Глава 16. Жестокий метод

Хань Си улыбнулась Сю Эр. Она все еще хотела так ее подставить? Неужели она не понимала, кто она такая? Если бы каждый раз из-за такой мелочи все заканчивалось, ей бы не хватило и сотни жизней.

Вскоре все записи были проверены. В конце концов, это касалось Императрицы, и никто не осмеливался отнестись к этому небрежно, поэтому проверка прошла очень быстро.

Чжун Тай И передал список Мужун Ча. — Это записи о том, кто из слуг вашего дворца брал лекарства, госпожа.

В нем действительно не было записей о том, чтобы Хань Си брала лекарства. Даже когда она брала лекарства раньше, Мужун Ча посылала за ними других.

Хань Си понятия не имела, как добраться до Аптеки, поэтому она просто не могла сама взять лекарства.

Мужун Ча, глядя на список, переданный Чжун Тай И, нахмурилась. — Тогда кто из них брал лекарства, из которых можно приготовить Би Хань?

Чжун Тай И взглянул на Сю Эр и вздохнул. — Докладываю, госпожа, лекарства, которые брала девушка Сю Эр, можно использовать для приготовления Би Хань.

Однако она брала эти лекарства с интервалом в несколько дней, не все сразу.

Мужун Ча холодно посмотрела на Сю Эр. Гнев в ее сердце был очевиден. Она тут же швырнула чашку перед ней. — Сю Эр, не пора ли тебе хорошенько объяснить, что происходит?

Сю Эр тут же опустилась на колени, немного растерянная. — Госпожа, лекарства, которые брала ваша служанка, были взяты, когда мне было плохо.

Как ваша служанка могла знать, как приготовить Би Хань? Это просто совпадение, госпожа, вы должны поверить вашей служанке. Как я могла вам навредить?

Хань Си холодно взглянула на Сю Эр. — Неужели это действительно совпадение?

Бывают ли в мире такие совпадения?

Сестра Сю Эр, вы принесли этот осадок от лекарства и сказали, что это сделала я, но я вообще не брала таких трав.

Именно те травы, которые вы брали с интервалом в несколько дней, можно использовать для приготовления Би Хань. Совпадение это или умысел, думаю, никто не знает лучше сестры Сю Эр!

Мужун Ча в этот момент тоже поняла, что происходит. Такие интриги во дворце были обычным делом. Она, прожив здесь так долго, конечно, знала это лучше всех.

— Сю Эр, я была к тебе очень добра, всегда воспитывала тебя как доверенное лицо. Но теперь ты делаешь такое, это действительно разочаровывает меня!

Сю Эр знала, что как бы она ни оправдывалась, ее все равно обвинят. Она не ожидала, что ее план, который казался безупречным, обернется таким образом.

Мужун Ча ни за что не простит ее. Поэтому она перестала сопротивляться. — Верно, это действительно ваша служанка сделала.

Госпожа, ваша служанка раньше подставила Хань Си, но не дала вам выпить отравленное лекарство.

Мужун Ча холодно фыркнула: — Я разве когда-нибудь плохо обращалась с тобой за эти годы? Ты должна знать, что у меня ты жила лучше всех. А ты так отплачиваешь неблагодарностью!

Чем Хань Си тебя обидела, что ты так поступаешь?!

Сю Эр вдруг рассмеялась. — Госпожа, вы говорите, что у меня было лучшее положение?

Верно, раньше так и было, но с тех пор, как пришла Хань Си, вы, госпожа, стали благоволить только ей, совсем не замечая вашу служанку.

Я ведь была самым доверенным человеком госпожи, как я могла смотреть, как мое место так отбирают? Ваша служанка не смирится, госпожа!

Сю Эр безутешно плакала. Столько лет она терпела унижения и несла бремя, постоянно угождая Мужун Ча.

Наконец-то она стала самым доверенным человеком Императрицы, но теперь из-за появления Хань Си ее положение снова оказалось под угрозой.

Хань Си явно не вложила столько усилий, сколько она, но благодаря лишь небольшому уму она так быстро поднялась над ней.

Хань Си вздохнула. — Сестра Сю Эр, вам совсем не нужно так поступать. Я просто хочу служить госпоже всем сердцем, без других намерений.

Вы тоже очень важная правая рука госпожи в ее сердце. Мы все служим госпоже, зачем так поступать? Так больно госпоже~

Хань Си выглядела скорбной, словно очень сожалела о случившемся, и снова опустилась на колени. — Госпожа, сестра Сю Эр тоже верна вам, просто на мгновение ее ослепила зависть. Проявите снисхождение!

Мужун Ча, увидев, что Хань Си, которую так подставили, все еще заступается за Сю Эр, снова изменила свое мнение о ней.

— Хань Си, она хотела навредить тебе, а ты все еще заступаешься за нее. У тебя слишком доброе сердце.

Такому человеку, как ты, она все еще хотела навредить.

Хань Си вздохнула. — Мы все просто служим госпоже. Пока госпожа в порядке, мне, по сути, все равно.

В конце концов, сестра Сю Эр не заставила госпожу выпить отравленное лекарство. Если бы она действительно заставила госпожу выпить, то и ста смертей ей было бы мало!

Сю Эр, слушая, как Хань Си за нее заступается, фыркнула. — Хань Си, не притворяйся такой лицемерной. Какое там заступаться за меня и просить о пощаде? Ты просто хочешь произвести хорошее впечатление на госпожу!

Хань Си вздохнула, с выражением обиды на лице. — Сестра Сю Эр, вы все равно меня не любите, поэтому что бы я ни делала, вы будете думать, что я притворяюсь, что я неискренна. Мне нечего сказать, но я правда не такая, как вы думаете.

— Хань Си, не нужно больше с ней разговаривать. Она следовала за мной столько лет, когда она решила так поступить, она должна была знать, каковы будут последствия.

Люди, дайте ей пощёчин!

Несколько матушек схватили Сю Эр и начали без остановки бить ее по лицу. Вся комната наполнилась криками и плачем Сю Эр.

Мужун Ча потерла виски. — Слишком шумно, я не хочу больше слышать ее крики, это так раздражает!

Хань Си собственными глазами увидела, как одна из матушек достала нож. В следующее мгновение раздался крик, и кровь брызнула. Сю Эр лишилась возможности говорить. Даже насмотревшись дворцовых драм, она никогда не видела такой кровавой сцены.

В одно мгновение все ее волосы встали дыбом. Оказывается, во дворце действительно существуют такие жестокие методы. Матушка явно привыкла к таким вещам, и ее рука была твердой и точной.

Остальные присутствующие тоже явно привыкли к этому, что свидетельствовало о том, что Мужун Ча не раз прибегала к подобным методам, и для всех это было обычным делом.

Хотя Хань Си в этот момент была в ужасе, она все же сдерживалась, не показывая своего состояния слишком явно. В конце концов, если бы она выглядела слишком удивленной, Мужун Ча могла бы посчитать ее слишком бесполезной.

Поэтому Хань Си продолжала сдерживаться, отводя взгляд в другую сторону, но ужасные крики "ааа" все еще звучали в ее ушах.

Сю Эр отрезали язык, и кровь брызнула на подол платья Хань Си, заставив ее невольно содрогнуться еще сильнее.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Жестокий метод

Настройки


Сообщение