Люй Лю взяла плащ, быстро накинула его на руку и, не успев попрощаться с сестрами, поспешила за Сяо Юйци, которая уже успела отойти на несколько метров. Догнав маленькую госпожу, с любопытством озиравшуюся по сторонам, Люй Лю с улыбкой присела на корточки и аккуратно надела на нее плащ, накинула капюшон, нежно и заботливо поправила воротник и только потом встала, следуя за своей маленькой госпожой на полшага позади.
В эту незнакомую эпоху, в этом незнакомом месте воздух был таким свежим!
Особенно после дождя. Хотя в воздухе и витал аромат земли, но он был таким свежим и прохладным!
Сяо Юйци сморщила носик, вдыхая запах земли, и вдруг резво побежала вперед. Вскоре она уже была в заднем саду резиденции Гунфу.
Простите неграмотную Сяо Юйци, которой не хватало слов, чтобы описать увиденное. Резные балки и расписные колонны, журчащие ручьи, изящные беседки и павильоны, сады и искусственные горы, мостики и текущая вода — все это поражало воображение. Сяо Юйци стояла с открытым ртом, не веря своим глазам.
Это было так, так, так, так чертовски красиво!
Заметив, что идущая впереди госпожа замерла у галереи и, остолбенев, смотрит на маленький сад, который они уже давно привыкли видеть, старшая служанка Люй Лю позвала ее: — Госпожа, госпожа?
— А? — Сяо Юйци растерянно обернулась.
Ее растерянный вид вызвал у Люй Лю смешок. Она подошла, присела перед маленькой госпожой, с нежностью погладила ее по пухлой щечке, поправила капюшон плаща и спросила: — Куда госпожа хочет пойти? Может, я отведу вас к Четвертой госпоже поиграть?
Хотя Четвертая госпожа Сяо Юймэй была внучкой Второго господина по прямой линии, их госпожа тоже не уступала ей. В конце концов, она была дочерью Третьего господина по прямой линии. К тому же, из-за того, что она была примерно одного возраста с Четвертой госпожой, Шестая госпожа их семьи хорошо ладила с Четвертой госпожой.
Раньше их госпожа любила играть с Четвертой госпожой.
Какая еще Четвертая госпожа? Она вышла на прогулку по делу, какая ей разница, искать ли госпожу?
Сяо Юйци серьезно покачала головой: — Не пойду. Просто проведи меня.
Ну вот! Сегодня их госпожа была в каком-то особенном настроении. Прогуляться так прогуляться. Люй Лю послушно кивнула: — Хорошо, госпожа. Тогда я проведу вас. Но вы должны пообещать мне, что после прогулки мы вернемся в комнату. Договорились?
Хотя сейчас и было лето, но утром прошел дождь, и погода была прохладной. Их госпожа только оправилась от болезни, ей нельзя было переутомляться и простужаться. Иначе, если госпожа снова заболеет, что же делать им, служанкам?
— Ладно! — Сяо Юйци была великодушна и соглашалась на все, лишь бы ей позволили делать то, что она хочет.
Так госпожа и служанка прогуливались по заднему саду резиденции Гунфу. Неизвестно, то ли из-за утреннего дождя в саду было сыро, то ли из-за грязи, но обычно любившие порхать по саду, как бабочки, госпожи и сестры-служанки не выходили на улицу. Только их Шестая госпожа была полна энергии.
Они прошли Галерею Ста Цветов, миновали Башню Гуси, прошли через Бамбуковую рощу Бичжу, поднялись на мост, прошли мимо озера Чэнсинь в заднем саду и дошли до беседки Гуаньюэ в центре озера, а их госпожа все еще не хотела возвращаться.
Люй Лю не понимала, как у их госпожи, с ее маленькими ручками и ножками, сегодня столько сил?
Сяо Юйци, прогуливаясь, уже присмотрела место для своих дел, то есть для копания земли. Но из-за того, что рядом постоянно находилась эта преданная служанка, она никак не могла найти возможность приступить к делу.
Сейчас, сидя в беседке посреди озера, Сяо Юйци лениво облокотилась на перила, подперев пухлой ручкой пухлую щечку, и ломала голову. Вдруг она услышала вопрос служанки:
— Госпожа, вы устали? Может, вернемся?
Вернуться сейчас? Ни за что! Она еще не накопала земли!
Что же касается того, устала она или нет…
Глаза Сяо Юйци загорелись, она повернулась к служанке и с улыбкой сказала: — Лю Лю, я устала, хочу пить, но не хочу двигаться…
Увидев, как ее маленькая хозяйка жалобно смотрит на нее, Люй Лю растаяла.
Как хорошая служанка, она, конечно же, должна была решать проблемы своей госпожи, беспокоиться о ее нуждах и заботах!
Но оставить маленькую госпожу одну в беседке посреди озера? Люй Лю, конечно, не могла этого сделать.
— Госпожа, как насчет того, чтобы я отнесла вас обратно? Мы вернемся в комнату, и я приготовлю вам ваш любимый медовый напиток. Как вам?
— Нет, не пойдет! — Сяо Юйци решительно покачала головой. Шутки шутить вздумали! — Я еще не наигралась. Просто хочу пить. Я хочу еще немного поиграть здесь. Лю Лю, принеси мне воды, пожалуйста? Обещаю, я буду послушно ждать тебя здесь и никуда не уйду.
Люй Лю посмотрела на свою маленькую хозяйку, которая подняла пухлую правую руку и торжественно поклялась, и заколебалась.
Может, ей сбегать туда и обратно?
Ближайший двор — это Жунсян Юань Второго господина. Во дворе Второго господина есть маленькая кухня, и она, вероятно, сможет одолжить там немного чая.
Подумав об этом, Люй Лю поклонилась Сяо Юйци и внимательно сказала: — Хорошо, госпожа, подождите немного. Я схожу за чаем и скоро вернусь. Никуда не уходите и не играйте с водой. Если вам что-нибудь понадобится, просто громко позовите. В саду наверняка есть служанки для грубой работы, они услышат вас.
Люй Лю беспокойно бормотала, а Сяо Юйци, которой надоели ее слова, махала рукой, подгоняя ее: — Знаю, знаю. Лю Лю, иди скорее.
— Да, да, да. Тогда я пойду?
— Иди, иди…
Наконец-то отправив болтливую служанку, Сяо Юйци, глядя ей вслед, хихикала, как мышь, укравшая масло.
Она соскользнула с перил беседки, огляделась по сторонам и, осторожно следуя за Люй Лю, покинула беседку, быстро пересекла узкое озеро и побежала к бамбуковой роще, мимо которой они только что проходили.
Бежав на своих коротких ножках, Сяо Юйци внимательно следила за тем, чтобы не попасться на глаза тем самым служанкам для грубой работы, о которых говорила Люй Лю.
Нужно быть осторожной, чтобы эти служанки ее не заметили. И нужно поторопиться, быстро накопать земли, сложить ее и вернуться в беседку, пока заботливая и болтливая Люй Лю не вернулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|