Глава 10. Дворцовый банкет (2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Императорская Бабушка, этот красный коралл только что преподнесли в дар из Западного Цзиня. Ань Сюй видит, что коралл очень красив, поэтому осмелилась преподнести его вам, надеясь, что Императорской Бабушке он понравится.

Ань Сюй хлопнула в ладоши, и две служанки внесли вазу с кораллом, поставив её перед Вдовствующей императрицей.

— Ого… Такой большой коралл, это же просто шедевр из шедевров!

— Господин совершенно прав, такой коралл действительно редкость!

— Принцесса Ань Сюй так внимательна, сумела достать такой редкий коралл!

…Как только красный коралл был выставлен в главном зале, толпа внизу мгновенно зашумела.

Глаза-фениксы Вдовствующей императрицы были полны радости, она явно была очень довольна кораллом.

Ань Сюй, слушая похвалы, невольно возгордилась и вызывающе посмотрела на Су Цинцянь.

Посмотрим, какой подарок у тебя найдётся, чтобы превзойти мой великолепный красный коралл!

Су Цинцянь поджала губы. Ну и что, что красный коралл, что в нём такого особенного…

— Вдовствующая императрица, ваша подданная тоже приготовила подарок.

Су Цинцянь встала и кивнула Люйи.

Люйи, сопровождаемая Юньчжу и Юньчжуй, медленно подошла, неся лакированную шкатулку.

— О? Цинцянь тоже приготовила подарок для меня? Скорее принеси, пусть я взгляну.

Су Цинцянь открыла шкатулку, явив белый круглый предмет, украшенный различными фруктами.

— Вдовствующая императрица, этот предмет называется торт. Цинцянь сделала его для вас своими руками, и в мире он такой единственный.

Су Цинцянь отрезала небольшой кусочек торта нефритовой тарелкой и подала его Вдовствующей императрице.

Вдовствующая императрица осторожно зачерпнула ложкой и отправила в рот.

— М-м-м… Ароматный и вкусный, сладкий, но не приторный, тает во рту, и лёгкий фруктовый аромат. Я никогда не ела такого необычного десерта! Девчушка Цинцянь, ты так внимательна!

Лицо Вдовствующей императрицы выражало полное наслаждение.

— Девчушка Цинцянь, у тебя ещё есть этот торт? Пусть и все министры попробуют!

— Вдовствующая императрица, да, есть. Цинцянь приготовила много, сейчас же принесу, чтобы все министры могли попробовать.

Не прошло и мгновения, как со всех сторон раздались непрерывные возгласы восхищения.

Ань Сюй, увидев это, мгновенно помрачнела. Она уже собиралась что-то сказать, но её прервал голос евнуха.

— Император, Императрица прибыли!

Все поспешно опустились на колени и поклонились.

— Да здравствует Император десять тысяч лет, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет! Да здравствует Императрица тысячу лет, тысячу лет, тысячу раз по тысяче лет!

— Все мои министры, встаньте!

Раздался низкий мужской голос, и Су Цинцянь подняла голову.

На ярко-жёлтой мантии были вышиты золотыми нитями узоры в виде двух драконов, играющих с жемчужиной, на ногах — золотые сапоги с узорами облаков, волосы были собраны нефритовой заколкой с двумя драконами, руки за спиной — он был воплощением величия!

— Хе-хе, Император, Императрица, скорее попробуйте торт, который Цинцянь сделала своими руками, он действительно очень вкусный!

Вдовствующая императрица поманила Люйи, и Люйи поспешно подала две порции торта Императору и Императрице.

— М-м-м… Тает во рту, оставляет аромат на губах и зубах! Действительно очень вкусно! Императрица, что скажете?

Императрица нежно рассмеялась:

— Император совершенно прав, боюсь, даже дворцовые повара не сравнятся с кулинарным искусством Графини Цинцянь!

— Ха-ха-ха, Цинцянь очень порадовала меня, наградить!

— Благодарю Вдовствующую императрицу за награду!

Су Цинцянь бросила взгляд на потемневшее лицо Принцессы Ань Сюй, и в душе у неё началось ликование.

Ну-ну, с сестрицей решила потягаться в уме? Я, ваша бабушка, ведь человек нового поколения двадцать первого века! Куда тебе, древней особе, до меня!

Су Цинхэ, увидев, что Су Цинцянь глубоко угодила Вдовствующей императрице, запаниковала.

— Вдовствующая императрица, Цинхэ специально для вас подготовила танец. Прошу Вдовствующую императрицу оценить его.

— Разрешаю!

По приказу Вдовствующей императрицы Су Цинхэ поспешно вышла на сцену и начала танцевать.

Её танец был лёгким и изящным, она двигалась, словно ласточка, её тело было мягким, как облако, руки — словно без костей, каждый шаг расцветал лотосом. Она танцевала, как бабочка, порхающая среди цветов, как журчащий ручей, как яркая луна в глубоких горах, как утренняя заря в узком переулке, как круглая росинка на кончике лотосового листа.

Вдовствующая императрица подняла свою нефритовую руку:

— Хорошо танцуешь! Наградить!

Су Цинхэ обрадовалась и поспешно поблагодарила за милость.

Су Цинцянь скучала, когда вдруг раздался голос.

— Императорская Бабушка, Ань Сюй слышала, что кузина Цинцянь в совершенстве владеет игрой на цитре, шахматами, каллиграфией и живописью. Не лучше ли позволить кузине выступить для Императорской Бабушки, чтобы поднять настроение?

Ань Сюй насмешливо улыбнулась Су Цинцянь.

В Дунлине всем известно, что четвёртая молодая госпожа поместья Генерала-защитника государства, Су Цинцянь, совершенно не разбирается в игре на цитре, шахматах, каллиграфии и живописи. Посмотрим, как ты справишься на этот раз!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение