Побег

Вэйла почему-то вспомнила женщин, которые много лет назад подняли восстание в Эдеме.

В отличие от других, погрязших в апатии и отчаянии, в них горел дух свободы.

Восстание в Эдеме началось с того, что группа женщин сорвала со стен непристойные плакаты, разгромила магазины, выставляющие напоказ женские тела, и прокричала:

— Победа будет за нами!

— Действия, а не слова!

Многие из них были арестованы, в том числе и Цзян Сы, дочь Лилит, первого правителя Эдема.

Руководство Эдема восприняло это восстание очень серьезно, возможно, из-за того, что в нем участвовала дочь Лилит.

Они боялись. Боялись Лилит, боялись Цзян Сы, боялись восстания, боялись женщин.

Высшие чины собрались вместе, чтобы судить этих женщин за их «преступления», желая поскорее от них избавиться.

Но у них ничего не вышло. Одних женщин притесняли и унижали, другие же взяли в руки оружие и начали бороться за свои права.

Они не пытались изменить этот мир, а, неся с собой искру надежды, отправились на поиски новой жизни во Вселенной.

С тех пор Эдем перестал быть цветущим садом и превратился в пристанище демонов. После Лилит женщины лишились права голоса, став собственностью отцов, братьев и мужей. А после восстания те, кто остался в Эдеме, полностью лишились человеческих прав.

Мать Вэйлы была одной из таких глупышек.

В ее памяти сохранился лишь образ матери со спины. Стирающей белье, готовящей еду, плачущей в углу после побоев безвольного отца.

Тогда еще маленькая Вэйла не понимала, почему мать не сопротивляется.

Потому что она не могла справиться с отцом? Нет, годы тяжелого труда сделали ее сильной, а отец давно был истощен алкоголем и курением.

Если бы она хоть раз дала отпор, ее жизнь не была бы такой жалкой.

Но почему она этого не делала?

Убегая, Вэйла спросила мать: — Почему ты не идешь со мной?

Мать, рыдая, вытолкнула ее за дверь, веля бежать без оглядки.

— Я не могу уйти.

Она не хотела, чтобы ее дочь повторила ее судьбу, поэтому заставила ее бежать, бежать до тех пор, пока не окажется в безопасности.

Мать не могла уйти, потому что корни, выросшие из ее ног, крепко держали ее на этой земле. Вэйла молча смотрела на нее, а потом развернулась и побежала, ни разу не оглянувшись.

Мать проводила взглядом удаляющуюся фигуру дочери, вытерла слезы и пошла на кухню готовить ужин мужу.

Что касается Ян Фаньчжи, то Вэйла узнала о ее истории от Марии.

В отличие от Вэйлы, Ян Фаньчжи выбрала другой путь к спасению — она убила своего отца.

Отец Ян Фаньчжи был высокопоставленным чиновником Федерации. Он мечтал о сыне, который унаследовал бы его власть, но судьба распорядилась иначе — у него родилась дочь.

Увидев ребенка, он остался совершенно спокоен, на его лице не отражалось никаких эмоций.

— Избавьтесь от нее, — приказал он своим подчиненным.

Его жена, лежавшая на больничной койке, еще не пришла в себя и не успела обнять свою дочь.

Он безжалостно уничтожил новую жизнь, как и свою жену.

После того как ребенка бросили, сестра отца тайно забрала ее к себе, скрывая ее пол и выдавая за своего внебрачного сына.

Ян Фаньчжи воспитывали как воина, и в двенадцать лет ее отправили в армию.

Она добилась выдающихся успехов на военной службе и вскоре привлекла внимание своего биологического отца.

Он решил вырастить «сына» своей сестры и сделать его своим наследником.

С тех пор карьера Ян Фаньчжи стремительно шла вверх.

Достигнув вершины власти и убедившись, что больше не нуждается в его помощи, Ян Фаньчжи убила его.

— Я — потомок, которого ты не смог убить, — сказала она ему перед смертью.

Федерация была в ярости из-за смерти высокопоставленного чиновника, но Ян Фаньчжи это не волновало.

Она быстро покинула Федерацию и, возглавив армию, состоящую исключительно из женщин, основала Седьмое Убежище, которое быстро развивалось и стало силой, способной противостоять Федерации.

Федерация не решилась на открытое противостояние, и дело замяли.

Нельзя было отрицать, что Ян Фаньчжи и те женщины были одного поля ягоды.

— Я здесь, чтобы убрать за этими федеральными отбросами, — объяснила Ян Фаньчжи, закончив смеяться.

Внезапно в Зале загрязнителей раздалась пронзительная сирена. Пламя, выпущенное Ян Фаньчжи, активировало сигнализацию.

Они обменялись взглядами, понимая, что сейчас не время для разговоров.

— Я пойду, — Вэйла отступила назад, шутя. — Если меня здесь обнаружат, я лишусь работы.

— То есть ты оставляешь весь этот бардак мне? — спросила Ян Фаньчжи, кивнув.

— Огонь устроила ты, не я, — Вэйла пожала плечами, снимая с себя ответственность.

Избавившись от неотложных дел, Вэйла получила небольшую передышку.

Вернувшись домой, она начала анализировать всю имеющуюся информацию.

Перед уходом Ян Фаньчжи предупредила ее о Марии. Почему?

Вэйла поставила знак вопроса между этими двумя именами. Что их связывало?

Кем была Мария, помимо исследователя?

Вэйла внезапно остановилась, словно натянутая струна. Мария постоянно снабжала ее полезной информацией, помогая ей действовать. Она была как NPC в игре, направляющий игрока по основному сюжету.

Сразу после ее прибытия Мария начала незаметно наблюдать за каждым ее шагом, направляя ее действия.

Мария была членом «Рая».

Осознав, что докопалась до истины, Вэйла задрожала. От страха или от возбуждения?

Она постаралась успокоиться и обдумать свои дальнейшие действия.

Вэйла вдруг вспомнила о человеке, которого совсем забыла, — о Ли Цзинцзэ!

Теперь, когда она знала, что Мария принадлежит к «Раю», все разрозненные части головоломки сложились.

Почему русал лишь слегка ранил Ли Цзинцзэ, а тот оказался на грани смерти?

Потому что Мария вмешалась! Она направила русала атаковать Ли Цзинцзэ, и его критическое состояние было частью ее плана.

Но какова была ее цель? Занять место Ли Цзинцзэ?

Ответ на этот вопрос Вэйла получила на следующий день.

Несмотря на то, что она проработала всю ночь, составляя план, и поспала всего четыре часа, Вэйла как обычно отправилась в Институт.

Знакомый коллега сообщил ей, что ее напарницей по экспериментам будет не Мария, а кто-то другой.

— Почему? — спросила Вэйла.

— Марию повысили, — объяснил коллега с завистью.

Разбогатеть, получить повышение и смерть начальника — мечта каждого офисного работника.

— Ты еще не слышала? — видя недоумение Вэйлы, коллега понизил голос. — Директор Ли умер.

Вэйла сразу поняла, что это дело рук Марии.

— Он умер прошлой ночью, а уведомление о повышении пришло рано утром. Вот бы нам зарплату так же быстро начисляли, — проворчал коллега.

Вэйле было не до его жалоб. — Где сейчас Мария? Мне нужно с ней кое-что обсудить по работе.

Коллега ничего не заподозрил. — В бывшем кабинете директора Ли. Теперь он ее.

И добавил, что, как говорится, свято место пусто не бывает.

Попрощавшись с коллегой, Вэйла отправилась на поиски Марии.

— Тук-тук-тук.

— Войдите.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение