Глава 8 (Часть 1)

В реальной жизни Ванба чжи ци был бедным неудачником. Кроме крепкого здоровья, у него практически не было никаких преимуществ.

Он начал играть в «Шэнши» только потому, что увидел в Старнете, как другие говорили, что на ранних этапах игры можно фармить золото и зарабатывать деньги.

В итоге ему невероятно повезло: благодаря своей физической подготовке он сразу получил статус «Особого странника».

Это не могло не вскружить голову Ванба чжи ци, и он возомнил себя элитой среди игроков «Шэнши».

Он даже осмелился ухаживать за красивыми девушками, к которым в реальности боялся подойти.

С Тяньши дэ Вэйсяо он познакомился во время выполнения своего первого задания. Девушка была очень красивой и тихой.

Ванба чжи ци тогда набрался смелости и пригласил ее в свою команду.

И она действительно согласилась!

Ванба чжи ци решил, что его благородный статус «Особого странника» глубоко ее привлек.

Сегодня утром Тяньши дэ Вэйсяо сама пригласила его прогуляться и даже намекнула, что нужно найти тихое место.

Ванба чжи ци был вне себя от радости. Хотя он все еще считал, что слишком инициативные девушки ничего не стоят, но почему бы не развлечься.

Хе-хе-хе.

В конце концов, Ванба чжи ци тщательно выбрал место.

Этим местом оказался берег реки.

Но вот незадача!!!

На берегу реки кто-то был.

Этим человеком оказалась Би Вань, которая как раз подняла свою корзину для рыбы и собиралась уходить.

Увидев красивую одежду Би Вань, Тяньши дэ Вэйсяо оживилась и тут же похвалила: «Вау~ Сестрица, какая у тебя красивая одежда!»

Неожиданное обращение заставило Би Вань невольно посмотреть на говорившую. Ее взгляд задержался на руке девушки, но тут же равнодушно скользнул дальше.

— Спасибо.

Увидев, что Тяньши дэ Вэйсяо понравилась одежда Би Вань, Ванба чжи ци решил, что настал его звездный час, и агрессивно спросил:

— Эй, откуда у тебя эта одежда?

Би Вань бросила на него равнодушный взгляд и просто проигнорировала.

Тропинка была узковата, но Би Вань все равно подсознательно старалась избежать физического контакта с ними, поэтому ступала по самому краю.

Ванба чжи ци почувствовал себя униженным, когда Би Вань его проигнорировала, а теперь еще и увидел ее старания держаться подальше.

Он, и без того неуверенный в себе до глубины души, тут же разозлился от стыда.

— Я тебя… @#*&!

Ванба чжи ци замахнулся кулаком на Би Вань.

Услышав за спиной свист воздуха, Би Вань быстро отступила на два шага в сторону.

Затем, используя инерцию, развернулась, схватила Ванба чжи ци за руку и толкнула вперед. Ванба чжи ци упал лицом в грязь.

— Больной?

Би Вань брезгливо вытерла руку, которой только что касалась его. Кто знает, вдруг ненормальность заразна.

Ванба чжи ци уже испугался, но, поднявшись, увидел презрительный взгляд Тяньши дэ Вэйсяо.

Его самолюбие было сильно задето. Гнев лишил его разума, а бессильные люди всегда винят других.

Поэтому он решил, что только убив Би Вань, он вернет восхищение Тяньши.

Да, убить ее! Это все ее вина!

Ванба чжи ци снова бросился на Би Вань.

Би Вань это уже порядком надоело. Хотя он напал первым, и она не получила бы штрафа за его убийство, ей действительно не хотелось драться.

Подумав об этом, Би Вань ударила его ногой.

Удар пришелся точно в живот. Система оценила повреждения, и Ванба чжи ци не смог сразу подняться.

Он поднял голову и посмотрел на Би Вань. Эта поза, когда он смотрел на нее снизу вверх, еще больше унижала его.

Би Вань не понравилось, что Тяньши стоит в стороне и наблюдает за происходящим, поэтому она прямо спросила:

— А он знает, что ты парень?

Тяньши слегка опешил, а затем усмехнулся: «Думаю, теперь знает».

Он повернулся и равнодушно взглянул на Ванба чжи ци.

И действительно, когда до Ванба чжи ци дошло, его глаза налились кровью от ярости, и он уставился на Тяньши с ненавистью.

— Ах ты, мерзкий… %&*@#

Тяньши безразлично улыбнулся, совершенно не обращая внимания на ругань.

Би Вань с отвращением нахмурилась. Ванба чжи ци лежал совсем близко к реке, поэтому Би Вань заодно пнула его в воду.

«Бульк—»

Большая рыба в реке, съев паровую булочку Би Вань, чувствовала, что ей чего-то не хватает.

Поэтому она все еще кружила у берега и не уплывала.

Услышав всплеск на поверхности, она инстинктивно метнулась вверх.

В результате на нее обрушился тяжелый предмет, и у рыбы потемнело в глазах.

Огромная рыба весом в несколько десятков цзиней медленно всплыла на поверхность.

«Динь—»

«Вы поймали (?) оглушенную рыбу».

Би Вань ткнула пальцем в белое брюхо на поверхности воды. Рыба действительно не реагировала.

Пустая все утро корзина для рыбы наконец-то приняла своего первого жильца. Рыбалка завершилась идеально.

Би Вань в отличном настроении подняла корзину и пошла обратно.

Оказывается, причина, по которой она не могла поймать рыбу, заключалась в неправильном способе ловли.

Какой нормальный человек ловит рыбу удочкой?

Так ничего не поймаешь.

Было еще рано. На развилке Би Вань свернула в сторону Задней горы.

Она решила заодно заглянуть туда и накопать немного трав.

От лекаря Ли она узнала о долине, чрезвычайно богатой лекарственными травами.

Эту долину лекарь Ли обнаружил еще в молодости вместе с другом.

Тогда их чуть не съели дикие звери в долине. В итоге его друг потерял ногу, и они с трудом выбрались оттуда.

Поскольку потребность деревни в травах была не так велика, лекарь Ли больше не рисковал ходить в долину за травами.

Би Вань не боялась опасности.

Во-первых, она была уверена, что сможет спастись от нападения диких зверей.

Во-вторых, она всего лишь игрок. Умрет — воскреснет.

Долина, о которой говорил лекарь Ли, действительно была в глуши. Би Вань долго пробиралась сквозь заросли, но так и не нашла ее.

Наконец, она обнаружила скрытую деревьями узкую каменную щель шириной в одного человека.

Протиснувшись сквозь щель, она наконец увидела широкое голубое небо и небольшую долину.

Сейчас она стояла на невысоком горном хребте, не более чем в пяти метрах над долиной.

Долина была покрыта пышной зеленью, повсюду росли обычные лекарственные травы.

Помня предупреждение лекаря Ли, Би Вань не спешила копать травы.

Она обошла хребет, осматриваясь, и обнаружила следы обитания крупных зверей в долине.

Однако сейчас зверей не было видно — то ли они ушли на охоту, то ли еще куда-то.

«Сначала покопаю», — решила Би Вань, доставая корзину для трав и маленькую мотыгу.

Копая, она время от времени осматривалась по сторонам.

Но ей повезло: пока она не наполнила корзину, ни один зверь так и не появился.

Она немного отдохнула на месте, съев Пилюлю Фусюй, чтобы утолить голод.

На обратном пути Би Вань выбрала другую дорогу — ей очень не хотелось снова продираться сквозь кусты.

Крюк получился длиннее, зато идти было намного легче.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение