Глава 7 (Часть 1)

В последнее время настроение Чжан Юйму менялось чаще, чем ее нестабильный менструальный цикл.

Все, что произошло в тот сочельник, казалось нереальным, словно сон.

Гу Ван не спросил ее о браслете и не стал ее другом после того короткого разговора.

Наоборот, они становились все более чужими друг другу, и даже в домашнем задании по физике больше не появлялось его самовольно написанных карандашных пометок.

Чжан Юйму иногда, подперев щеку рукой, вспоминала их разговор тем вечером и пыталась представить реакцию Гу Вана на ее письмо.

В письме она объяснила причину своего молчания и даже написала, что не сможет общаться с ним как обычные друзья.

Очевидно, Гу Ван прочитал письмо, серьезно отнесся к ее просьбе и выполнил ее.

— Они действительно стали чужими.

Именно так все и должно было быть: она выразила благодарность, объяснила причину, и у них действительно не осталось причин для общения.

По крайней мере, для Чжан Юйму все было именно так: все логично, без каких-либо недоразумений и сожалений.

Но ей все равно было немного грустно.

Эта грусть была какой-то незнакомой, она напомнила ей о ее первой подруге, той девочке с клычками, которые появлялись при улыбке.

Это был первый человек, с которым Чжан Юйму познакомилась после перевода в новую школу. Ее соседка по парте часто брала ее за руку, чтобы вместе пойти на зарядку или в туалет, а еще таскала ее играть с мальчишками на задних партах.

К сожалению, их дружба продлилась всего три месяца. Она получила любовное письмо от рано повзрослевшего одноклассника, а когда вернулась в класс за вещами, случайно услышала, как та за ее спиной обзывает ее.

С того дня милая и добрая подруга превратилась в холодную и отстраненную соперницу.

Ее сдержанность приняли за высокомерие. Хотя на самом деле ее изолировали и травили, все вокруг твердили, что это она слишком замкнутая и странная.

Потом ее рюкзак стал «случайно» падать на пол, когда она возвращалась из туалета, и на нем появлялись следы от обуви.

Ее учебники «случайно» оказывались разбросанными по полу, когда она опаздывала в класс после обеда, испачканные смесью чернил и слюны.

Даже если она просто спокойно сидела на своем месте, не выходя из-за парты на переменах, она все равно отчетливо слышала перешептывания и насмешки с задних парт.

Из-за этого она стала еще более молчаливой и замкнутой, стараясь быть осторожной. Только погружаясь в мир романов, она могла ненадолго сбежать от этой абсурдной реальности.

Но как бы она ни пыталась убежать, ей не удавалось скрыться от презрительных взглядов и не слышать колких слов.

Даже если она закрывала глаза руками и плакала, дрожа всем телом, она все равно чувствовала себя словно голый монстр, выставленный на всеобщее обозрение на многолюдной улице, без одежды, чтобы прикрыться, без укрытия, чтобы спрятаться.

Вспоминая об этом, Чжан Юйму, хоть и старалась сохранять спокойствие, не смогла сдержать слез, тихо скатившихся по ее щекам.

С тех пор она больше никому не открывала свое сердце. Будь то друзья или просто одноклассники, люди вокруг приходили и уходили, но больше не могли задеть ее чувства.

Но Гу Ван был другим. Ее чувства к нему были похожи на те, первые, и даже более искренние и пылкие.

Это вселяло в нее глубокий страх.

Действительно, для нее лучшим вариантом было не вмешиваться в жизнь друг друга и постепенно отдалиться.

В этом смысле он был самым понимающим ее другом.

Она должна была быть благодарна. Скоро она снова сможет вернуться к своему прежнему спокойному состоянию.

— Это хорошо, — Чжан Юйму тихо написала эти два слова в своей тетради.

Но в следующее мгновение она вздрогнула от внезапно появившейся рядом тени.

Гу Ван, проходя мимо ее парты, бросил взгляд на ее тетрадь и тихо спросил: — Что хорошо?

— Ничего, — она быстро захлопнула тетрадь и, опустив голову, вытерла слезы.

— Гу Ван, не тяни, давай мой тест, — Ли Чжуянь, сидевшая у стены, потеряла терпение, выпрямилась и попыталась выхватить тесты из рук Гу Вана.

Чжан Юйму только сейчас вспомнила, что сегодня последний день семестра. После раздачи итоговых тестов начинались зимние каникулы.

— Куда ты торопишься?

Гу Ван передал верхний тест Ли Чжуянь, а ее тест вытащил отдельно и лично положил ей на парту.

— Неплохо написала, особенно последнюю задачу.

Чжан Юйму посмотрела на ярко-красное число 120 в левом верхнем углу. Результат действительно был неплохим, но вскоре она почувствовала что-то неладное.

Ведь сегодня он говорил как-то уж слишком «много».

Но когда она подняла голову и посмотрела на него, пытаясь найти ответ в его взгляде, то увидела лишь его спину, пока он раздавал тесты.

Последняя задача?

Чжан Юйму ничего не понимала.

Она помнила, что не смогла ее решить, поэтому написала что-то наобум.

Неужели он просто издевается над ней?

С сомнением Чжан Юйму перевернула лист.

На последней задаче карандашом была написана строчка:

«Жду тебя у школьных ворот после уроков. Есть дело».

Увидев эту надпись, она словно оцепенела.

В следующее мгновение она поспешно уткнулась в парту, прикрывая тест руками.

К счастью, Ли Чжуянь, сидевшая рядом, оживленно обсуждала свои ошибки с соседками по парте и не заметила ее странного поведения.

Что он задумал?

Какой-то тайный шифр?

Чжан Юйму, уткнувшись лицом в локти, обреченно вздохнула. Она почувствовала легкий запах карандаша.

В этом замкнутом пространстве было слышно лишь ее учащенное дыхание. Сквозь кости рук она слышала бешеное биение своего сердца.

Она потратила всю перемену, чтобы успокоиться, тихо и незаметно. Никто не догадался, что в ее мире только что прошел ливень.

Рассеянно глядя на листья, крыши и облака, Чжан Юйму машинально крутила ручку, убеждая себя, что это просто обычное дело, не стоит обращать на него внимания, не стоит придавать ему значения.

На последнем уроке китайского языка учительница тихим, нежным голосом разбирала задания ежемесячного теста. Как раз в этот раз в тестах по древней поэзии попалось стихотворение Лю Юйси из цикла «Бамбуковые ветви».

Зеленеют ивы, гладка река,

Слышу любимого пение издалека.

На востоке солнце, на западе — дождь.

Кажется, все спокойно, но чувства есть все ж.

В качестве правильного ответа было указано использование приема каламбура, с помощью которого автор тонко передает смятение, тоску и волнение девушки.

Чжан Юйму не знала, как реагировать на это совпадение, но этот ответ действительно был похож на то, что творилось у нее в душе.

В Гуйчжоу небо было высоким, а облака — редкими. Там никогда не было недостатка в закатных зорях, даже зимой.

Чжан Юйму подняла голову и посмотрела на небо. Бледно-оранжевое зарево простиралось до самого горизонта.

Она долго мучилась, идти ей на встречу или нет, но в конце концов разум победил страх.

Вместо того чтобы сразу вернуться в общежитие и собрать вещи, чтобы поехать домой, она пошла вместе с толпой к школьным воротам.

Но когда она дошла до ворот и увидела Гу Вана, стоявшего под баньяном с горным велосипедом, на которого невольно оглядывались все прохожие, она поняла, что ей все равно не все равно.

Одна мысль о том, что эти взгляды неизбежно будут направлены и на нее, вызывала у нее непреодолимое сопротивление.

Как же все это раздражало.

Ей хотелось сбежать.

Чжан Юйму развернулась и сделала несколько шагов, но потом решила, что не пойти на встречу будет невежливо, поэтому снова повернула назад и продолжила идти.

Посмотрев на толпу, выходящую из школы, она подумала: «Может… все же подождать, пока людей станет поменьше?»

Чжан Юйму сжала лямку рюкзака, ее ресницы вдруг стали тяжелыми.

Пока она стояла, опустив голову, кто-то резко дернул ее за рюкзак, так что она чуть не упала.

Обернувшись, она увидела Чжоу Цзюня, который раньше сидел перед ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение