли пробормотал про себя.

— О, дядя Джек, кстати, а твой подарок? В этом году ты ведь не подаришь мне снова утёнка?

Адамс с ожиданием спросил Джека Ли.

— Утёнка?

Джек Ли недоуменно переспросил.

— Папа, в прошлом году на день рождения братца Адамса ты купил ему утёнка, но он умер через два дня, ха-ха.

Элис, кажется, что-то вспомнила и громко рассмеялась.

Оливер и Мона тоже рассмеялись.

— Дядя, это ведь не утёнок, правда?

Адамс смущенно спросил, глядя на смеющихся людей.

— Подарить утёнка?

Джек Ли почувствовал озноб. Он понятия не имел, о чём думал до потери памяти.

Он поспешно уточнил Адамсу: — Нет, нет, абсолютно нет, сегодня я подарю что-то очень особенное!

— Очень особенный подарок?

Все с любопытством спросили.

— Ну что, Томпсон, выходи, не забудь принести подарок.

Как только Джек произнёс эти слова, тренер Томпсон волшебным образом спустился со второго этажа.

— Тренер Томпсон? Как вы здесь оказались?

Адамс очень удивлённо спросил.

— Взрослый парень, важно не то, почему я здесь, а то, какой подарок я могу тебе дать. Вот твой подарок, с днём рождения!

Томпсон с улыбкой протянул Адамсу папку с документами.

Адамс очень удивлённо посмотрел на папку, поднял голову и спросил: — Это?

— Почему бы не открыть и не посмотреть? Держу пари, это будет самый незабываемый подарок на день рождения!

Джек Ли с улыбкой сказал.

— Мм, дай-ка посмотрю, это ведь не фотография утёнка, правда? Тогда я...

Не договорив, Адамс замолчал. Джек Ли и Томпсон переглянулись и улыбнулись, довольные удивлённым выражением лица Адамса.

— Дядя Джек, это... это?

Адамс странно посмотрел на Джека Ли.

— Папа, что ты подарил братцу Адамсу? Почему он так взволнован?

Элис и остальные с любопытством подошли поближе.

— Это пятилетний контракт с основным составом «Лидс Юнайтед». Мы с Томпсоном специально запросили его, чтобы ты подписал. Ну как, Адамс, нравится?

Улыбка на лице Джека Ли стала ещё шире.

— О, контракт с основным составом! Дядя, я обожаю тебя, а тренер Томпсон, поцелуй меня!

Адамс взволнованно бросился к Джеку Ли и тренеру Томпсону.

— Боже, какой чудесный подарок!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Самый «незабываемый» день рождения

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение