Глава 10. Переосмысление

Ся Юэ невольно смутилась: — Ты правда получила такие серьезные раны? Ты такая оптимистка, мне даже смотреть больно.

Хань Си улыбнулась. Если бы она сейчас могла сесть, она, возможно, вела бы себя еще более преувеличенно, но поскольку она еще не восстановилась, ей оставалось только лежать.

— Травма — это всего лишь мелочь, ничего серьезного! Главное, что я жива~

Эта травма была ничто по сравнению с тем, что она пережила. Она умирала столько раз, перепробовала, кажется, все виды смерти. Такое ранение она еще могла принять, но не могла не ругать эту чертову систему.

Однако Хань Си не ожидала, что Императрица пришлет ей лекарство. Неужели это означало, что Императрица полностью ей поверила?

Сю Эр подала Мужун Ча чашку чая и поставила рядом: — Госпожа, то, что сделала Хань Си на этот раз, было слишком опрометчиво. Если бы что-то пошло не так, это могло бы навредить вам.

— Хе-хе-хе, неужели? А я так не думаю.

Наоборот, я считаю, что она поступила очень мудро. Для любого другого это был бы почти безвыходный тупик, но она сумела его разрешить, отделавшись побоями, но сохранив жизнь.

Если бы Хань Си услышала слова Мужун Ча, она бы не удержалась от смеха. Такую идею она сама бы не придумала. Императрица, оказывается, мыслит так же, как эта система.

Мужун Ча только сейчас начала серьезно относиться к Хань Си. Раньше она была всего лишь незаметным человеком, но теперь проявила мудрость. Иначе, если бы Император выпил тот суп, она бы наверняка была разоблачена.

Сю Эр опешила, ее руки невольно сжались. Похоже, сердце Императрицы уже склонилось к Хань Си. Раньше она совсем не так относилась к этой Хань Си.

— Императрица права, это я была недальновидна. Я просто боялась, что это навредит вам, госпожа, — Сю Эр опустила голову и поспешно объяснила.

— Не нервничай так, я понимаю, ты боишься навредить мне. Ты столько лет работаешь под моим началом, разве я могу этого не знать?

Мужун Ча не заметила недавней смены настроения Сю Эр, потому что все ее мысли были заняты Хань Си. Поступки Хань Си заставили Мужун Ча переосмыслить ситуацию.

Хань Си, глядя на Ся Юэ, улыбнулась: — Ты не боишься, что тебя втянут, если будешь за мной ухаживать? Я ведь оскорбила самого Императора. Разве вы с Чунь Хуа не мечтали получить его благосклонность?

Ся Юэ опешила, затем кивнула: — Я действительно надеюсь получить благосклонность Императора, тогда моей семье, наверное, будет легче. Но я не могу просто смотреть, как человек страдает. Ты так сильно ранена, тебе нужно лечиться.

Хань Си с некоторым волнением посмотрела на Ся Юэ. Она всегда держалась от них на расстоянии, потому что насмотрелась слишком много дворцовых драм. Где во дворце найдешь искренних людей?

Но услышав слова Ся Юэ, она все же опешила. На самом деле, не все здесь плохие, просто потом всем приходится становиться коварными и интриговать друг против друга.

— Ты очень хороший человек, но в таком дворце, Ся Юэ, быть милосердной будет очень трудно в будущем. Разве ты не боишься, что, спасая меня, я потом стану твоей соперницей?

Ся Юэ фыркнула и рассмеялась: — Ты? Ха-ха, хотя я не самая красивая, но по сравнению с тобой, наверное, выгляжу получше, да?

Что за чертовщина!

Эти слова очень расстроили Хань Си. Хотя на ее и без того заурядном лице был шрам, услышать такое от Ся Юэ было очень обидно!

— Ты, ты, ты, когда говоришь, не можешь переходить на личности! Это меня немного обидело. Хотя я не очень красивая, но, по крайней мере, выгляжу мило.

Хань Си сказала это с некоторым негодованием, хотя в душе ей было неловко. Даже сама глядя на свою внешность, она понимала, что ее действительно трудно назвать привлекательной.

Ся Юэ фыркнула и рассмеялась: — Я лучше не буду тебе мешать отдыхать. Твоим ранам нужен покой. Я буду приходить вовремя, чтобы наложить лекарство. Хорошо отдыхай.

Сказав это, она повернулась и ушла. Хань Си, глядя на ее удаляющуюся фигуру, улыбнулась. Она была очень благодарна, ведь если бы ей пришлось самой накладывать лекарство, когда она проснется, это было бы очень трудно.

В это время Ся Юэ каждый день вовремя приходила накладывать Хань Си лекарство, поэтому она очень быстро восстановилась. К тому же, лекарство, данное Императрицей, было очень хорошим, и не осталось ни единого шрама.

Хань Си сидела перед зеркалом и, глядя на шрам на лице, вздохнула. Этот шрам нельзя было убрать этим лекарством, только купив лекарство в системе или получив его в качестве награды за выполнение задания.

Хань Си посмотрела, что лекарство от шрамов стоит триста очков. У нее сейчас было всего двести семь очков, этого было недостаточно. Похоже, ей придется пройти еще одно задание, чтобы получить его.

— Хань Си, Императрица просит тебя прийти.

Сю Эр стояла перед ней, даже не постучав в дверь. Она выглядела совершенно пренебрежительно.

— Императрица хочет меня видеть? Подождите немного, я сейчас же приду!

Хань Си улыбнулась. То, что Императрица захочет ее видеть, было вполне ожидаемо. Она не верила, что после всего, что она сделала, Императрица все еще будет сомневаться в ее преданности.

Всю дорогу Сю Эр вела себя высокомерно по отношению к Хань Си, что немного смутило последнюю. Раньше она не была такой, почему вдруг так изменилась?

— Сестра Сю Эр, ты выглядишь не в духе, что-то случилось?

Сю Эр холодно взглянула на нее: — Раньше я не думала, что ты такая способная, поэтому недооценила тебя. Оказывается, ты такая коварная.

Эти слова еще больше смутили Хань Си. Коварная? Она что, плела интриги? Вряд ли. Все эти дни она ведь просто хорошо восстанавливалась~

— Сестра Сю Эр, ты, наверное, что-то не так поняла. Я ничего не делала. Ты вдруг говоришь, что я очень коварная, это меня тоже немного расстраивает.

Хань Си с улыбкой смотрела на нее, словно шутила, но сама Хань Си совсем не была рада. Когда тебя вдруг так безосновательно обвиняют, разве может быть хорошее настроение?

Она еще и разговаривает с ней так саркастично! Хань Си тоже не из тех, кого легко запугать, понятно?

Хотя она много раз умирала, это лишь потому, что она не могла понять, что, черт возьми, происходит с этой системой!

Сю Эр холодно фыркнула: — Ты еще недостаточно коварна. Всего лишь немного физической боли, и Императрица так тебе доверяет. Ты смеешь утверждать, что все это не было тобой спланировано?

Хань Си почувствовала себя беспомощной. Это действительно не было ею спланировано. Кто мог подумать, что Император вдруг придет и так быстро придумает экстренные меры?

Просто она не ожидала, что дурацкая идея, предложенная системой, в их глазах будет выглядеть так идеально.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Переосмысление

Настройки


Сообщение