Глава 13

— Да, она сказала это дважды...

— ............

Таким образом, из шести самых важных мужчин в жизни будущей самой богатой женщины династии Минхуэй, Шан Моянь, пятеро уже появились. Кто же будет последним?

(11) Цзяо: Скрытые течения

— Госпожа, Наложница Дэ завтра хочет пригласить вас вместе полюбоваться хризантемами! Вы пойдете?

В час Чэнь Лань'эр, ловко укладывая прическу Летящей Звезды, Преследующей Луну И Цзяоци, взволнованно спросила.

— А?

Почему ты звучишь так... взволнованно...

И Цзяоци еще была в полусне и не очень обрадовалась словам Лань'эр.

— Ах... Лань'эр забыла, что госпожа этого не помнит... Дело в том, что каждый год после Праздника середины осени, немного позже, проводится Праздник любования хризантемами. В это время во дворце очень оживленно!

Со всей страны собираются бесчисленные редкие сорта хризантем, а с юга даже привозят рано цветущие сливы!

— Хризантемы... сливы... звучит так мило...

Врожденное стремление И Цзяоци к оживленным мероприятиям тут же проснулось. Мгновенно голова перестала кружиться, глаза прояснились, а спина выпрямилась...

— Да, да!

Говорят, на родине Наложницы Дэ выращивают знаменитые хризантемы. Несколько дней назад привезли несколько новых сортов, которых нет даже у Императора!

— У Сяо Мина тоже нет?

...Передай ответ, что я обязательно приду вовремя!

На следующий день, едва прошло время Чэнь, пришла дворцовая служанка и сказала, что приглашает И Цзяоци на праздник.

— Так рано?

Мы еще не готовы.

Лань'эр слегка нахмурилась и сказала.

Она была личной служанкой И Цзяоци, то есть главной дворцовой служанкой в Дворце Цзясянь Благородной наложницы ранга Чжэн ипин. Ее статус был намного выше, чем у обычных дворцовых служанок, поэтому в ее словах чувствовалась значительная власть.

Услышав это, дворцовая служанка тут же стала извиняться, лишь тихо сказав, что Наложница Дэ и другие хотят больше общаться с Благородной наложницей и поэтому специально пришли пораньше.

Лань'эр тут же поняла намек. Похоже, по крайней мере, эти наложницы на стороне Императора и их госпожи. Что ж, это и неудивительно, женщины всегда не хотят портить отношения со своими мужьями.

— Ладно, Лань'эр, я пойду с ними, а ты соберись и догонишь позже.

И Цзяоци безразлично махнула рукой, жестом попросив Лань'эр накинуть на нее накидку. Только наступила осень, а погода тут же похолодала. В современном мире И Цзяоци часто простужалась, а здесь ей тем более нужно было хорошо утепляться. Она совсем не хотела пить эту ужасно горькую китайскую медицину.

— Да, госпожа.

Едва Лань'эр закончила говорить, ее глаз дернулся... Она чувствовала, что что-то не так...

Затем И Цзяоци вышла из Дворца Цзясянь и направилась в Обитель Скрытой Хризантемы, где жила Наложница Дэ.

Услышав это название, И Цзяоци подумала, что Наложница Дэ, должно быть, спокойная и добродетельная женщина. Третий брат говорил, что Сяо Мин хорошо разбирается в людях. Раз он пожаловал ей титул Наложницы Дэ и Обитель Скрытой Хризантемы, значит, Наложница Дэ, наверное, не из тех, кто умеет интриговать.

Кстати, этот Сяо Мин в последнее время непонятно чем занят. Говорят, он не только не приходит в Дворец Цзясянь, но даже приветствует Императрицу-мать в спешке, из-за чего весь двор в смятении. А самое возмутительное, что он даже Третьего брата заставил работать, так что ей даже дворцовых сплетен не послушать.

Ничего не делать, не с кем играть, даже красавчиков не посмотреть... Жизнь не задалась!

Неужели ей действительно придется от скуки играть в дворцовые интриги?

Наконец-то она поняла, почему женщины в гареме так любят интриговать...

И Цзяоци все дальше и дальше уходила в свои мысли. Когда она вернулась с Марса...

— Ой?

Где все?

Она с горечью обнаружила, что, будучи Благородной наложницей, она, согласно правилам, шла позади, а поскольку она не знала дороги и витала в облаках, не обращая внимания, ее оставили позади все дворцовые служанки. Роскошно, в нее вселилась Шан Моянь — она заблудилась...

И вот, она шла все дальше и дальше в глушь...

— Неужели это... легендарный... Холодный дворец?

Оглядевшись, она увидела заросли сорняков, облупившуюся красную краску на стенах. Была глубокая осень, холодный ветер с шелестом гнал опавшие листья мимо И Цзяоци. Картина была такой унылой, что у нее невольно выступили мурашки от этой бесконечной печали. Обойдя стену, она увидела полуоткрытую узкую дверь. Подняв голову, она увидела на обветшалой табличке два облупившихся иероглифа — Холодный дворец... Как прямо и метко...

Почему И Цзяоци смогла подружиться с Шан Моянь? Одна из причин в том, что у них обеих было несравненное любопытство, способное убить бесчисленное количество кошек. Просто Шан Моянь была хитра и обычно держалась с достоинством, а И Цзяоци была из тех, кто не успокоится, пока не выяснит все до конца.

— Мм... Если однажды я потеряю благосклонность, мне ведь тоже придется сюда прийти. Считай, что это разведка местности.

Найдя для себя не оправдание, а скорее причину, она осторожно толкнула узкую дверь.

Перед глазами была только унылость. И Цзяоци, оглядываясь по сторонам, подошла к пруду с лотосами. Лотосы в пруду давно отцвели, но, судя по всему, это были не какие-то редкие сорта. Вокруг было тихо, не было слышно даже осенних цикад.

Холодный дворец... Действительно холодно.

Пока она вздыхала, вдруг издалека раздался пронзительный крик. И Цзяоци испугалась, споткнулась и чуть не упала. Не успев встать, она вдруг почувствовала удар ладони сзади. Не успев среагировать, она услышала "плюх" и упала в ледяной пруд.

И Цзяоци умела плавать, но только что вывихнула ногу и внезапно упала в такую холодную воду. Мгновенно... у нее свело ногу.

— Спасите... Спасите!

...Эх... это же Холодный дворец, кто ее тут спасет? Неужели ей, И Цзяоци, суждено сегодня здесь погибнуть?

Что ж, может, тогда она сможет вернуться обратно... Только жаль ее Сяо Мина...

Внезапно рука И Цзяоци, которая уже начала тонуть, была крепко схвачена, и ее вытащили на берег.

— Кхм-кхм-кхм... Фух...

И Цзяоци резко выкашляла воду из легких, тяжело дыша. Хорошо, хорошо, она выжила после катастрофы...

— Госпожа... э-э... вы в порядке...

Сверху раздался приятный, слегка насмешливый мужской голос.

И Цзяоци подняла голову. Увидев пришедшего, ее глаза загорелись: в белом, чистом, как первый снег, одеянии, с волосами цвета черного дерева, с улыбкой в глазах.

— Даже если вы в Холодном дворце, не стоит терять надежду.

Госпожа... А, понятно, он, наверное, заметил ее прическу наложницы.

— ...Вовсе нет, я просто заблудилась и упала!

Красавчик поднял брови и внимательно осмотрел женщину перед собой. У нее была прическа Летящей Звезды, Преследующей Луну, и одежда ранга Чжэн ипин, но она называла себя "я"... Такая бесцеремонная, но при этом не теряющая невинности и милости. Неужели это недавно прославившаяся Благородная наложница И Цзяоци?

— О, вот как. Тогда не волнуйтесь, скоро сюда кто-нибудь придет.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что я цветочный вор, и скоро сюда прибегут стражники.

Цветочный вор?

И Цзяоци тупо моргнула:

— ...Ты такой красивый, как у тебя может не хватать женщин?

Ты, наверное, врешь~~

— Нет, я действительно пришел за цветами.

Увидев, что И Цзяоци явно замерла, красавчик невольно улыбнулся:

— Я украл редкую хризантему Наложницы Дэ под названием 'Феникс, Расправляющий Крылья'!

— ............

— Мне пора идти, иначе меня поймают.

Сегодня год невезения... Но с госпожой у меня, кажется, судьбоносная встреча. Маленький подарок, не судите строго.

Сказав это, он небрежно положил что-то на голову И Цзяоци:

— Кстати, госпожа, в будущем будьте осторожнее. Знайте, что у названия 'Феникс, Расправляющий Крылья' немалые амбиции...

Сказав это, он улыбнулся ей и, взлетев, покинул Холодный дворец.

— Вау!

Лёгкая походка!

Действительно есть лёгкая походка!

!

И Цзяоци возбужденно подпрыгнула, и предмет на ее голове медленно опустился — ивовый лист.

Как и предполагал красавчик-вор, стражники вскоре прибыли. И Цзяоци тут же с испуганными лицами была сопровождена обратно во Дворец Цзясянь. Праздник любования хризантемами у Наложницы Дэ был отменен из-за кражи "Феникса, Расправляющего Крылья".

И Цзяоци в конце концов сильно заболела и нехотя несколько дней пила китайскую медицину, которую ей давал Император Минхуэй.

— Кики, как ты так неосторожно заблудилась и еще упала в пруд...

Император Минхуэй, Ся Мин, с улыбкой и беспокойством кормил ее лекарством.

Упала в пруд... И Цзяоци, которая с горько-ненавистным выражением смотрела на миску с черной китайской медициной, услышав это, вдруг замерла.

В тот день она действительно потеряла равновесие, но если бы ее не подставили, она бы не упала. Если бы не тот красавчик-вор... Наложница Дэ, ты так рано послала за мной, и этот такой высокомерный "Феникс, Расправляющий Крылья"... Это совпадение?

Но это слишком очевидно... Или это Наложница Вань подстроила?

В гареме не так много людей, и тех, кто ее недолюбливает, всего несколько... Кто это, кто хочет ее убить?

— Кики?

Ся Мин был очень умным человеком. Увидев, как лицо И Цзяоци становится все более серьезным, он тут же понял, что дело, вероятно, не так просто, как кажется. Они... так быстро потеряли терпение?

— Хочешь, я тебе помогу?

Внезапно И Цзяоци холодно улыбнулась:

— Император, не волнуйтесь, Кики не так легко обидеть. Я не борюсь, не отнимаю, но и не боюсь.

Император, занимайтесь своими государственными делами.

Она взяла миску с лекарством из руки Ся Мина и выпила залпом.

— Дворцовые интриги всегда были уделом женщин.

Император Минхуэй, Ся Мин, как она и ожидала, был роскошно потрясен.

Эта женщина, казавшаяся наивной и милой, озорной и хитрой, когда взъерошится, действительно... пугает.

Однако, подумав, он решил, что так даже лучше. Судя по ее виду, если она действительно разозлится, то пострадают, скорее всего, только те люди.

В данный момент он действительно не мог выделить время, чтобы заботиться о ней. Теперь, когда она такая, он почувствовал себя намного спокойнее.

Ся Мин сжал губы в улыбке, его длинная рука обхватила тонкие нефритовые пальцы И Цзяоци, и он нежно, как перышком, поцеловал ее в лоб:

— Тогда давайте вместе постараемся, постараемся дать народу династии Минхуэй еще больше

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение