Глава 3 (Часть 1)

Руководствуясь принципом «раз уж встретила, надо доделать», Би Вань все же решила выполнить задание с большим петухом.

Она действовала быстро. Петух не успел и глазом моргнуть, как оказался в ее цепких руках.

Когда он попытался сопротивляться, его уже прижали к земле, лишив возможности двигаться.

— Ку-ка-ре-ку!

— Ку-ка-ре-ку!

— Ку… — Когда петух собрался прокричать в третий раз, Би Вань силой вдавила его клюв в грязь.

Вокруг мгновенно воцарилась тишина.

Би Вань сменила хватку: одной рукой она крепко держала голову петуха, а другой шарила в мешочке, пытаясь найти что-нибудь, чтобы связать птицу.

После долгих поисков подходящего инструмента так и не нашлось.

Внезапно ей пришла в голову мысль, и она посмотрела на мешочек у себя на поясе.

В следующую секунду…

【Система】: Предупреждение! В мешочке нельзя хранить живых существ!

«Тц, дурацкая игра», — подумала Би Вань.

Она схватила петуха за крылья, вытащила его острый клюв из земли и, держа его, пошла искать веревку.

Освободив клюв, петух вытянул длинную шею и снова собрался закукарекать.

Би Вань нетерпеливо взглянула на него.

В следующее мгновение его острый клюв был крепко зажат рукой, заставив птицу замолчать.

— Ш-ш-ш…

— Ш-ш-ш…

Впереди зашевелились кусты.

Би Вань мгновенно насторожилась, отпустила клюв петуха и достала кинжал.

— Ко-ко-ко! — Из кустов вылетела курица.

Через несколько секунд из травы вслед за мамой-курицей выбрались маленькие желтые цыплята.

— Пи-пи-пи, пи-пи-пи, — запищали цыплята.

— Ко-ко-ко, ко-ко-ко, — закудахтала курица.

— Ку-ка-ре-ку, ку-ка-ре-ку, — закукарекал петух.

Куриное семейство трех размеров собралось вместе и устроило для Би Вань веселое трио.

У Би Вань слегка зазвенело в ушах.

В конце концов, терпение Би Вань лопнуло. Она бросила петуха, развернулась и пошла дальше.

«К черту», — решила она.

«Пусть это дурацкое задание выполняет кто хочет».

Однако, возможно, из-за того, что Би Вань приняла задание, вся стая кур во главе с большим петухом неспешно последовала за ней.

Они шли и кричали, создавая невообразимый шум.

Через полминуты она остановилась и решительно достала из мешочка булочку баоцзы.

— Поедите и заткнетесь.

Сначала она отщипнула кусок и скормила большому петуху, затем отщипнула еще кусок и бросила курице. Оставшуюся булочку она раскрошила и рассыпала перед стайкой цыплят.

Занятые едой, куры наконец-то угомонились и перестали следовать за Би Вань.

Увидев это, Би Вань ускорила шаг, решив поскорее покинуть это беспокойное место.

Трава Тугу оказалась довольно распространенной. Обойдя скалу, Би Вань обнаружила целую поляну этой травы на западном склоне Задней горы.

Вся трава Тугу была лекарственной. Она достала травяную мотыгу, данную Ван Данян, и начала осторожно выкапывать корни.

Вскоре одно растение было аккуратно извлечено.

«Сбор не удался».

Вместе с уведомлением трава в ее руках исчезла.

Би Вань попробовала снова.

«Сбор не удался».

«Сбор не удался».

Прошло уже больше получаса с тех пор, как Би Вань покинула дом Ван Данян. Три последовательные неудачи еще больше снизили ее и без того невысокие очки выносливости.

Она почувствовала легкий голод.

Быстро съев две булочки баоцзы и восстановив выносливость, Би Вань продолжила борьбу с травами.

Неудачи Би Вань при сборе трав были связаны исключительно с недостаточным уровнем навыка, но сама техника сбора была правильной.

Она продолжила собирать, и через несколько попыток ей это удалось.

«Сбор успешен, уровень навыка +1».

Собирая Траву Тугу одну за другой, Би Вань постепенно почувствовала, что ее руки становятся все ловчее.

В итоге Би Вань собрала всю траву на этой поляне, повысив уровень навыка до начального.

Во время сбора она слышала системные уведомления и только сейчас открыла их, чтобы просмотреть.

—— Личная система

«Динь! Игрок Суйбянь Ваньвань успешно собрала десять лекарственных трав подряд и получила достижение „Эксперт по сбору трав“. Награда: Серебряные монеты +2, Опыт +100, Очки здоровья +100».

...

Несколько неудач Би Вань были пустяком. Она знала правильную технику сбора, поэтому добилась успеха гораздо быстрее других.

Многие игроки не знали правильной техники сбора трав, и даже игровые боги могли споткнуться на незнакомом деле.

В это время в лощине на другой стороне Задней горы.

— Ха-ха-ха, — парень с ником «Дафа Идянь Ло» над головой безжалостно смеялся над стоящим рядом юношей.

Высмеиваемый парень выглядел опрятно и свежо, с виду был вежлив и образован, весь пропитанный книжной аурой.

Однако сейчас он выглядел несколько потрепанным.

Его руки и полы одежды были испачканы землей.

— Брат Цин, ты вообще можешь это сделать?

Дафа Идянь Ло обошел вокруг парня с ником Цинфэн Ланъюэ. — Посмотри на этот жалкий вид, тц-тц-тц, как жалко.

Настоящее имя Цинфэн Ланъюэ было И Цин. Он был игровым богом с бесчисленными поклонниками и поклонницами, но сейчас потерпел поражение в сборе лекарственных трав.

Он бесстрастно взглянул на насмешника. — Если бы ты копал ртом, как сейчас, то не был бы таким жалким.

— Я просто не хотел копать! — запротестовал Дафа Идянь Ло. — Если бы я взялся за дело, то давно бы уже выполнил задание.

И Цин холодно усмехнулся: — О, так давай, попробуй.

— Не буду.

— Тогда тебе лучше заткнуться.

И Цин с улыбкой добавил: — Хотя ты, как несовершеннолетний, находишься под защитой системы в онлайне, я могу выйти из игры и надавать тебе тумаков.

В отличие от шумной сцены здесь, Би Вань на западном склоне тихо спускалась с горы в одиночестве.

Иногда, встречая по пути лекарственные травы, она думала: «Раз уж попались, соберу заодно», — и останавливалась, чтобы их выкопать.

Внезапно Би Вань остановилась и безучастно уставилась вперед.

Стая кур расположилась на главной дороге, по которой она должна была спуститься, словно поджидая ее.

Увидев ее, цыплята тут же подняли гвалт.

Би Вань решила обойти их по боковой тропинке, намереваясь срезать путь обратно в деревню.

По пути Би Вань случайно наткнулась на пещеру. Внутри были разбросаны куриные перья, а в самой глубине находилось большое гнездо из сухой соломы.

Неожиданно для себя она наткнулась на логово большого петуха.

Воспользовавшись наличием готовой сухой соломы в гнезде, Би Вань нарвала немного, намереваясь свить несколько веревок.

Затем она хотела загнать петуха с его женой и детьми обратно в пещеру, чтобы они перестали надоедливо следовать за ней.

Но случилось странное: куры наотрез отказывались возвращаться в пещеру.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение