05 (Часть 1)

05

Примерно в три часа дня погода резко изменилась, пошел мелкий снег. Он быстро таял на земле, лишь на газонах вдоль дороги и припаркованных машинах образовался тонкий слой снега.

Холодный ветер со снегом заставлял прохожих ускорить шаг.

После четырех часов в пункт выдачи потянулись люди, выстроившись в две длинные очереди.

Кроме тех, кто забирал посылки, были еще и те, кто отправлял или доставлял их.

Чан Иань работала без перерыва с четырех часов, и сейчас, в половине седьмого, у нее не было ни минуты, чтобы присесть и передохнуть.

Из-за внезапного снегопада и того, что она простояла на ногах больше двух часов, культя начала ныть.

Боль была такой сильной, что на лбу у нее выступил холодный пот, а губы побелели.

Когда она поворачивалась, чтобы взять посылку, ее повело влево, и она чуть не упала.

— Иань, ты в порядке? — Лю Сун поспешил поддержать ее.

— Да, все хорошо, — покачала она головой и повторила: — Все в порядке, Сун.

Лю Сун, видя ее бледные губы, почувствовал укол сочувствия.

— Отдохни немного. Мы с Ин справимся.

— Да, Иань, отдохни, — поддержала Ван Ин. — Мы с Суном все сделаем.

Чан Иань с улыбкой покачала головой: — Не нужно, правда. Все хорошо. Это старая проблема. Когда идет дождь или снег, у меня там немного болит, — она улыбнулась. — Но ничего страшного, это терпимо.

Она даже не хотела называть эту часть тела ногой, заменив ее местоимением «там».

Внешне она выглядела спокойной и безмятежной, но что творилось у нее в душе, знала только она сама. А может, и она не знала.

От безумия ее отделяла тонкая грань.

Возможно, кому-то казалось, что она слишком драматизирует, что это всего лишь одна нога. Но для Чан Иань это была не просто потерянная нога.

Если бы родители были живы, после ампутации и реабилитации она бы не впала в такое отчаяние.

С родительской любовью и поддержкой она бы справилась с любыми трудностями.

Но в одночасье она потеряла обоих родителей.

Когда их тела отправили на кремацию, она лежала в реанимации в Жунчэне и даже не смогла присутствовать на похоронах.

К тому времени, как их нашли под завалами, тела уже начали разлагаться. Стоял жаркий май, и ждать ее выписки из больницы было нельзя.

Эта боль, как яд, разъедала ее изнутри, особенно по ночам.

Наверное, она никогда не сможет ее забыть.

Но на людях она старалась не показывать своих эмоций, сохраняя безмятежный вид, словно ничего не случилось.

Она боялась сближаться с людьми, потому что боялась потерять контроль над собой. Она не хотела, чтобы кто-то видел ее в таком состоянии.

Лучше никогда не иметь, чем иметь и потерять.

Возвращаясь домой, оставаясь одна, она выпускала на волю своего внутреннего демона.

Она кричала, плакала, била культю, крушила вещи, валялась на полу, задыхаясь от рыданий.

Но все это она делала только в одиночестве.

А потом, успокоившись, снова надевала маску спокойствия и безмятежности.

— Иань, у тебя пот на лбу, — заметила Ван Ин. — Тебе, наверное, очень больно.

— Наверное, жарко, — отмахнулась Чан Иань с улыбкой.

Она обмахивала лицо рукой.

Ван Ин коснулась ее руки: — Какая жара? У тебя руки ледяные.

— У меня такая особенность, — ответила Чан Иань, вытирая пот со лба. — И зимой, и летом руки и ноги холодные. Просто стало жарко от работы.

— Ну что там, нашли мою посылку или нет? — раздался раздраженный голос мужчины, стоявшего у входа.

— Извините, извините, сейчас найду, — Чан Иань извинилась и пошла искать посылку.

Найдя ее, она, прихрамывая, подошла к двери и, уточнив последние цифры номера телефона, протянула мужчине посылку.

Незаметно пролетело еще полчаса.

Разложив посылки по местам, Чан Иань обернулась и увидела Гу Вэньли, стоявшего у перил.

Он стоял под снегом в свете заходящего солнца, засунув руки в карманы, и смотрел на нее. В его глубоких глазах мерцали таинственные огоньки.

— Я жду тебя, — сказал он.

Под его пристальным взглядом Чан Иань чувствовала себя неловко. Она поджала губы.

Ничего не ответив, она продолжила выдавать и принимать посылки.

Когда она вернулась в помещение, чтобы разложить посылки, Ван Ин, толкнув ее локтем, с улыбкой спросила: — Иань, а кто этот красавчик?

— Мой одноклассник, — спокойно ответила Чан Иань, не поднимая головы.

— Ничего себе! Вы еще общаетесь? Вы, наверное, очень близки. И… он такой красивый! — Ван Ин мечтательно закатила глаза. — Правда, просто красавчик! Как кинозвезда! Нет, даже лучше, чем эти современные поп-идолы. Они все какие-то сутулые, ни внешности, ни харизмы. Аж тошнит. Твой одноклассник похож на актеров из старых фильмов, у него такая… атмосфера! Наверное, он очень популярен у девушек. За таким красавчиком наверняка толпы бегают.

Чан Иань улыбнулась: — Не знаю. Мы много лет не виделись, встретились только вчера, когда он пришел за посылкой.

— А-а, — протянула Ван Ин и больше ничего не спросила.

Посетителей становилось все меньше. — Иань, твой одноклассник ждет тебя, — сказала Ван Ин. — Иди домой.

Лю Сун тоже посмотрел на нее: — Да, иди, если у тебя дела.

Чан Иань хотела отказаться, но посмотрела на Гу Вэньли, который терпеливо ждал ее на улице под снегом.

В конце концов, она сдалась и, кивнув, сказала Ван Ин: — Завтра ты можешь уйти пораньше, я задержусь.

— Да брось, это мелочи, не стоит благодарности, — Ван Ин подтолкнула ее к двери. — Иди скорее, вы столько лет не виделись, вам наверняка есть о чем поговорить. А то опоздаете, и все столики в ресторанах будут заняты.

— Сун, я пойду, — обратилась Чан Иань к Лю Суну.

Она должна была попрощаться с ним, поскольку пункт выдачи принадлежал ему и его другу, хотя друг появлялся редко, а Лю Сун был здесь каждый день.

— Угу, иди, — кивнул Лю Сун. Когда Чан Иань вышла за дверь, он окликнул ее: — Иань, ты подумала насчет подработки в баре?

Чан Иань немного помедлила: — Я еще подумаю. Все-таки с моей ногой…

— Да все нормально, — перебил ее Лю Сун. — Это же не постоянная работа, а всего лишь подработка. Спеть пару песен вечером, с восьми до десяти, максимум два часа.

— Хорошо, я подумаю и завтра дам тебе ответ, — кивнула Чан Иань.

— Отвечай, когда решишь. Это бар моего двоюродного брата, так что с безопасностью все в порядке, и платят неплохо.

Чан Иань все равно не дала окончательного ответа, сказав, что ей нужно подумать.

Она повернулась и, подойдя к Гу Вэньли, тихо сказала: — Пойдем.

Зажглись уличные фонари, снежинки кружились в их теплом свете.

Теплый свет и холодный ветер переплетались.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение