Глава 1

Элегия Юй, Шан и Цзяофэй

Автор: futurej

Одна хитрая и любящая деньги, одна остроумная и озорная, одна нежная и великодушная. Три сестры однажды попали в другой мир. Какая судьба уготована им, таинственно меняющаяся?

Когда одна станет богатейшей в мире, другая получит власть над двором, а третья постигнет мир смертных, сможет ли все вернуться к исходной точке?

Дополнительные главы [Чтение по томам]

В этом томе всего 4386 иероглифов

История, которую нужно рассказать, прежде чем Шан Моянь отправилась в Ханчжоу

Специальная глава к Празднику середины осени

Том 1. Несравненные красавицы [Чтение по томам]

В этом томе всего 78741 иероглиф

История о хитрой золотоискательнице и остроумной очаровательной наложнице

(1) Хаотичное перемещение в больнице с привидениями

(2) Цзяо: Первое проявление таланта

(3) Шан: Минимальная гарантия

(4) Цзяо: На моей территории я хозяйка

(5) Шан: Первый капитал

(6) Цзяо: Три тысячи милостей

(7) Шан: Ночная Цзи из Павильона Небесной Одежды Шан Цзи

(8) Цзяо: Начало дворцовых интриг

(9) Шан: Молодой господин-убийца ①

(10) Шан: Молодой господин-убийца ②

(11) Цзяо: Скрытые течения

(12) Шан: Долгий путь

(13) Цзяо: Красавица и империя (Часть 1)

(14) Цзяо: Красавица и империя (Часть 2)

(15) Цзяо: Красавица и империя (Часть 3)

(16) Шан: Не драться, не драться

(17) Цзяо: Жду тебя обратно

(18) Шан: Пара слов, которые Янь Цуй и Тяньцзи должны сказать

(19) Цзяо: Разногласия между императором и наложницей

(20) Шан: Предвестники бури

(21) Цзяо: Охота

(22) Шан: Опасности со всех сторон

(23) Цзяо: Поворот судьбы

(24) Шан: Обещание благородного мужа

(25) Цзяо: Говорят, есть чувства, но их нет

(26) Шан: Легендарный глава Павильона Ветра

(27) Цзяо: События в Холодном дворце

(28) Сестры воссоединяются, мир установлен

Том 2. Выдающаяся [Чтение по томам]

В этом томе всего 49159 иероглифов

Двойная жизнь главы Павильона Ветра и талантливой женщины своего поколения

(1) Даже небожители ошибаются?!

(2) Стать учеником и учиться мастерству

(3) Три пророчества Янь Цуя

(4) Великий переворот для дочери наложницы

(5) Тот юноша, надежный

(6) Та девушка, изящная

(7) Та девушка, живая

(8) Лу Тинъюй, несравненная в таланте и добродетели

(9) Так называемые вступление, развитие, поворот, заключение

(10) Тот юноша, холодный

(11) Тот юноша, прекрасный

(12) Восхождение Ланхуань Сюань

(13) Что значит не упускать ни карьеру, ни любовь

(14) Отправление в Шу

(15) Никогда в жизни не знал тоски по любви

Том 3. Колесо судьбы [Чтение по томам]

В этом томе всего 43863 иероглифа

Три девушки спустя три года

(1) Императрица Цзясянь, властвующая над двором

(2) Тот юноша, после страданий приходит сладость

(3) Вопрос о замужестве или вхождении в дом мужа

(4) Колесо судьбы снова поворачивается

(5) Одно слово "любовь"

(6) Снова встреча с Лю Чжунхэ

(7) Прорыв строя и уничтожение врага

(8) Вчерашний день возвращается

(9) Пять стихий бедствий ①

(10) Пять стихий бедствий ②

(11) Годы любви и ненависти как сон

(12) Финал судьбы

Специальная глава к Празднику середины осени

Время обновления: 2012-7-2 13:40:20 Количество иероглифов: 4386

Объявление о розыске

Лю Чжунхэ, мужчина, возрастом немногим более двадцати лет, ростом около семи чи, всегда появляется в белой одежде. В каждом месте кражи обязательно оставляет ивовый лист.

В последнее время замечен в районе Ханчжоу, крадет золото и серебро у богатых.

Назначается награда в тысячу лянов серебра. Надеемся, что способные люди выследят и поймают его, чтобы избавить народ от этой напасти.

(1)

— Все слышали?

Как только Чжан Куан вернулся из города Ханчжоу, еще не отдышавшись, он поспешно сказал всем:

— Несколько дней назад в богатых домах, таких как Ван и Лян, произошли кражи. Общая сумма золота, серебра и ценностей составляет не менее десяти тысяч лянов... Говорят, это дело рук Лю Чжунхэ.

— Лю Чжунхэ? Это имя звучит очень изящно.

Моянь поставила чашку чая и с интересом стала слушать.

— Три года назад один богатый купец вернулся из-за границы и привез с собой золотокрайний кубок из белого нефрита. Кубок был изящным и прозрачным. Если присмотреться к узору при лунном свете, он немного напоминал картину 'Одинокий дым в бескрайней пустыне'. Если налить в него самую обычную воду, а затем выпить ее через некоторое время, вкус будет сладким, как у вина, но мягким, а не терпким.

Сюэ Сянмин взял лунный пряник с тарелки, попробовал его, вдруг нахмурился, залпом выпил две чашки чая, отдышался и только тогда сказал:

— Однако купец еще не успел как следует насладиться этим нефритовым кубком, как его украли. В парчовой шкатулке, где он хранился, осталась лишь записка с надписью: 'Вино из винограда в светящихся кубках' и приложенный ивовый лист. Как только об этом стало известно, это потрясло весь уездный город. Впоследствии в разных местах также крали редкие сокровища, и каждый раз в качестве улики оставался ивовый лист. Постепенно появилось имя 'Лю Чжунхэ'. До сегодняшнего дня, хотя все о нем знают, никто не видел его лица, лишь известно, что он любит носить белую одежду.

— 'Вино из винограда в светящихся кубках, если хочешь пить, пипа на коне зовет'. Хорошему кубку нужно хорошее вино. Вино из пустыни действительно обладает особым чувством удали по сравнению с вином из Цзяннаня.

Шан Моянь улыбнулась, подумав про себя: "Ну вор и вор, зачем так таинственно себя вести, еще и улики оставлять?"

Но, подумав, она решила: "В конце концов, разве не так поступают Фантом в смокинге, Кайто Кид и другие?"

Подумав об этом, она начала представлять себе образ этого Лю Чжунхэ в своей голове, фантазируя...

— Моянь... Через пару дней уже Пятнадцатое восьмого лунного месяца...

Сюэ Сянмин с легкой тревогой посмотрел на Моянь.

— Мм, что такое?

— Твое мастерство в приготовлении лунных пряников... не стоит ли тебе еще немного потрудиться над ним...

— ...

Цзян Цай тайком положил обратно лунный пряник, который только что взял...

— В городе Ханчжоу, значит, возможно, он доберется и до деревни Цзян...

«Хлоп!» Рука Моянь застыла, вокруг появился непонятный черный туман... Температура, казалось, начала падать...

— На этот раз он действует гораздо чаще.

Чжан Куан почесал подбородок, чувствуя, что что-то не так.

Этот вор, если уж крадет, то у самых богатых. Нетрудно представить, кто станет его целью, если Лю Чжунхэ действительно придет в деревню Цзян.

Но если бы она знала, когда он появится, это было бы несложно. Проблема именно в этом: пока Лю Чжунхэ не будет пойман, Шан Моянь не сможет спать спокойно.

Все дружно посмотрели на Моянь. Увидев, как она подняла чашку чая, сделала легкий глоток и медленно произнесла:

— Прошу вас, господин, в кувшин.

(2)

Два дня спустя.

— Чжан Куан, почему я не видела госпожу Шан эти два дня?

Тетушка Чжан каждый день приходила за лекарством для своего мужа и, не увидев госпожу Шан эти два дня, почувствовала себя странно.

— Госпожа ушла позавчера утром, не сказав куда, вела себя загадочно и не позволила нам следовать за ней.

Чжан Куан передал лекарство тетушке Чжан, словно что-то вспомнив, и сказал понизив голос:

— Но я слышал, как госпожа говорила, что собирается забрать какую-то ценность...

— Брат Чжан, подойди сюда на минутку.

Сюэ Сянмин вышел из внутренней комнаты и прервал его слова.

— Иду!

Чжан Куан ответил и последовал за Сюэ Сянмином во внутреннюю комнату.

— Моянь не сказала тебе, именно потому, что боялась, что ты разболтаешь о том, что она отправилась за сокровищем. Кто знает, когда ты это услышал... А ты молодец, сразу же всем рассказал. Что, если это дойдет до ушей Лю Чжунхэ? Останется ли тогда это сокровище?

В словах Сюэ Сянмина было семь частей беспомощности и три части раздражения. Он думал, что говорит тихо, но тетушка Чжан все прекрасно слышала.

Люди в возрасте любят сплетничать, и это нельзя назвать намеренным.

Глядя на уходящую тетушку Чжан, Чжан Куан немного недоумевал:

— Почему госпожа заставила нас с тобой разыграть такую сцену?

Смысл Моянь в том, чтобы как можно больше людей узнали, что у нее есть ценная вещь. От одного к десяти, от десяти к сотне... Разве не говорят, что этот Лю Чжунхэ в Ханчжоу? Не поверю, что он не заинтересуется.

Ха, эта девчонка, и правда умна.

Вот только этого, боюсь, далеко не достаточно.

Но, подумав еще, он понял, что Шан Моянь, которую он знал, не могла не подумать об этом.

Поэтому он улыбнулся и сказал:

— Нам остается только ждать и наблюдать.

В тот же вечер у дверей лечебницы Шан Цзи остановилась повозка. Моянь спустилась с повозки, держа в руках небольшую парчовую шкатулку, быстро вошла в лечебницу и тут же приказала плотно закрыть ворота.

Шум повозки разбудил маленьких попрошаек, сидевших у дороги, и каждое движение Моянь было замечено ими.

Таким образом, на следующий день слухи о том, что госпожа Шан привезла нечто диковинное, стали еще более правдоподобными, а любопытство людей относительно того, что же это за сокровище, усилилось.

Что касается того, куда отправилась Моянь, то, конечно же, в Ханчжоу.

Два дня в городе Ханчжоу она тоже не сидела без дела. В первый день она, одетая в роскошные наряды, заселилась в самую неприметную гостиницу. Днем она не выходила из комнаты, а вечером 'тихонько' покидала гостиницу, 'тихонько' возвращалась с чем-то, 'нечаянно' проговаривалась слуге, и наконец, наняла повозку, чтобы 'скромно' вернуться в деревню.

Многие хотели посмотреть, что же это за ценная вещь, но с тех пор, как Моянь вернулась, она заперлась в своей комнате, и ее саму было не видно, не говоря уже о каком-либо сокровище.

Когда спрашивали других работников лечебницы, они тоже ничего не говорили.

Так прошло еще два дня.

«Госпожа Шан вышла из затворничества!»

Эх, кто знает, кто крикнул это, но из-за этого казалось, будто она освоила какое-то несравненное боевое искусство...

Но у Моянь было озабоченное выражение лица, что привело всех в замешательство.

Увидев ее, она вздохнула и с обидой сказала: — У меня нет судьбоносной связи с этой вещью.

Затем она отправила людей объявить по всей деревне Цзян: в ночь Праздника середины осени будет устроен пир, чтобы найти того, кому эта вещь предназначена судьбой, и подарить ему сокровище.

Как только эти слова прозвучали, не только деревня Цзян, но и весь город Ханчжоу узнали об этом.

(3)

В эти дни 'команда Шан' была невероятно занята.

Сначала они огородили большой участок земли недалеко от деревни, затем разделили его на разные зоны. Дороги из каждой зоны вели к главной площадке — арене 'Конкурса по выбору предназначенного судьбой' (Автор: Я тоже очень устал... *пнул и отбросил*~). Все участки были сданы в аренду различным торговцам в зависимости от проходимости. В течение мероприятия проводились танцы с огненным драконом, отгадывание загадок на фонарях, запуск фонарей и другие развлечения. И, наконец, главным событием был сам конкурс.

Таким образом, Шан Моянь под предлогом 'найти для него хорошую семью' снова неплохо заработала...

Подумав о том, что в тот день будет очень много дел, она наняла еще людей. Часть из них поддерживала порядок у входа и раздавала по одному 'лунному прянику Шан Цзи' каждому пришедшему, а другая часть перемещалась, направляя толпу.

Чтобы отличить Шан

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение