Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Слыша, как шаги становятся всё ближе, Су Цинцянь быстро подошла к второй госпоже, проворно сунула ей в руку палку, а сама плюхнулась на землю и начала плакать.
Вторая госпожа на мгновение не успела сообразить, стоя там с палкой в руке, ошеломлённая…
— Лань'эр!
В этот момент во двор вошёл мужчина средних лет. Он был статен, с бронзовой кожей, чётко очерченными и глубокими чертами лица, словно греческая скульптура. Его тёмные, глубокие, ледяные глаза выражали надменность и необузданность, а тёмно-пурпурный халат придавал ему чрезвычайно благородный вид.
Вторая госпожа тут же опомнилась и отбросила палку из рук.
Выдавив из себя крайне обиженное выражение, она указала изящной рукой:
— Господин… Цинцянь она…
Су Цинтянь проследил за рукой Бай Лань. Девушка сидела спиной на земле, её лица не было видно, причёска растрепана, худые плечи подрагивали, и время от времени раздавались всхлипы.
Су Цинтянь нахмурился:
— Что случилось с Цинцянь?
Вторая госпожа, сдерживая слёзы, уже собиралась пожаловаться, но была ошеломлена видом Су Цинцянь. Вторая госпожа чуть не расплакалась… Неужели эта хрупкая девушка перед ней — та самая свирепая Су Цинцянь, что была здесь только что?! Кто может сказать ей, что происходит?
Су Цинцянь, сидящая спиной на земле, продолжала всхлипывать, но её глаза были полны смеха. Посмотрим, кто кого переиграет, если ты думаешь соревноваться с бабушкой в актёрском мастерстве! Ваша бабушка — профессиональная актриса! Профессиональная!
Она незаметно подмигнула Люйи, которая теперь стояла рядом с Су Цинтянем, и Люйи тут же всё поняла.
Она с грохотом опустилась на колени, обхватила бёдра Су Цинцянь обеими руками и начала голосить.
Су Цинцянь холодно усмехнулась. Верно, она отправила Люйи за дверь именно для того, чтобы пригласить Су Цинтяня посмотреть хорошее представление!
Всё, что говорила Люйи, было её собственным наставлением, а на её руках уже давно были нарисованы синяки с помощью румян.
— Господин, ваша служанка умоляет вас спасти четвёртую госпожу, иначе четвёртая госпожа скоро будет замучена до смерти! У-у-у~
Су Цинтянь нахмурился:
— Что происходит? Что за «смерть»?
— Господин, вы не знаете, вторая госпожа всегда, когда вас нет дома, обижает нашу госпожу, постоянно поднимает на неё руку и называет её никчёмной девчонкой, у которой нет ни отцовской любви, ни материнской ласки, господин!
Слёзы и сопли Люйи текли ручьём.
Вторая госпожа остолбенела, собираясь объяснить, но Люйи её перебила.
Люйи быстро подползла к Су Цинцянь, закатала её рукав и заплакала.
— Господин, посмотрите, на теле госпожи нет ни одного целого места. Сегодня вторая молодая госпожа захотела съесть коробочку лотоса, и вторая госпожа заставила госпожу её чистить. Госпожа отказалась, и тогда вторая госпожа послала Матушку Ли, чтобы та избила госпожу деревянной палкой до такого состояния. Господин, госпожа — единственная законнорождённая дочь в поместье, как она может чистить коробочки лотоса для второй молодой госпожи?
У-у-у~!
Сказав это, она подняла руку Су Цинцянь, выставив всю её руку на всеобщее обозрение.
Худая маленькая ручка была тонкой, как ветка, а на бледной коже были повсюду синяки. Все ахнули: разве это рука законнорождённой дочери из знатного рода?
— Бай Лань! Что это, чёрт возьми, такое?! Объясни мне это как следует!
Су Цинтянь смотрел на маленькую ручку Су Цинцянь, и гнев поднялся в его сердце.
В этот момент Су Цинцянь плакала ещё сильнее, её дрожь усиливалась. Любой, кто на неё посмотрел бы, увидел бы в ней хрупкую четвёртую госпожу, которую обижает вторая госпожа.
Никто не знал, что в этот момент сердце Су Цинцянь ликовало.
Вторая госпожа вздрогнула, и слёзы, которые она сдерживала, тут же отступили.
— Господин, не слушайте эту низкую служанку Люйи, которая несёт чушь! Ваша наложница невинна!
Бай Лань, глядя на разъярённого Су Цинтяня, была в ужасе.
— Факты налицо, а ты всё ещё хочешь отпираться!
Нетерпеливо сказал Су Цинтянь.
Бай Лань, видя, что Су Цинтянь настроен серьёзно, тут же пролила две струйки чистых слёз.
— Господин, ваша наложница служила вам столько лет, разве вы не знаете, какова я на самом деле?
Бай Лань закрыла лицо руками и зарыдала.
Су Цинцянь, видя, что взгляд Су Цинтяня постепенно смягчается, повернулась и произнесла слабым голосом:
— Папочка, не ругай вторую матушку. Это всё Цинцянь виновата, если вторая старшая сестрица хотела съесть коробочку лотоса, Цинцянь должна была почистить её для неё, а не отказываться… У-у-у.
Как только Су Цинтянь увидел лицо Су Цинцянь, покрытое слезами, его гнев тут же снова вспыхнул.
— Папочка, не сердись. Если нужно наказать, то накажи Цинцянь. Если бы матушка была жива, она бы точно не позволила Цинцянь испытать ни малейшей обиды…
Глаза Су Цинцянь были полны жалости.
Если бы Су Цинтянь питал чувства к Принцессе Чанпин, то, услышав эти слова, он непременно защитил бы её.
И действительно, Су Цинтянь широко раскрыл глаза.
— Бай Лань, какая у тебя наглость!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|