Глава 18: Смерть Ганьчжэ
На следующее утро, как и договаривались, все разделились, чтобы найти больше улик.
Сяо Баньчжан и Юйхуа быстро добрались до дома Девушки Сицинь, внучки шаманки Бабушки Сицинь.
Они тихонько постучали. Дверь открыла очень красивая девушка (даже не спрашивайте меня, как определить, красив ли стебель сельдерея, — просто красивая, и все).
— Здравствуйте? Вы кто?
— Здравствуйте, меня зовут Сяо Баньчжан, а ее — Юйхуа.
— Мы друзья Детектива Картошки. У нас есть несколько вопросов к вам по делу об убийстве Малыша Кукурузы.
Девушка Сицинь беспомощно, но мягко улыбнулась.
— Я знала, что вы придете ко мне. Ведь моя бабушка плохо отзывалась о семье Кукурузы.
— А вы знаете, почему ваша бабушка так говорила?
— Вы можете не поверить, но я скажу вам: у моей бабушки действительно была способность предвидения. Конечно, эта способность была нестабильной и не зависела от воли бабушки.
— Можете рассказать подробнее?
— Каждый человек видит сны, когда спит. Но у большинства из нас сны — это бессмысленные, разрозненные фрагменты. А сны моей бабушки, хоть и были фрагментарными, не были бессмысленными.
— Бабушка обнаружила свою способность случайно. В молодости она любила записывать свои сны. Однажды она заметила, что ее сны тонко совпадают с реальной жизнью. С тех пор бабушка стала обращать внимание на свои сны и пытаться что-то изменить.
— И ваша бабушка когда-нибудь меняла будущее?
Девушка Сицинь пожала плечами (если осмелитесь спросить, как сельдерей может пожать плечами, я подпрыгну и ударю вас по коленям).
— Я не знаю. Я знаю только, что бабушка пыталась. Изменилось ли будущее из-за ее действий, или ее действия были частью самого будущего — я не знаю. Думаю, моя бабушка и сама точно не знала.
— Значит, то предсказание о семье Кукурузы тоже было одной из попыток вашей бабушки?
— Нет, это было больше похоже на рискованную авантюру.
— В то время бабушка уже была при смерти. Она видела гораздо больше, чем раньше, и видела дальше во времени.
— Так на что же ставила ваша бабушка?
— Я не знаю, у меня просто такое чувство.
— Это все вам рассказала ваша бабушка?
— Нет, это из дневника, который оставила бабушка. Все это записано в ее дневнике.
— Мы можем посмотреть дневник вашей бабушки?
— Можете, но вы не можете забрать дневник с собой.
— И последнее, что я хотела спросить: где вы были в ночь убийства Кукурузы? Что делали?
— Я была дома и ждала, когда Кукуруза придет ко мне. Он был моим парнем.
— А?! — На мгновение Сяо Баньчжан засомневалась, не ослышалась ли она.
Юйхуа тут же вмешалась:
— Мисс Сицинь, мне любопытно вот что: если Кукуруза действительно был вашим парнем, почему вы совсем не выглядите опечаленной?
— Потому что в предсказании бабушки говорилось, что однажды я полюблю Кукурузу, и что Кукуруза будет убит, когда прибудут чужаки, — Девушка Сицинь сделала приглашающий жест в сторону Сяо Баньчжан и Юйхуа. — Посмотрите дневник, оставленный моей бабушкой, и все поймете.
Тем временем Сюэ Фэй и Чжан Сяофэй снова пришли в полицейский участок. Сюэ Фэй попросил у Детектива Горькой Дыни архивы всех уголовных дел за последние несколько лет.
Они вдвоем выбрали стопку дел и начали их просматривать.
— Аааааа! Это так утомительно! Почему их так много! Не хочу смотреть, не хочу! — Чжан Сяофэй в отчаянии замотала головой, и два хвостика на затылке закружились вслед за ней. Это могло бы быть невероятно милое зрелище, но Сюэ Фэй, уткнувшись носом в архивы, пропустил эту прекрасную картину.
— Не хочешь — не смотри.
— Тебе не надоедает смотреть все это?
— Я книжный червь. Чтение документов не только не утомляет меня, но и доставляет особое удовольствие.
— Мы же должны раскрыть дело Кукурузы? Зачем нам смотреть все это? — Чжан Сяофэй положила голову на стопку дел и искоса посмотрела на Сюэ Фэя.
— Я твердо уверен, что это было непредсказуемое, случайное убийство. Поэтому убийца, будучи маньяком, не смог бы удержаться от соблазна убивать и наверняка оставил следы предыдущих убийств.
— А что, если это его первое преступление?
— Тогда будем ждать следующего.
— Ты увидел что-нибудь необычное?
— Эммм, порядок в этом захолустном городке действительно хороший. Настолько хороший, что можно сказать: «двери на ночь не запирают, потерянное на дороге не подбирают». Просмотрев архивы за год, я не нашел ни одного дела об убийстве! Какого черта?!
Кто-то может сказать: Чжан Сяофэй тоже полдня смотрела архивы, неужели она не заметила такую очевидную улику? Она что, дура?
Тому, кто задает этот вопрос, я хочу лишь спросить: вы знаете, как дразнят кошек и собак? Если после этого вы поняли, что произошло, то больше не спрашивайте. Если не поняли, могу лишь сказать: «Вы что, дурак?»
Вечером обе группы — Сюэ Фэй с Чжан Сяофэй и Юйхуа с Сяо Баньчжан — вернулись на место сбора и начали обмениваться информацией.
— Как у вас дела? Нашли какие-нибудь зацепки, указывающие на серийного убийцу?
Сюэ Фэй рухнул на диван, выглядя совершенно измотанным. Он потер пальцами точку между бровями.
— Боюсь, до правильного ответа еще далеко, но мы исключили множество неверных вариантов.
— А у вас? Есть какой-нибудь прогресс?
— Связана ли смерть Кукурузы с шаманкой?
— Скорее всего, нет. У создателя сценария действительно дурной вкус. Он дал нам кучу подозрений, а потом заставил нас в ходе расследования опровергнуть каждое из них.
— Похоже, сегодня день без прогресса!
— Если судить только по результатам, то можно так сказать. О, кстати, Ганьчжэ еще не вернулась?
Чжан Сяофэй пила арбузный сок из бутылки, которую неизвестно где раздобыла.
— А? Разве Ганьчжэ не была с вами двумя?
— Утром Ганьчжэ сказала, что хочет побродить по городку, посмотреть, не видел ли кто-нибудь убийцу, или, может, кто-то знает какие-нибудь секреты. Поэтому она действовала отдельно от нас.
Раздался резкий телефонный звонок.
Сюэ Фэй поднял трубку. Звонил Детектив Горькая Дыня.
— Детектив, что случилось? Новые находки?
— Нет, Детектив Картошка, прошу вас, будьте готовы.
— Да что случилось! Говорите быстрее.
— Вашу подругу, Мисс Магнолию, только что нашли мертвой за городом. Ее смерть была ужасной.
— Что! Как это возможно!
Шок и гнев нахлынули одновременно. Старая телефонная трубка выпала из рук Сюэ Фэя и с грохотом ударилась о пол.
(Нет комментариев)
|
|
|
|