То, что должно произойти, всегда произойдет.
Колебания, нерешительность и увиливание никогда не были в ее характере.
Если нравится, значит нравится, без причины и без необходимости в причине.
Даже если осталась лишь искра надежды, она превратит ее в бесконечные возможности. Это она — упрямая, своенравная, никогда не сдающаяся королева Сюй Цзылэй.
С тех пор как ушла мама, она перестала быть маленькой принцессой, окруженной безграничной любовью. Ее мир не рухнул, но и не обрел непоколебимого фундамента.
В шестнадцать лет, словно в одночасье, она выросла, стала разумнее. Она никогда не сдерживала свои эмоции, и перед посторонними всегда казалась той гордой и высокомерной принцессой. Однако только те, кто знал ее, понимали, что прежней ее уже нет, ее сердце действительно болело, она по-настоящему повзрослела.
Иногда, встречая на улице ребенка, который капризничает, шалит или даже ссорится с родителями, она часто думала: неужели, когда человек вырастает, он забывает даже о своенравии?
Постепенно она перестала отказывать отцу и братьям. Как они хотели, так она и поступала.
Наверное, так и было с бесчисленными свиданиями вслепую.
Хотя она знала, что это способ мачехи заставить ее уйти, она все равно не могла сопротивляться.
Потому что этого всегда хотели папа и братья.
— Сюй Цзылэй нужна своя семья.
Сюй Цзылэй нужно выйти замуж.
Сюй Цзылэй нужен выдающийся мужчина, который будет сопровождать ее всю жизнь.
Возможно, когда человек одинок и тоскует, ему легче всего влюбиться в кого-то.
Появился Лэн Юйцзюэ, и она с первого взгляда полюбила этого холодного, как лед, мужчину.
Возможно, такое невыразимое чувство было предопределено!
Слегка вздохнув, с головой, полной неразберихи, Сюй Цзылэй почувствовала себя немного подавленной и раздраженной.
Прошло несколько дней. Возможно, она хорошо отдохнула, возможно, ее способность восстанавливаться была изначально сильной, а возможно, она просто умела скрывать душевную боль, сохраняя лучший вид.
Рано утром Сюй Цзылэй отправилась на работу на своих каблучках. По дороге она улыбалась всем, словно вчерашняя женщина с печальным лицом была не ею.
..
045 Стойкость в конце концов не смогла противостоять ее собственной неспособности контролировать себя
Время обновления: 2013-12-7 16:55:57 Количество слов в главе: 1589
Рано утром Сюй Цзылэй отправилась на работу на своих каблучках. По дороге она улыбалась всем, словно вчерашняя женщина с печальным лицом была не ею.
Сегодня слушалось дело о супругах-преподавателях университета.
Дело было примерно так: муж и жена в молодости вместе занимались исследованиями. Позже жена постепенно отошла от научной деятельности по семейным причинам, а муж продолжал.
Жена иногда исправляла ошибки в статьях мужа и отправляла их в издательство.
Муж, зная, как жена любит это исследование, добавил ее имя в статью.
В обычное время это было бы хорошо, но сейчас они разводились, и эта научная статья получила премию и в качестве награды — квартиру.
Муж настаивал: квартиру можно поделить пополам, но имя жены в статье должно быть убрано.
А жена отвечала, что она тоже участвовала в исследовании, и он не имеет права лишать ее права авторства.
Изначально это было просто маленькое дело о разводе, но из-за того, что оно касалось интеллектуальной собственности, после первого и повторного слушания в промежуточном суде, оно в итоге было передано в Верховный суд.
Как только она ознакомилась с этим делом, в ее голове тут же всплыли две фразы. Одна: "Супруги как птицы в одном лесу, при большой беде разлетаются кто куда".
И еще одна: "Тростник гибок как шелк, скала неподвижна".
Возможно, эти две фразы не совсем подходят для описания этого дела, но она все равно немного грустила. Ведь два человека, которые когда-то были супругами, теперь судятся из-за выгоды. Такие отношения действительно вызывают холод в сердце.
Председательствующим судьей был главный судья по гражданским делам. Это было первое дело, в подготовке которого Сюй Цзылэй участвовала с момента поступления в Верховный суд. Отбросив печаль, она с самого утра начала готовить материалы, необходимые для заседания.
Сюй Цзылэй не знала, что председательствующим судьей сегодня будет Сюй Цзыхань. Когда она увидела его, сидящего прямо с праведным лицом на месте председателя суда среди присяжных заседателей, она выпучила глаза и на мгновение опешила.
Сюй Цзыхань?
Его имя действительно похоже на стиль их семьи Сюй!
=_=
Весь процесс длился почти два часа. Сюй Цзылэй и Мао Шэн сидели на местах и слушали очень внимательно.
В конце, при вынесении решения, очевидный результат склонился в сторону того, чего хотел муж.
Сюй Цзылэй нисколько не удивилась такому результату. В конце концов, согласно закону об интеллектуальной собственности и гражданскому праву, кроме автора, вложившего всю умственную деятельность, никто другой не имеет права авторства на произведение.
Однако на протяжении всего процесса, независимо от того, какие аргументы приводили адвокаты обеих сторон, Сюй Цзыхань в итоге отбивал их, используя "малую силу, чтобы сдвинуть большую тяжесть", а затем выносил решение.
Во время обеда Мао Шэн все еще с удовольствием говорил о утреннем деле.
Чэнь Инун тоже безмерно расхваливала председателя этого гражданского суда.
Они обсуждали, перебивая друг друга, а Сюй Цзылэй совершенно не интересовалась, слушая рассеянно.
Интересно, что делает Лэн Юйцзюэ?
Поел ли он вовремя?
Или... сидит в кабинете и смотрит документы?
В общем, он всегда забывает поесть.
События последних дней она уже выбросила из головы. Изначально она хотела не появляться перед ним, чтобы он знал, что у нее тоже есть стойкость, но стойкость в конце концов не смогла противостоять ее собственной неспособности контролировать себя.
..
046 Ты очень похож на моего брата
Время обновления: 2013-12-7 16:55:57 Количество слов в главе: 1672
События последних дней она уже выбросила из головы. Изначально она хотела не появляться перед ним, чтобы он знал, что у нее тоже есть стойкость, но стойкость в конце концов не смогла противостоять ее собственной неспособности контролировать себя.
Подумав немного, Сюй Цзылэй все же не удержалась, встала, извинилась перед Мао Шэном и Чэнь Инун, заказала еду на вынос и поспешно ушла.
Едва Сюй Цзылэй с коробкой еды добралась до верхнего этажа, как столкнулась с Сюй Цзыханем.
Верхний этаж, конечно, был местом расположения кабинетов руководящего состава, таких как председатели и судьи.
Сюй Цзыхань изначально очень сожалел о вчерашнем происшествии, а также забыл спросить ее имя. Увидев, что вчера она ушла с этого этажа, он подумал, что она секретарь какого-то председателя суда. Утром он специально обратил внимание на этот этаж, но безрезультатно. В этот момент, встретив ее, он почувствовал легкое волнение.
— Привет!
— Вчера ты так спешила, я забыл спросить твое имя.
Сюй Цзылэй тоже не ожидала встретить его здесь. Увидев его мягкую улыбку, она тоже беззаботно улыбнулась и поприветствовала его: — Привет, меня зовут Сюй Цзылэй.
Тут же вспомнив утреннее дело, она не удержалась и похвалила его: — Ты отлично справился с этим делом!
Сюй Цзыхань, услышав ее слова, приподнял бровь, немного удивленный: — Ты смотрела?
Сюй Цзылэй кивнула: — Да, я работаю в Семейном и брачном суде внизу.
Сюй Цзыхань улыбнулся и кивнул, меняя тему: — У нас действительно судьбоносные имена.
— Да, я тоже так думаю, похоже на моего брата.
У нее дома два брата, и у них такая же система именования. Сюй Цзыхань этого не знал, его лицо застыло, он немного удивился.
Сюй Цзылэй, увидев, что его выражение лица немного неестественное, поняла, что ее слова были немного бессвязными. Она с легкой улыбкой объяснила: — У меня есть братья, и их имена тоже начинаются с Сюй Цзы.
— О, вот как.
Сюй Цзыхань понимающе улыбнулся. От него исходило ощущение мягкой элегантности, очень приятное.
— Мм, мне нужно идти, еда скоро остынет.
Сюй Цзылэй собиралась уходить, но вдруг вспомнила о его пиджаке и поспешно сказала: — Я завтра принесу тебе пиджак. Вчера отдала его в химчистку.
Сюй Цзыхань кивнул и слегка улыбнулся: — Хорошо, тогда не буду тебя задерживать, до завтра.
Сюй Цзылэй подошла к двери кабинета Лэн Юйцзюэ, символически постучала несколько раз, но ответа так и не было.
Его нет?
Или... он пошел обедать?
Она немного удивилась, повернула ручку, и дверь оказалась незапертой.
Открыв дверь и войдя, она убедилась, что Лэн Юйцзюэ действительно отсутствует.
Она поставила еду на стол, а сама подошла к дивану, села и, небрежно взяв журнал с журнального столика, стала листать его, ожидая его.
Думая о том, что когда он вернется, она снова отнесет еду в комнату для чая и разогреет ее в микроволновке... Но, думая об этом, Сюй Цзылэй постепенно уснула.
Когда Лэн Юйцзюэ вернулся после обеда, он увидел ее, полусонную, прислонившуюся к дивану.
Сегодня на ней было белое шифоновое платье, и ее стройное тело спокойно прислонилось к дивану.
Наверное, только такая тихая она могла показать себя как маленькая женщина — нежная, мягкая, к которой хочется приблизиться.
..
047 Лэн Юйцзюэ, ты сволочь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|