Глава 8 (Часть 2)

Холодный зимний ветер усиливался. Услышав, как последний автобус подъехал к остановке, как открылись и закрылись двери, сопровождаемые шипением выпускаемого пара, Гу Ван наконец моргнул.

Он встал, закинул рюкзак на плечо и, собираясь отправиться домой, потянулся к своему горному велосипеду. Краем глаза он заметил длинную тонкую тень, тянущуюся к нему из-под фонаря на автобусной остановке.

Проследив взглядом до конца тени, его сердце на мгновение замерло, а затем забилось чаще.

Он увидел Чжан Юйму, стоявшую под фонарем, с руками в карманах школьной формы. Ее бледное личико было наполовину скрыто шарфом, виднелись лишь затуманенные глаза.

Свет фонаря падал на ее челку, ресницы слегка трепетали. Она была похожа на лесного эльфа, стоящего в тумане.

— Ты звал меня. В чем дело? — спросила она, слегка выглядывая из-за клетчатого шарфа. Вокруг ее лица вилось легкое облачко пара.

Гу Ван застыл на несколько секунд, а затем, придя в себя, быстро взял себя в руки и первым делом посмотрел на часы.

Половина двенадцатого. Только что ушел последний автобус.

— Так поздно, почему ты еще не дома? — он обернулся и посмотрел на школу.

Ворота были заперты, в общежитии после начала каникул тоже никого не было, царила тишина.

— Я… — Чжан Юйму, опустив глаза, пнула камешек, лежавший у ее ног, и немного смущенно пробормотала: — Я только что из дома.

— В школе я не заметила, а когда вернулась домой и разбирала тесты, увидела записку. Извини, что заставила тебя ждать.

Услышав ее слова, Гу Ван сначала немного растерялся. Ведь всего несколько часов назад он видел, как она пряталась за стеной и так и не вышла к нему.

Но радость и восторг быстро заглушили все остальные чувства. Ему уже не хотелось выяснять, что произошло, и корить ее за это.

Главное, что она пришла. Разочарование от нескольких часов ожидания мгновенно улетучилось.

— Ничего страшного, я тоже только что закончил играть с друзьями в баскетбол, недолго ждал, не обращай внимания.

Сказав это, Гу Ван подкатил велосипед к ней, наклонился и тихо произнес: «Но сейчас слишком поздно, я провожу тебя».

— Увидимся завтра, хорошо?

Возможно, из-за того, что он говорил тихо, в этой тихой обстановке его голос казался особенно нежным.

Чжан Юйму глубоко вздохнула, не смея смотреть ему в глаза, и спрятала лицо в шарф, опустив ресницы, которые отбрасывали длинные тени на ее щеки.

Она слегка кивнула. Ее щеки, еще недавно ледяные от холодного ветра, теперь горели.

Она подняла голову и посмотрела вперед. Пустые улицы, редкие прохожие, огни фонарей, тянущиеся в темноту.

Группки тускло-желтых огней, изящно и безмолвно выстроившиеся в ряд, были точь-в-точь такими же, как те, что она видела полчаса назад.

Тогда, проворочавшись без сна, она, не в силах больше терпеть, встала и отдернула штору.

В комнате было темно, и она ясно видела, как под ровно выстроившимися фонарями на набережной ей мерещился Гу Ван, ждущий ее под баньяном в сумерках.

Эти галлюцинации вызывали у нее тревогу.

Хорошее воспитание подсказывало ей, что нельзя было пропускать встречу, Гу Ван ей ничем не обязан.

Но что сделано, то сделано. Чем больше она жалела об этом, тем больше ей хотелось сбежать.

Словно в детстве, когда она опаздывала в школу: боясь признать свою ошибку, она шла напролом, отказываясь идти на урок.

Чем больше она искала отговорок и откладывала, тем страшнее ей было идти на встречу.

— Сейчас уже так поздно, он вряд ли все еще ждет, идти уже бесполезно.

— Он написал записку не на самом видном месте, вполне логично, что я ее не заметила. Раз он выбрал такой способ, он должен был учитывать, что ее могут не увидеть сразу.

— В письме, которое я вложила в книгу, я все ему ясно объяснила. Это у него нет чувства меры, я не виновата.

Чжан Юйму продолжала искать оправдания, но в конце концов не смогла обмануть себя.

Поняв, что как бы поздно ни было, она все равно вылезет из постели, иначе не успокоится, и что рано или поздно ей все равно придется столкнуться с этим, Чжан Юйму перестала сопротивляться и бороться с собой.

Она думала, что эта встреча — лишь способ успокоить себя, своего рода «ритуал», но Гу Ван действительно все еще ждал ее.

И выглядел таким одиноким…

Из-за этого ее чувства стали еще более запутанными.

Она никогда не видела снега, тем более тающего снега, но, увидев его, она словно наяву увидела, как тают тысячелетние льды.

Бледный лунный свет над головой был похож на тающее мороженое; их тени, тянувшиеся за ними, пока они шли рядом, — на тающий темный шоколад; даже холодный ночной ветер словно побывал в духовке и стал мягким и пушистым…

— Никак не могу вызвать такси. Пойдем вдоль реки, поищем по дороге, — Гу Ван, опустив голову, выключил телефон. Вызвать такси не удалось, поэтому он предложил этот «вынужденный» вариант.

Гуйчжоу не был таким большим городом, как другие. Там не было метро и развитой системы такси. Ученики передвигались либо на автобусах, либо на старых красных моторикшах.

Но ночью их не было. Ночной Гуйчжоу был похож на тихую деревню, где вдали слышался лай собак и детский плач.

— Ничего страшного, я сама дойду, — сказав это, Чжан Юйму обернулась, улыбнулась и пошла вперед по тротуару вдоль реки, ступая по стыкам между плитками.

Гуйчжоу был вытянут в длину, а река Гуйцзян протекала по его центральной оси.

Дом Чжан Юйму находился на берегу реки. Если идти вдоль Гуйцзян на север, можно было дойти прямо до ее дома.

Хотя на это требовалось некоторое время, это было лучше, чем стоять на холодном ветру и ждать.

Увидев это, Гу Ван поспешил за ней, катя велосипед рядом, и сказал: «Ничего, мне по пути».

Чжан Юйму обернулась и недоуменно посмотрела на него.

Она жила на севере города, школа находилась на юге, а он был приходящим учеником и всегда уходил через южные ворота. Как это могло быть ему по пути?

Но она не осмелилась задавать вопросы, боясь услышать ответ, которого ждала, но в то же время боялась. К тому же, у нее не хватало смелости смотреть ему в глаза в эту тихую ночь, полную недосказанности.

Любой разговор неизбежно требовал зрительного контакта, а она боялась, что, если посмотрит на него еще раз, даже ночь вокруг них растает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение