Глава 5. Единственная спасительная соломинка

Ян Гуан медленно наклонился и поднял с пола искорёженную ложку.

Скрип.

На тыльной стороне его ладони вздулись вены. Казалось, он не прилагает особых усилий, но металлическая ложка, словно бумажный комок, смялась в его руке.

Лицо Ян Гуана помрачнело, как небо перед грозой, затмевая весь солнечный свет. — Хрясь!! — раздался резкий звук, когда он швырнул ложку на пол и, резко развернувшись, вышел из квартиры. Он подошёл к двери напротив.

— Бам! Бам!

Ян Гуан дважды пнул дверь, и она тут же распахнулась, ударившись о стену с оглушительным грохотом. Болтливые соседи вмиг притихли, словно стая ворон, боясь даже дышать.

— Сумасшедший! — Женщина, мать мальчика, вышла из квартиры.

Она была растрёпанной, с запавшими глазами и впалыми щеками. Черты её лица нервно подёргивались. Она ткнула пальцем в Ян Гуана:

— Что вам нужно?!

Лицо Ян Гуана было мрачным, но он не выглядел слишком рассерженным. Однако те, кто хорошо знал Ян Гуана, понимали, что император Суй Ян Гуан никогда не выказывал своих эмоций и был известен своей вспыльчивостью и непредсказуемостью. Если он злился, у вас ещё оставался шанс, но если его лицо было спокойным, как гладь воды, это означало, что он по-настоящему разгневан.

Ян Гуан спокойно произнёс:

— Где он?

Это прозвучало не как вопрос, а как утверждение. Подлежащим был «он», но Ян Гуан не уточнил, кого именно он имеет в виду.

Женщина, однако, прекрасно поняла, о ком идёт речь. Она усмехнулась:

— Вы с ума сошли? Мой сын, какое вам дело?! Я просто отправила его работать детской моделью. Даже если вы вызовете полицию, они ничего не смогут сделать. Кто вы такой?

— Я? — Ян Гуан не рассердился, а, наоборот, улыбнулся.

В исторических хрониках император Суй Ян Гуан описывался как обладатель прекрасной осанки и острого ума. Возможно, наиболее известный образ Ян Гуана — это образ некомпетентного, одержимого женщинами и одутловатого правителя из различных анекдотов и сериалов.

Но настоящий Ян Гуан не был таким, как его изображали.

Улыбка Ян Гуана, тронувшая лишь один уголок его губ, была на семь частей красивой и на три части зловещей. Тёмные волосы, небрежно собранные на затылке, не смягчали его облик, а, наоборот, придавали ему оттенок дикой привлекательности.

— Хороший вопрос. Кто я такой?

— Бам!!!

В одно мгновение Ян Гуан улыбался, а в следующее — ударил женщину ногой. Она вскрикнула: — А-а! — Шкаф рядом с ней с грохотом упал на пол, подняв облако пыли.

Ян Гуан прищурился. Его глаза с острым разрезом, известные как санпаку, были самыми зловещими и безжалостными на свете.

Ян Гуан посмотрел на женщину сверху вниз:

— К сожалению, сейчас не твоя очередь задавать вопросы.

— Я спрашиваю тебя, где ребёнок? Не заставляй меня повторять это в третий раз.

***

— У-у-у…

— У-у-у, я не пойду! Не… не тяните меня…

— Я хочу к Сусу!

Маленького Ян Цзяня вытащили из старого фургона несколько рослых мужчин. Незнакомая обстановка пугала малыша. Он съёжился, обхватив колени руками, его глаза покраснели от слёз.

— Плачь, плачь! Кого хоронишь?! — рявкнул один из мужчин. — Малявка, разозлишь меня, я тебя прибью!

— Быстро переодевайся!

Они находились в месте, похожем на съёмочную площадку, но всё вокруг выглядело неряшливо. Белый тент съёмочного павильона был покрыт ржавыми пятнами, похожими на высолы у основания стены. Несколько мужчин с сигаретами во рту сидели на корточках в углу, хихикая и переговариваясь.

— Говорят, скоро приедет важная персона.

— Давайте быстрее всё подготовим к съёмкам и скажем этому мальчишке, чтобы перестал реветь!

— Плачет, плачет! Надоел уже!

— И эта сумасшедшая мать тоже хороша, избила ребёнка до такого состояния. Как теперь снимать? Придётся ретушировать.

— Хватит жаловаться, за работу, за работу!

Несколько мужчин подошли к Ян Цзяню, чтобы поднять его, но малыш сидел на земле и не двигался:

— От… отпустите меня, я хочу к Сусу! Сусу… у-у-у…

— Какому ещё дяде? Твоя мать продала тебя нам, мы заплатили деньги. Малец, если не будешь слушаться, мы продадим тебя похитителям.

Малыш задрожал от страха. Мужчина схватил его за руку и поднял в воздух. Худенькая ручонка ребёнка казалась совсем хрупкой. Ян Цзянь отчаянно дрыгал ногами:

— Я хочу к Сусу! Сусу!

— Ха-ха, мы и есть дяди! Мы здесь… А-а!! Этот малец кусается! Чёрт!

Мужчина тащил малыша, но тот, будучи острым на язык, укусил его за запястье.

Застигнутый врасплох, мужчина вскрикнул и от неожиданности выронил мальчика на землю.

— Уф! — Ян Цзянь упал, морщась от боли, но, не обращая на неё внимания, вскочил и бросился бежать. Укушенный мужчина опомнился и закричал:

— Держите его! Чёрт возьми, он посмел меня укусить?!

У малыша были короткие ноги, и он не смог убежать далеко. Несколько человек, подбежавших сбоку, схватили его за руки и не дали ему вырваться.

Укушенный мужчина, прижимая руку к запястью, подошёл к мальчику:

— Ну что ж, кусаться вздумал!? Вот тебе за это! Сегодня я выбью тебе зуб!

Мужчина замахнулся, чтобы ударить малыша.

Ян Цзянь крепко зажмурился, сжав губы, ожидая удара. Но в следующий момент…

— А-а-а-а! — закричал мужчина, замахнувшийся на малыша.

Ян Цзянь удивлённо открыл глаза. В его глазах, полных слёз, зажглись искорки.

— Сусу!

Это был Ян Гуан!

Ян Гуан схватил мужчину за руку и сжал её. Мужчина почувствовал острую боль, которая пронзила его до костей. По его лбу градом покатился пот, мгновенно пропитав одежду. Ноги подкосились, и он упал на колени перед Ян Гуаном.

Ян Гуан не отпускал его руку, глядя на корчащегося от боли мужчину сверху вниз.

Остальные мужчины были ошеломлены:

— Эй, парень! Не лезь не в своё дело!

— Мы заплатили за него! Мы отдали деньги его матери!

— Ты кто такой?!

Ян Гуан продолжал держать мужчину за руку, не собираясь отпускать. Мужчина, не в силах кричать от боли, лежал на земле.

Ян Гуан обернулся и посмотрел на Ян Цзяня. Малыш, дрожа, спрятался за его спиной, крепко вцепившись в его одежду. Он уткнулся лицом в Ян Гуана, и хотя его лица не было видно, Ян Гуан догадался, что малыш плачет, потому что его плечи тряслись.

Появление Ян Гуана стало для ребёнка спасительной соломинкой.

Единственной спасительной соломинкой…

Ян Гуан холодно и твёрдо произнёс:

— Я отец этого ребёнка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Единственная спасительная соломинка

Настройки


Сообщение