Глава 6. Привёл женщину домой

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— А-Шэн, ты в порядке?

Шан Циньцинь вернулась снаружи и, проходя мимо Бай Чжоханя, сразу почувствовала, что атмосфера какая-то не та.

— Всё в порядке, скажи господину Ли, что я увольняюсь. Вещи лежат в первом ящике, новый сотрудник сможет сразу приступить к работе, — Тан Шэн сглотнула влагу в глазах, облизала засохшую кровь на губах.

Притворившись улыбающейся, она похлопала Шан Циньцинь по плечу:

— Ты хорошо поработай.

— Это из-за того, что в университете много дел?

— Да, до официального выпуска осталось два месяца, — Тан Шэн не хотелось много объяснять, поэтому она сослалась на то, что нужно спешить с дипломной работой.

Шан Циньцинь слегка улыбнулась:

— Ха, но такой отличнице, как ты, с техническим образованием, работать продавцом в таком бутике — это действительно расточительство таланта.

Раз ты скоро выпускаешься, наверное, уже получила предложения от крупных компаний?

— Хе-хе, не только из-за этого. Я временно... не очень подхожу для работы в этой обстановке, — Тан Шэн медленно провела одной рукой по животу и кивнула Шан Циньцинь.

— Я пойду, удачи.

***

Пять лет назад, днём десятого числа двенадцатого лунного месяца.

— Иньинь! Иньинь, потерпи немного! Мы скоро будем в больнице!

— А-Шэн, позаботься за меня о моих родителях... и бабушке... Скажи бабушке, что я уехала учиться за границу... она не вынесет этого...

— Сестра! Я сделаю это, я сделаю! Не говори больше!

— Пожалуйста, пожертвуй мою почку Сяо Цзюню. Я... на самом деле всегда хотела его спасти.

— Сестра! Сяо Цзюнь не хочет! Он скорее откажется, чем позволит тебе что-то случиться! Сестра!

— И Чжохань... А-Шэн, ты ведь тоже его любишь, не так ли? А-Шэн, живи... за меня...

Слёзы терзали воспоминания, сон резко оборвался.

— Молодая госпожа! Молодая госпожа, проснитесь!

Открыв затуманенные глаза, Тан Шэн поняла, что уснула, пока варила суп для Бай Чжоханя. Глядя на почти выкипевшую кастрюлю, она инстинктивно потянулась, чтобы снять её. Острая боль пронзила кончики пальцев. Она чуть не опрокинула кастрюлю.

— Молодая госпожа, лучше я, — Тетушка Фан тяжело вздохнула.

— Господин и правда... не пьёт как следует, каждый день вас мучает, зачем это всё?

— Господин всегда действует очень планомерно, нужно просто следовать его требованиям, — Тан Шэн отвела взгляд и прижала обожжённый палец к мочке уха.

Температура в помещении всегда должна поддерживаться на уровне 26 градусов Цельсия; разница в цвете рубашки и галстука должна рассчитываться по формуле; средства личной гигиены он использовал только из одной специальной серии, производимой его собственной компанией, и даже если несколько лет назад её продажи были урезаны, он требовал, чтобы команда специально изготавливала её для него. А ещё после ужина всегда должен быть готов оздоровительный суп — это были правила Бай Чжоханя, и им не было места для нарушения.

Хотя Тан Шэн прекрасно понимала, что сегодня вечером Бай Чжохань уже сказал, что пойдёт есть блюда, приготовленные той женщиной в красном. Поэтому он, по сути, не мог вернуться...

— Не ожидала, что твоя резиденция такая необыкновенная? Снаружи она выглядит довольно скромно, но эти средневековые европейские фрески просто... Эй? Где здесь кухня? Эту рыбу лучше держать живой.

Бай Чжохань привёл Тан Лань к двери кухни и прямо столкнулся с Тан Шэн!

Тан Шэн подумала: "Значит, я ошиблась". Бай Чжохань всё-таки вернулся, да ещё и привёл эту женщину с собой!

В книгах говорится, что некоторые женщины могут смириться с тем, что их кровать осквернена, но никогда не потерпят, чтобы другая женщина хозяйничала на их кухне. Если первое означает лишь искушение и желание, то второе — угрозу, подрывающую их положение!

В этот момент Тан Шэн наконец-то получила возможность хорошенько рассмотреть Тан Лань. Она выглядела обольстительно и немного покорно, очень похоже на женщину из вчерашней газеты, но всё же отличалась.

На самом деле, Тан Шэн всегда считала, что женщины рядом с Бай Чжоханем всегда были одного типа: милые, стройные, покорные, очаровательные, очень похожие на Гу Цяньинь.

В это время Тан Шэн была с небрежной причёской в корейском стиле, несколько прядей волос, прилипших от пота, аккуратно спадали на её бледную шею. Она была одета в домашний костюм из чистого хлопка травянисто-зелёного цвета с оборками, поверх которого был надет фартук, и от неё не исходило ни малейшей ауры "я жена Бая".

Поэтому, когда она с лёгким недоумением разглядывала Тан Лань, та женщина тоже бросила на неё любопытный взгляд.

— А это кто?

Тан Лань вежливо разглядывала Тан Шэн, выражение её лица было довольно приличным и дружелюбным. Хотя сегодня они уже виделись в парфюмерном магазине, она, очевидно, не запомнила, как выглядела та Продавец.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Привёл женщину домой

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение