Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Тук-тук-тук — раздался стук в дверь.
Су Цинцянь нахмурилась. Неужели вторая госпожа ещё не успокоилась? И снова хочет её обидеть?
От двери донёсся удивлённый голос Люйи:
— Управляющий!!
Она увидела старика, который во главе группы людей с улыбкой стоял за дверью.
— Четвёртая госпожа, это несколько служанок и нянек, которых господин велел мне выбрать для вас, а также эта одежда и украшения. Всё это ваш покорный слуга тщательно отобрал. Посмотрите, довольны ли вы? — осторожно произнёс управляющий.
Теперь в поместье все знали, что эта госпожа перед ними — серьёзный противник. Даже высокомерную и властную вторую госпожу она отправила в молельню. Кто посмеет её обидеть, тот просто не хочет жить!
Су Цинцянь бросила взгляд, затем махнула рукой.
— Вещи оставьте, людей оставьте. Можете убираться!
— Ваш покорный слуга откланивается, — управляющий быстро засеменил к выходу…
Су Цинцянь:
— … Неужели я настолько страшна? Неужели я стала уродливой?
Су Цинцянь подняла руку и потрогала своё гладкое лицо. Чёрт возьми, что-то тут не так…
Выбежавший за дверь управляющий вытер холодный пот со лба.
Он поднял голову, готовый заплакать: чёрт возьми, в наше время нелегко заработать на кусок хлеба!
Су Цинцянь смотрела на опустивших головы служанок и нянек во дворе, в душе ликуя. Оказывается, чувство превосходства так прекрасно! Ах!
— Как вас зовут?
Су Цинцянь указала на двух служанок в первом ряду.
Обе служанки одновременно подняли головы, удивлённые, почему их выбрали…
— Ваша служанка Юньчжу.
— Ваша служанка Юньчжуй.
— Хорошо… А ты?
Су Цинцянь указала на молодую женщину в фиолетовом, которая была постарше.
— Отвечаю четвёртой госпоже, ваша служанка Яньцзинь, все зовут меня Цзинь-нян, — произнесла молодая женщина в фиолетовом, её голос был нежным.
— Хорошо, вы трое остаётесь, остальные пусть следуют указаниям Цзинь-нян, — Су Цинцянь нахмурилась.
Я ведь совсем не разбираюсь в управлении персоналом~
— Вы трое, следуйте за мной, — сказав это, она вошла в дом.
Су Цинцянь сидела на позолоченном стуле из душистого дерева, держа в руках чайную чашку из глазурованного сине-белого фарфора, кончиком пальца то и дело постукивала по крышке. Изысканный аромат благовоний наполнял всю комнату.
Юньчжу, Юньчжуй и Цзинь-нян молча стояли рядом.
— Вы знаете, почему я выбрала вас?
Су Цинцянь мило рассмеялась.
Трое в недоумении ответили:
— Ваша служанка не знает.
Су Цинцянь резко поставила чашку, быстро закинула одну ногу на другую и самодовольно затрясла ею.
— Ох, хе-хе, на самом деле, я и сама не знаю, почему выбрала вас~
Люйи, стоявшая рядом, чуть не расплакалась…
— Госпожа! Где же наше достоинство?!
Юньчжу и двое других с остекленевшими глазами выразили своё изумление.
— Кхм-кхм, раз уж вы оказались под моим началом, вы должны понимать, что в глазах вашей бабушки не терпится ни песчинки! Кто посмеет предавать, тому ваша бабушка сделает жизнь невыносимой! Поняли?
Су Цинцянь вскочила, ударив по столу, и её голос резко повысился.
Юньчжу и двое других вздрогнули и пришли в себя…
— Ваша служанка поняла!
— Хорошо, Цзинь-нян, ты сначала иди и распредели нянек и служанок. Юньчжу и Юньчжуй, приготовьте мне горячую воду, госпожа хочет принять ванну, — Су Цинцянь широким шагом направилась во внутренние покои.
— Госпожа, а что мне делать?
— Люйи в недоумении.
— Ты? Занимайся чем хочешь~ Ешь, спи, бездельничай — выбирай сама~ — Су Цинцянь приподняла бровь.
Люйи молчала…
— Госпожа, ваша служанка всё же пойдёт готовить ужин… Еда, сон и прочее — это не то, о чём может думать такая служанка, как я, но что это за "бездельничать"?
Услышав про ужин, глаза Су Цинцянь тут же загорелись золотым светом. Чёрт возьми, наконец-то будет что-то вкусное!
Она остановилась, моргнула глазами и подмигнула Люйи.
— Люйи, ты такая милая, чмок-чмок~~
Затем, прикрыв рот, она быстро вбежала в дом, оставив после себя потрясённую Люйи и Юньчжу с Юньчжуй, прикрывающих рты и давящихся от смущения…
Чмок-чмок… чмок-чмок… "У-у-у…"
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|