Брачный союз без радости и печали

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Она помолчала, затем сказала ему: — Хорошо, я поняла, иди занимайся своими делами, не беспокойся обо мне.

— Есть, военный советник.

Когда она подошла к двери гостиной, то увидела Вэнь Цзыюя, который, не выражая никаких эмоций, смотрел на два кувшина вина на столе, и в его взгляде, казалось, сквозила тоска.

В её глазах мелькнула глубокая мысль, затем она окликнула: — Вэнь Цзыюй.

Вэнь Цзыюй, услышав голос, тут же поднял голову и, увидев её в дверях, встал и направился к ней.

Она собиралась войти, но его шаги были такими быстрыми, что он остановился прямо перед ней; если бы она сделала ещё один шаг, то, вероятно, упала бы на него.

Поэтому она не двинулась, оставаясь стоять на месте.

— Ты пришла, — он пристально смотрел на её брови и глаза, произнося каждое слово очень отчётливо.

На её лице мелькнуло лёгкое смущение, возможно, из-за его нынешней ауры. Она отвела взгляд, слегка толкнула его в плечо и, пройдя мимо него в гостиную, сказала: — Да!

Когда он с оттенком грусти повернулся, она уже сидела за столом, внимательно рассматривая принесённое им вино.

— Это вино — персиковое вино, которое отец закопал для меня под персиковым деревом в год моего десятилетия, — сказал он, подходя к столу, поправил свою белую мантию и спокойно сел напротив неё.

— О? Вот как? — рука, державшая кувшин, слегка дрогнула. Затем она посмотрела на его лицо: — Значит, это вино имеет для тебя особое значение, — сказав это, она поставила кувшин на стол и подвинула его к нему: — Думаю, тебе стоит оставить это вино закопанным под персиковым деревом и достать его, чтобы выпить в какой-нибудь особенный день.

Он положил руку на кувшин, не давая ему вернуться к себе, и, сдерживая боль в глазах, тихо посмотрел на неё: — Для меня сегодняшний день и есть особенный.

Она опустила взгляд и больше ничего не сказала.

— Я слышал, ты встречалась с Императором и получила от него Императорский Указ. Завтра на утренней аудиенции Император объявит о вашей с князем Янь Дифэном свадьбе в присутствии всех, — медленно произнёс он, его лицо было спокойно, но сердце, казалось, разрывалось на части острыми лезвиями.

Она слегка нахмурилась, всё ещё не поднимая головы, но убрала руку с кувшина.

— Сегодня на утренней аудиенции Янь Дифэн публично унизил Императора. Ты ведь не могла этого не знать?

— Я знаю, — он взял кувшин, быстро открыл крышку, и тут же разлился аромат вина. Он встал, налил ей чашу, затем себе, поднял свою чашу и, глядя на неё, сказал: — Цянь Сан, я, Вэнь Цзыюй, поздравляю тебя, — сказав это, он поднёс вино к губам и осушил чашу.

Она смотрела на него, и в её сердце поднялось странное чувство, а атмосфера была такой тяжёлой, что давила.

Почему в его поздравлении чувствовался привкус боли?

...Ши Шэньшу говорил, что он любит её. Неужели... это правда?

— Цянь Сан, я, господин, уже выпил, почему ты не пьёшь?

Он даже улыбался.

Боясь, что это её собственные домыслы, она поспешно подняла чашу и залпом выпила всё вино. Поставив чашу, она почувствовала лёгкое замешательство, так как это прекрасное персиковое вино не принесло ей ожидаемого наслаждения.

Он снова наполнил её чашу.

— В тот день в Башне Яо Яо я поспешно ушёл, узнав, что посланник, отправившийся в Государство Юй Минь, готовится вернуться. Я даже не знал, что после моего ухода ты встретилась с Янь Дифэном.

Она вспомнила события того дня и честно сказала ему: — Вскоре после твоего ухода Янь Дифэн появился в комнате и представился. Я подозревала, что он послал кого-то следить за мной, но, поскольку у меня не было доказательств, я не стала больше об этом думать.

Он сам кивнул: — И уж тем более я не ожидал, что он предложит жениться на тебе в обмен на союз с Императором.

— Это... я тоже не совсем понимаю его истинную цель, но выйти за него замуж, для Императора и Государства Янь Лин, действительно выгодно.

— Действительно выгодно, — повторил он, не зная, подтверждает ли он эти слова или просто хочет их повторить. Он поднял чашу с вином и сказал ей: — Цянь Сан, за твою бесстрашную жертву, я пью за тебя! — сказав это, он осушил чашу.

Увидев это, она поспешно подняла свою чашу, не смея думать ни о чём другом, и залпом осушила её до дна.

Он кивнул.

Её щёки начали краснеть.

Их способность пить была одинаковой.

Поскольку она не ела ни завтрака, ни ужина, и выпила две большие чаши вина натощак, теперь её желудок горел, а голова была не совсем ясной.

Рука, поддерживавшая подбородок, безвольно опустилась, и она уткнулась лицом в руки. Из-за жжения в желудке её брови свелись, но, не желая беспокоить Вэнь Цзыюя, она лишь тихо выдыхала, пытаясь облегчить дискомфорт.

— Бах-бах-бах!

Резкие удары заставили её вздрогнуть. Она тут же подняла голову и увидела, что это он бьёт по столу ладонью.

Судя по его виду, он, кажется, перебрал.

— Цянь Сан! — он прокричал её имя так, что оглушил её.

Она инстинктивно закрыла уши и сквозь пелену пробормотала, смеясь: — Ты что, с ума сошёл?

— Почему! — его ревущий голос не понижался. — Почему ты выходишь замуж за Янь Дифэна! Почему ты должна быть такой великой! Почему! — его лицо было полно печали. Он потянулся к кувшину с вином на столе, крепко обнял его, встал, пошатываясь, подошёл к ней, прислонился спиной к столу и, указывая на кувшин в руке, сказал: — Ты знаешь, что это вино, закопанное на десять лет, отец велел мне достать в день моей свадьбы, чтобы выпить его с моей законной женой, выпивая вино единения...

Она закрыла уши, и голова у неё кружилась. Его голос был полон скорби, но она не всё расслышала.

— Что ты сказал? — её веки были очень тяжёлыми, но она всё же широко раскрыла глаза и громко крикнула ему: — Я не расслышала, повтори ещё раз.

Его крик на мгновение отрезвил его. Он тяжело вздохнул, затем с силой разбил кувшин о землю. С громким "бах!" он безудержно засмеялся: — Ничего! Я говорю, я сегодня так счастлив! Очень счастлив!

Она указала на него и громко рассмеялась: — Ты сумасшедший! Вэнь Цзыюй, ты действительно сошёл с ума!

Когда пришёл Ши Шэньшу, второй кувшин вина тоже был выпит. Оба были без сознания, лежали на полу, не зная, где они и кто рядом.

Он поспешно приказал слугам приготовить противопохмельный отвар. После того как они выпили отвар, он отправил одного человека отвезти Вэнь Цзыюя обратно, а другого — отнести Цянь Сан в её комнату.

На следующее утро на утренней аудиенции Цянь Сан и Вэнь Цзыюй явно были не в лучшем состоянии, но это не повлияло на обычный ход аудиенции.

— По воле Небес, Император повелевает: Военный советник Цянь Сан, гармоничная и чистая, с мягким и добрым характером, жалуется титулом Командорской Принцессы Хуа И! Князь Янь Дифэн, выдающийся талант, с необыкновенным обликом и характером, до сих пор его место главной супруги пустует. Мы считаем, что Командорская Принцесса Хуа И и Князь Янь Дифэн — идеальная пара. Ныне Мы желаем помочь осуществить прекрасное и выдаём Командорскую Принцессу Хуа И замуж за Князя Янь Дифэна в качестве главной супруги. Все церемонии поручаются Министерству обрядов, и свадьба будет проведена в благоприятный день.

— Объявить повсюду, чтобы все праздновали.

— Сим повелеваю.

На аудиенции после объявления Императорского Указа долго царила тишина. Когда евнух, державший рисовую бумагу, повторил слова "Сим повелеваю", все словно очнулись от сна и поспешно опустились на колени, в один голос произнеся: — Велика милость Императора.

Императорский Указ был в двух экземплярах. Цянь Сан и Янь Дифэн вместе вышли, чтобы принять его.

Цянь Сан опустилась на колени, но Янь Дифэн не стал. Указ был передан им обоим.

— Всем встать! — Янь Сюаньфэн в этот момент был в тяжёлом настроении, его лицо выглядело неважно. Он лишь сказал: — Есть что доложить — докладывайте, нет — конец аудиенции.

Все министры переглянулись, никто ничего не сказал.

Великий евнух, стоявший рядом с Императором, шагнул вперёд и, натянув голос, крикнул: — Конец Аудиенции! — Его голос был громким и мелодичным, разносясь далеко-далеко.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Брачный союз без радости и печали

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение