Ян Гуан — тиран.
Ян Гуан знал, что многие думают так о нем, многие говорят об этом за его спиной, но никто никогда не осмеливался сказать это ему в лицо.
И первым, кто решился на это, оказался маленький ребенок…
Лицо Ян Гуана помрачнело, глаза сузились, словно в них бушевала гроза. Мальчик, казалось, почувствовал это. Он заморгал, не понимая, что сделал не так, но инстинктивно сжался, испугавшись.
— Тиран? — хрипло произнес Ян Гуан, и в его голосе прозвучал холодный смех, похожий на шелест песка в бурю.
Не говоря больше ни слова, он резко схватил цепь на ноге мальчика. Мускулы на его руках напряглись, он выглядел как разъяренный лев.
Мальчик зажмурился. Раздался щелчок, и цепь распалась.
Ян Гуан, несмотря на грозный вид, вовсе не был зол. Разорвав цепь, он снял остатки звеньев с ног мальчика и бросил их в сторону. — У тебя есть смелость, — спокойно сказал он.
Мальчик посмотрел на свои освобожденные ноги, удивленно раскрыв рот. В его глазах зажглись искорки восторга и удивления. — Спасибо, дядя! Ты такой сильный! — наконец пролепетал он.
— Ты знаешь, что я тебе дядя, почему же тогда назвал меня отцом? — холодно спросил Ян Гуан.
Мальчик снова съежился, опустив голову. — Потому что ты… Ты очень похож на моего папу, — прошептал он.
Ян Гуан не стал расспрашивать дальше, чужие проблемы его не интересовали. У него и своих забот хватало.
Оказавшись в этом странном времени, он едва справлялся со своими делами, какое ему дело до незнакомого ребенка?
В этот момент живот мальчика громко заурчал.
Ян Гуан задумался. Он и сам был голоден. Последствия вчерашнего застолья все еще давали о себе знать. Нужно было что-нибудь съесть.
Ян Гуан, несмотря на все свое самообладание, был здесь чужаком и ничего не знал. — Найди что-нибудь поесть, — сказал он мальчику.
Мальчик послушно кивнул и побежал на кухню.
Ян Гуан последовал за ним. Мальчик, присев на корточки, радостно протянул ему горсть белого риса. Несмотря на синяки и грязь на лице, он улыбался.
— Дядя! Тут есть рис! Можно сварить! — воскликнул он.
Рис? Ян Гуан знал, что это такое. Хотя в эпоху Южных и Северных династий и в начале Суй большей популярностью пользовались лепешки, он всегда предпочитал рис.
Мальчик встал, гордо выпятив грудь. — Дядя, я… Я умею варить рис! Я дома часто готовлю. Одна чашка воды, две чашки риса — и все готово! Это очень просто!
Ян Гуан, оглядев мальчика с ног до головы, нахмурился. Хотя раны были обработаны, мальчик был весь в грязи, а на лице остались следы крема. Ян Гуан, привыкший к чистоте и порядку, с отвращением смотрел на грязные руки мальчика. — Вымойся, — бросил он.
Мальчик посмотрел на себя, положил рис, потер руки о старую одежду и поспешил в ванную, боясь вызвать еще большее недовольство.
— Только раны не мочи, — добавил Ян Гуан.
Мальчик остановился и, забыв о страхе, посмотрел на Ян Гуана. В его больших глазах заблестели слезы. — После того, как папа ушел, мама все время злится, и обо мне больше никто не заботится. Дядя… Ты обо мне беспокоишься? — спросил он.
— Хватит болтать, — отрезал Ян Гуан. — Иди.
— Хорошо! — Мальчик, получив выговор, поспешил в ванную.
— Мне некогда заботиться о каком-то сопляке, — пробормотал Ян Гуан, наблюдая за убегающим мальчиком. Но тут же почувствовал резкую боль в груди. Он схватился за рану, боль отдавала в сердце.
Если бы ему было все равно, стал бы он тащить незнакомого ребенка к себе домой, обрабатывать его раны, снимать кандалы и отправлять мыться?
Ян Гуан раздраженно пнул кухонный шкаф. Посуда на полке зазвенела.
Взгляд Ян Гуана упал на звенящие тарелки. Он решил отбросить ненужные мысли и, достав из шкафа две миски для лапши, пробормотал: — Две чашки риса?
Он отмерил две чашки риса мисками для лапши. — Одна чашка воды? — продолжал он бормотать.
Оглядевшись, он нашел кружку. Хотя современные кружки отличались от древних чаш, кружка из-под кофе чем-то напоминала чаши юйшан с ушками.
Отмерив рис и воду, Ян Гуан стал искать, где можно приготовить еду. Он никогда не видел электрических рисоварок, но заметил большую кастрюлю.
— Что может быть проще? Я не боялся сражений, неужели меня могут испугать эти кухонные мелочи? — усмехнулся Ян Гуан, готовя все необходимое.
Ян Цзянь, тщательно вымывшись, робко вышел из ванной, принюхиваясь к своей руке, чтобы убедиться, что от него ничем не пахнет.
— Дядя, что ты делаешь? — спросил мальчик, подойдя к Ян Гуану.
Ян Гуан приготовил рис и воду, нашел кастрюлю, но… как разжечь огонь?
— Как развести огонь? — спросил он.
— Развести огонь? — Ян Цзянь заморгал, а затем, поняв, о чем речь, подбежал к плите и повернул ручку. Из конфорки вырвалось пламя.
Ян Гуан опешил. Огонь без дров?
Однако, будучи человеком невозмутимым, он спокойно поставил кастрюлю на плиту и принялся варить рис.
— Мальчик, сколько нужно варить рис? — спросил он.
Ян Цзянь задумался. — Минимум полчаса, — ответил он.
— Часа? — Ян Гуан нахмурился. Похоже, и время здесь измеряют по-другому.
Они молча наблюдали, как кастрюля нагревается, с нетерпением ожидая, когда рис будет готов.
Спустя час Ян Гуан не выдержал. — Готово? — спросил он.
Ян Цзянь, притащив табуретку, вскарабкался на нее и, поднявшись на цыпочки, приоткрыл крышку кастрюли.
Из кастрюли вырвался пар, едва уловимо пахло рисом.
Когда пар рассеялся, стало видно содержимое кастрюли.
Внутри, в кружке, была вода, а в двух мисках — белый рис.
Рис… превратился в камень.
(Нет комментариев)
|
|
|
|