Глава 17: Ганнибал

Глава 17: Ганнибал

— А что потом случилось с той проклятой женщиной?

— Пропала без вести.

— Пропала?

— Это случилось вскоре после рождения Кукурузы. Кукуруза заболел, мэр повез его лечиться в большой город, а она осталась одна в городке.

— Странно то, что тогда никто не заметил, когда именно она исчезла, ушла ли сама или ее кто-то похитил.

— В то время все словно жили во сне. Когда мэр вернулся и обнаружил ее исчезновение, это было как пробуждение ото сна. Вскоре после этого мэр умер от депрессии, а Кукуруза остался сиротой.

— Вы, кажется, очень хорошо осведомлены об их делах, детектив.

На зеленоватом лице детектива проступил легкий румянец.

— Как я и говорил, много ли мужчин в этом городке не любили ее?

— А что сейчас с шаманкой?

— Госпожа Шаманка скончалась несколько лет назад.

— А сейчас в городке есть шаманка?

— Нет, преемственность госпожи Шаманки прервалась на нашем поколении.

— А эта преемственность… почему…?

— Говорят, это тоже связано с одним из предсказаний госпожи Шаманки. В любом случае, решение не передавать дар дальше приняла сама госпожа Шаманка.

Тем временем Ганьчжэ и Юйхуа неизвестно откуда раздобыли огромный пакет для вещественных доказательств и собрали туда все останки Кукурузы. Перед этим Чжан Сяофэй уже сфотографировала место преступления.

Когда пятеро детективов собрали почти все улики на месте происшествия, они вернулись в свое временное жилище, чтобы устроить настоящий детективный ужин и обсудить имеющиеся зацепки.

Что касается того, откуда взялась эта дурацкая идея с детективным ужином, то, конечно же, это Сюэ Фэй загорелся идеей, заявив что-то вроде «нашей жизни нужно немного церемониальности», и так все и решили.

Сказав, что устроит ужин, Сюэ Фэй не был из тех, кто только говорит, но ничего не делает. Он немедленно приготовил посуду и начал готовить.

Кто-то может удивиться: разве раньше не говорилось, что Сюэ Фэй — отаку, заказывающий еду на дом? Как он может уметь готовить?

Тут вы допускаете распространенную ошибку. Люди, заказывающие еду, могут быть как теми, кто не умеет готовить, так и теми ленивцами, кто просто не хочет готовить.

Сюэ Фэй явно относился к тем, кто умел готовить, и готовил довольно вкусно, но из-за лени каждый день заказывал еду.

Ладно, вернемся к делу.

Повозившись некоторое время, Сюэ Фэй расставил на столе обильные яства. Игроки уже расселись, принеся с собой последние собранные данные. Стоит отметить, что в этом мире фруктов и овощей они по-прежнему ели обычные фрукты и овощи. Неизвестно, о чем думали местные жители во время еды, не испытывали ли они чувства вины.

Сяо Баньчжан подробно пересказала историю, которую узнала от детектива, и сформулировала несколько вопросов.

1. Почему Кукуруза вышел ночью, когда никто другой не выходил? Связан ли его выход напрямую с его убийством?

2. Связана ли смерть Кукурузы с линией шаманки? Могли ли крайне суеверные жители деревни действительно убить Кукурузу из-за того самого пророчества? Или, возможно, Кукуруза отправился мстить кому-то, связанному с шаманкой, но был убит в процессе?

3. Исчезновение матери Кукурузы — было ли это ее собственным выбором или ее убили? Если ее убили, мог ли тот же убийца убить и Кукурузу?

4. Могло ли все, что рассказал детектив, быть ложью?

Чжан Сяофэй также представила все собранные улики, связанные с созвездием.

— После расспросов удалось установить, что Кукуруза был Стрельцом. Более того, судя по временным рамкам этого мира, все дети, рожденные в этот период, — Стрельцы.

— Что касается созвездия, нам нужно подумать: было ли это сиюминутной прихотью убийцы, или он планирует убить двенадцать человек по знакам зодиака?

— То, что я скажу дальше, может испортить всем аппетит. Если кто-то против, скажите сейчас, — Ганьчжэ подняла голову, оглядела всех и, не встретив возражений, начала свой рассказ. — После того, как мы с Юйхуа принесли тело, мы провели небольшой осмотр. Конечно, я не Холмс и не профессиональный судмедэксперт, я не могу точно определить смертельную рану.

— Но я тоже кое-что обнаружила. Собрав все части тела вместе, мы выяснили интересный факт: тело неполное.

— ???? Неужели это то самое?! — внезапно что-то вспомнив, с ужасом спросил Сюэ Фэй.

— Да, именно то. Вы знаете, кто такой Ганнибал? Ганнибал — это вымышленный серийный убийца. У него была одна особенность: он всегда забирал часть тела жертвы, готовил ее и съедал.

— Наше сегодняшнее дело похоже на дела Ганнибала. Недостающие части тела — это как раз те, что вполне подходят для употребления в пищу.

— Лично я думаю, что смерть Кукурузы была случайным процессом. Вероятно, его просто поймал и убил маньяк-убийца. Это вряд ли связано с проклятием или пророчеством.

— Если это действительно случайное убийство, как могло так совпасть, что убили именно столь противоречивую фигуру?

— А может быть, убийца как раз и хотел убить Кукурузу, а место преступления было инсценировано, чтобы отвлечь наше внимание?

— Но тогда и обратное утверждение верно. Убийца просто хотел убить, а убийство Кукурузы было лишь способом использовать его особую личность, чтобы запутать следы.

Видя, что Сюэ Фэй и Сяо Баньчжан вот-вот начнут спорить, Чжан Сяофэй поспешно прервала их:

— Любой из ваших вариантов возможен. В конце концов, у нас сейчас нет не то что убийцы, но даже подозреваемых. Поэтому я думаю, сейчас важнее всего хорошо отдохнуть, а завтра отправиться на поиски улик.

Так этот ужин закончился в не самой приятной атмосфере.

Чжан Сяофэй сразу же проскользнула в комнату Сюэ Фэя.

— Ты что-то заметил? Обычно ты не стал бы так спорить.

Сюэ Фэй уже давно привык к такому бесцеремонному вторжению Чжан Сяофэй и не стал протестовать.

— В этом деле что-то не так, но я не могу точно сказать, что именно.

— Без профессиональных навыков и оборудования это дело действительно сложное.

— Нет, я не об этом. Я не детектив, даже не фанат детективных историй. Но работа писателя развила у меня особую интуицию относительно персонажей и событий. На первом месте преступления мы собрали много улик, подозрительно много, — говоря это, Сюэ Фэй по привычке почесал голову. — У Сяо Баньчжан есть логически стройная история, но эта история кажется совершенно не связанной со всем происходящим. В чем тогда ее смысл?

— Нельзя забывать, что мы сейчас играем в игру. В каждой игре есть своя внутренняя логика.

— Так у тебя есть выводы?

— Нет, — сказав это «нет», Сюэ Фэй с видом полного безразличия к жизни рухнул на кровать.

— Подождем дальнейшего развития сюжета!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Ганнибал

Настройки


Сообщение