Глава четырнадцатая: Пьяная выходка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Проснувшись рано утром, Цянь Сан увидела, как яркое солнце сияет в окне, а отблески заходящего солнца падают на подоконник через полуоткрытое окно. Она инстинктивно прикрыла глаза рукой, затем медленно опустила ее, в ее спокойных, чарующих глазах читалось легкое замешательство.

Вчера, вернувшись из дворца, она не стала ужинать и сразу отправилась в свою комнату. В душе у нее был беспорядок, поэтому она попросила Ши Шэньшу купить вина. Выпив целый кувшин, она в полуобмороке рухнула на стол.

А потом…

Что было потом, она помнила смутно.

Она подняла голову, оглядела круглый стол в комнате, затем посмотрела перед собой. Такое большое расстояние… Неужели прошлой ночью, напившись, она сама дошла до кровати и уснула?

…Так ли это?

Но стоило ей подумать об этом, как в голове мелькнула чья-то фигура. Она тут же немного взбодрилась, нахмурившись, пытаясь рассмотреть эту фигуру яснее, но все было в тумане.

Быстро покачала головой, но яснее не стало, наоборот, голова закружилась еще сильнее.

Легко вздохнув, она откинулась на кровать.

Ее плотно закрытые глаза вдруг распахнулись, потому что в тот момент, когда она легла, в ее голове снова появилась фигура того мужчины.

Это он перенес ее на кровать, значит… одеяло тоже, должно быть, он накрыл.

Она тут же снова закрыла глаза. События прошлой ночи стояли перед глазами, хотя… лицо того мужчины оставалось размытым от начала до конца.

Прошлой ночью, напившись, она упала на стол. Тогда она просто потеряла сознание, но не уснула, и, вероятно, была еще на три-четыре части в сознании.

Дверь комнаты распахнулась, и ночной ветер ворвался внутрь, неся с собой холод. Она невольно вздрогнула, в полусне подняла голову и посмотрела на дверной проем, жалуясь: — Закрой дверь! Зачем держать дверь открытой, хочешь заморозить меня до смерти?

Тот человек действительно послушно закрыл дверь и сел перед ней.

По его осанке было видно, что это человек величественного вида, поэтому она решила, что это мужчина.

Сев, мужчина потянулся за кувшином с вином, стоявшим перед ней. Хотя кувшин был пуст, она все равно берегла его как зеницу ока и потянулась, чтобы забрать его.

Однако мужчина обладал боевыми искусствами и легко усмирил пьяную ее, успешно забрав кувшин.

Но когда он крепко взял кувшин, то обнаружил, что он уже пуст, и небрежно отбросил его. Раздался громкий "бум!", и кувшин тут же разлетелся на куски.

Хозяйка кувшина тут же возмутилась, встала, опираясь на стол, но не удержалась и снова упала на землю. К счастью, мужчина быстро среагировал, протянул руку и крепко поймал ее, иначе ее тело могло бы сильно пострадать от осколков винного кувшина на земле.

— Ты! Зачем ты разбил мой кувшин с вином?! А?! — Она, обнятая им, все еще не забывала указывать на него и ругаться, хотя в этот момент ее глаза были полуприкрыты, и она была немного сонливой.

Мужчина внимательно посмотрел на нее, на его лице читалось легкое отвращение: — Будучи военным советником, так пристрастившись к вину, трудно добиться чего-то великого.

— Что? — Она, к своему удивлению, полностью расслышала его слова и тут же возмутилась, оттолкнула его, пошатываясь, указала на него и сказала: — Ты знаешь, почему я пью? Если ничего не знаешь, не говори ерунды! — Сказав это, она, опираясь на стол, села на стул, уткнулась лицом в руки и вдруг зарыдала.

— …

— Ладно! — Поплакав немного, она сама подняла голову, вытерла слезы с лица и обрела пять частей ясности: — Как другие могут понять мои трудности?

— Ты так не хочешь выходить замуж за Янь Дифэна?

Ее глаза загорелись, и она посмотрела на него: — Откуда ты знаешь, о чем я печалюсь? — Даже обретя пять частей ясности, она все еще не могла разглядеть лицо мужчины перед собой, поэтому решила больше не зацикливаться на этом.

Сейчас самое главное было то, что мужчина угадал ее мысли.

— Знаю, поэтому и знаю.

Она нахмурилась: — Твои слова лучше бы и не говорил!

— Янь Дифэн — первый красавец Государства Янь Лин. Другие люди мечтают породниться с ним, ты должна быть счастлива выйти за него.

— Счастлива? — Она фыркнула: — Какое счастье? Если бы он был тем, за кого я хочу выйти замуж, я бы с радостью вышла, но он не тот!

— Неужели у тебя уже есть тот, за кого ты хочешь выйти замуж?

Она уныло ответила: — Нет.

— Раз нет, то какая разница, выйдешь ты за него или нет?

Она тут же недовольно встала, сердито сказала: — Неужели, если нет того, за кого хочешь выйти замуж, то обязательно нужно выходить за него? Кто установил это правило? Кто он такой, этот Янь Дифэн, чтобы все должны его любить только потому, что он красив? Почему?! Почему?!

Он тут же подошел и закрыл ей рот, боясь, что она привлечет посторонних.

— Убери руки! — Она резко оттолкнула его, ее лицо было полно горечи: — В тот момент, когда я покинула долину, все перестало зависеть от меня. Но я все-таки человек, у меня все еще есть сердце, и как бы мне ни было плохо, я могу страдать только сама, а перед другими должна выглядеть безразличной. — Сказав это, слезы хлынули из ее глаз: — С того дня, как я покинула долину, я видела Янь Дифэна всего один раз, только один раз, а он уже хочет, чтобы я вышла за него замуж. Разве может быть между нами привязанность? Два человека без привязанности, живущие под одной крышей, — это просто взаимные мучения.

— Ты можешь отказаться от этого брака, отказаться от Янь Дифэна.

— Могу ли я? — Она подняла голову и вздохнула, на ее губах играла горькая улыбка: — Нет, не могу.

Он больше ничего не сказал, и в комнате надолго воцарилась тишина.

Она, видимо, устала, или последствия опьянения снова дали о себе знать, и она, пошатываясь, подошла к столу, уткнулась лицом в руки и заснула.

Увидев это, он подошел, взял ее на руки и положил на кровать, укрыв одеялом.

В полумраке она увидела, как его фигура исчезла в дверном проеме.

Ночная драма вновь разыгралась в ее голове, и она долго сидела на кровати, краснея.

Она так и не узнала, кто был этот мужчина, но, возможно, это и к лучшему, чтобы избежать неловкости при встрече в будущем.

Мужчина пришел и ушел, должно быть, без злых намерений.

Это дело пока можно отложить.

— Плохо! Плохо!

Услышав крик Ши Шэньшу за дверью, она тут же накинула одежду, быстро подошла к двери и распахнула ее, глядя на запыхавшегося Ши Шэньшу, стоявшего у ее порога, и тут же спросила: — Что случилось?

— Военный советник, плохо! Сегодня на утренней аудиенции Янь Дифэн публично унизил Императора. Кроме того, он наговорил много такого, что намекало на то, что Император недолго продержится на троне. Император потерял лицо на аудиенции, и теперь он в ярости в Императорской Канцелярии, просит вас прийти.

— Хорошо, седлайте коня!

Через полчаса она, слегка кивнув, стояла в Императорской Канцелярии.

— Цянь Сан! Этот Янь Дифэн просто отвратителен, он посмел публично унизить меня, он даже сказал, что из-за постоянных внешних угроз Государства Янь Лин, я, Император, плохо справляюсь, и публично заявил, что я не достоин быть Императором! — Янь Сюаньфэн говорил все злее, поднял нефритовый кубок с резными цветами со стола и с силой бросил его на пол, сердито сказав: — Я думаю, он хочет восстать!

— Император, прошу, успокойтесь.

Он тут же подошел к ней, схватил ее за плечи и настойчиво спросил: — Цянь Сан, скажи мне, что мне делать?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая: Пьяная выходка

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение