Резиденция Гун Суй была родным домом Госпожи Цао. Слова Пэй Тяньхуа заставили ее смутиться. Она поджала губы, думая о решительной старшей невестке из ее семьи, и ногти, спрятанные в рукаве, сильно впились в ладонь.
Пэй Тяньхуа без труда одержал "первую победу" над Госпожой Цао, затем повернулся к Цензору-ин-чифу Чжао Цзи: — Господин Чжао всегда был прямым, неподкупным, честным и бескорыстным. Когда фума Сюэ сразу после женитьбы взял наложницу, такое абсурдное дело, почему Господин Чжао не услышал об этом и не обвинил его на утренней аудиенции?
Лицо Чжао Цзи тут же стало как палитра, краснело, бледнело, снова краснело. Он хотел поспорить с Пэй Тяньхуа, но это дело действительно было его промахом, и даже желая спорить, он не знал, что сказать.
Пэй Тяньхуа успешно одержал "двойную победу", затем медленно повернулся и посмотрел на Господина Сюэ, стоявшего на коленях прямо в центре зала.
Господин Сюэ, почувствовав этот острый взгляд, тут же вздрогнул, даже не смея поднять голову, и его тело еще больше съежилось.
Пэй Тяньхуа смотрел на Господина Сюэ сверху вниз и низким голосом сказал: — Не учить сына — вина отца. Полагаю, то, что фума Сюэ взял наложницу через месяц после женитьбы, произошло потому, что Господин Сюэ подал пример.
Сделав паузу, Пэй Тяньхуа снова рассмеялся: — Я слышал, что несколько дней назад Господин Сюэ снова взял двух красивых наложниц, совсем юных девушек шестнадцати лет. Дочь Господина Сюэ, которая уже вышла замуж, наверное, уже перевалила за двадцать, верно?
Подразумевая: ты, бесстыжий старик, уже в таком возрасте, а взял наложниц, которые моложе твоей дочери, совсем не стыдно! Если сам ведешь себя неподобающе, каким может быть сын, воспитанный тобой?
После того, как Пэй Тяньхуа открыто высмеял и скрыто намекнул, старое лицо Господина Сюэ раскраснелось. Когда Пэй Тяньхуа вытащил его личные дела на глазах у гражданских и военных чиновников, он почувствовал себя так, словно его раздели на публике, и тут же так устыдился, что хотел найти дыру в земле и провалиться.
Сломив пыл Господина Сюэ, Пэй Тяньхуа с самого начала легко одержал "тройную победу". Он поднял голову, взглянул на сияющего от радости Императора Чэншуня, и со спокойным выражением лица сказал: — Поэтому ваш слуга полагает, что по этому делу следует пригласить Принцессу Чжаодэ во дворец для очной ставки. Принцесса — золотая ветвь и нефритовый лист, как можно поспешно задерживать ее из-за односторонних слов одной женщины и чиновников, подающих доклады, любящих обвинять?
Закончив говорить, Пэй Тяньхуа вернулся на свое место, опустил глаза, скрыв свои заслуги и имя.
Супруги Сюэ, пришедшие с жалобой, замолчали, болтун Чжао Цзи тоже затих, и Император Чэншунь довольно заговорил, произнеся "ай-я-я".
— Мой дорогой Цин Пэй, твой язык... Ты ведь военный чиновник, как ты можешь быть красноречивее, чем Чжао Цин? Но Я, Этот Император, слышу, что в твоих словах есть доля правды. Дело об обвинении принцессы никогда не случалось в истории династий. Сегодня, раз уж семья Сюэ подала жалобу в Зал Золотого Луаня, то Я, Этот Император, конечно, должен вмешаться.
Император Чэншунь выпрямился и очень величественно сказал: — Передать Мой, Этого Императора, указ: призвать Принцессу Чжаодэ на аудиенцию.
Главный евнух Чай Фу тут же повернулся и вышел, чтобы приказать маленьким евнухам пойти за пределы дворца и передать указ. Император Чэншунь очень заботливо позволил Господину Сюэ и Госпоже Цао сначала подождать в боковом зале, а затем остальные продолжили обсуждать государственные дела.
Просто из-за этого отвлечения с семьей Сюэ, у всех сейчас не было особого желания обсуждать государственные дела, все мысли были о сплетнях про фуму Сюэ и Принцессу Чжаодэ.
К счастью, у Дали Сы еще были дела, требующие пересмотра, которые нужно было представить Императору Чэншуню, поэтому гражданские и военные чиновники терпеливо слушали дела некоторое время.
После того, как прошло полчаса, Принцесса Чжаодэ наконец пришла. Но что всех удивило, так это то, что Принцессу Чжаодэ принесли дружинники резиденции принцессы.
Император Чэншунь посмотрел на Юйшу, лежавшую на кушетке, и в шоке сказал: — Что случилось с Чжаодэ?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|