Глава 9. Бессонница. Народные средства (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 9. Бессонница. Народные средства

Воспоминания обрушились на неё лавиной, не давая дышать даже во сне.

Ей снилось, что она снова переживает те несколько дней, яркие и чувственные, полные недосказанности. Проснувшись, она чувствовала лёгкое головокружение.

Во сне мужчина шептал ей нежные слова, обнимал и целовал.

Но в самый разгар страсти его лицо вдруг менялось, он сжимал её подбородок и с насмешкой говорил:

— Это была просто игра.

Линь Тин пришла в себя, осознав, что это всего лишь сон, и почувствовала облегчение.

Человек, которого она не видела два года и который жил лишь в уголке её памяти, снова появился, проникнув даже в её сны.

Она посмотрела на время и резко села.

К счастью, квартира находилась недалеко от больницы, и, пробежав всю дорогу, она успела к обходу.

Заведующий Е с серьёзным лицом стоял в палате и проверял присутствующих. Увидев Линь Тин, которая, согнувшись, пыталась проскользнуть незамеченной, он прокашлялся и строго сказал:

— Кто последний пришёл, тот и будет вести записи. — Все взгляды обратились на неё, полные сочувствия.

Записи заведующего Е — это не простое описание послеоперационного состояния и побочных эффектов. Нужно было помогать пациентам корректировать план лечения, назначать соответствующие процедуры и отвечать на его внезапные вопросы.

Даже самые опытные врачи, будучи им допрошены, начинали нервничать, и тогда он недовольно говорил:

— Если вы говорите так неуверенно, как пациенты могут доверить вам свою жизнь?!

Все переглянулись, втайне радуясь, что сегодня не их очередь отвечать.

К счастью, обход в хирургии всегда проходил быстро, и пугающий допрос не затянулся.

Как говорил заведующий Е, в отличие от терапевтов, их поле битвы — операционная.

Проще говоря, хирурги — это механики, которые чинят «ходовую часть», будь то печень, желчный пузырь, желудок или кишечник.

Старшая медсестра Лю, проработав всю ночь, с тёмными кругами под глазами собиралась домой. Линь Тин остановила её.

— Я хочу поменяться сменами с доктором Ваном в это воскресенье.

— Ты спать не собираешься? Выдержишь 24 часа подряд? — В субботу вечером у Линь Тин была ночная смена, и, поменявшись сменами, она не смогла бы отдохнуть в воскресенье днём.

— Да, всё в порядке. Доктор Ван давно хотел сводить детей в парк развлечений.

Старшая медсестра Лю кивнула и, похлопав её по плечу, с беспокойством сказала:

— В твоём возрасте нельзя так относиться к своему здоровью.

Линь Тин улыбнулась и промолчала.

После работы ей не хотелось идти домой, и она решила прогуляться по окрестностям.

Она так привыкла к маршруту «дом-работа-дом», что почти забыла, как выглядит город.

Наступали сумерки, а она всё шла и шла, петляя по узким переулкам, и неожиданно для себя остановилась у закусочной «Чэнь Цзи - Говяжьи Потроха».

Хозяин как раз расставлял столики на улице, готовясь к открытию. Увидев её, он окликнул:

— Подождите пару минут. Что будете заказывать?

Она обернулась.

— Ганьчао нюхэ, пожалуйста. С большим количеством ростков фасоли.

Хозяин задержал на ней взгляд, кивнул и направился к плите. Возможно, он узнал её, а возможно, и нет.

— Присаживайтесь, скоро будет готово.

Пламя в печи плясало, следуя движениям сковороды. Она засмотрелась, и её мысли вернулись к прошлой ночи. Она так задумалась, что не заметила, как хозяин подошёл к ней с тарелкой.

— Местная? — спросил он, желая поболтать, пока других посетителей не было.

— Угу. А вы, судя по акценту, из Гонконга? — спросила она, отправляя в рот большую порцию ростков фасоли и наслаждаясь их хрустом.

— Да, переехал сюда после выхода на пенсию.

— Давно держите заведение?

— Почти пять лет.

В этот момент кто-то позвал хозяина, чтобы сделать заказ. Уходя, он сказал:

— Ешьте побольше, если будет мало, добавлю ещё. — Вскоре официант принёс банку колы.

— Я не заказывала, — сказала Линь Тин.

— От хозяина.

Она подняла банку в знак благодарности.

Пузырьки колы приятно покалывали язык. Неудивительно, что он так любил колу.

Ароматная лапша помогла ей забыть об усталости.

Она съела всё до последней крошки и выпила всю колу, тихонько рыгнув от удовольствия.

Закусочная постепенно заполнялась посетителями, но шум голосов не казался раздражающим.

На столах стояли пустые бутылки, хозяин ловко орудовал лопаткой у плиты, время от времени вытирая пот рукавом или полотенцем на шее.

Она встала, чтобы расплатиться и пойти домой, и вдруг поняла, что объелась. Это её немного рассмешило.

Она, которая всегда строго следила за своим питанием и никогда не переедала, сегодня забыла о своих «правилах».

Улыбаясь, она подошла к хозяину.

— У вас очень вкусно.

Хозяин поднял глаза и улыбнулся ей в ответ.

— Если вкусно, приходите ещё. А то вдруг я закроюсь, — сказал он, словно в шутку, но в его голосе прозвучала какая-то грусть.

— Хорошо, — кивнула Линь Тин.

Дорога домой была полна жизни.

Ветер доносил запахи жареной еды и ароматы, долетавшие из окон домов. Линь Тин, вдыхая их, невольно начала играть в игру «угадай блюдо».

«Зачем они кладут столько перца? Так остро! А там, кажется, тушат мясо, так вкусно пахнет, идеально с рисом. Хм, это что, карри?»

Она всегда относилась к еде просто как к способу утолить голод, но вчерашний ужин с Шэнь Вэймином заставил её задуматься о собственной ограниченности.

Она родилась и выросла в Наньчэне, но не могла назвать и трёх мест, где можно попробовать настоящую местную кухню.

Вчера она ломала голову, пытаясь проявить гостеприимство, а Шэнь Вэймин, видя её замешательство, усмехнулся:

— Не утруждайтесь, я приехал сюда не для того, чтобы есть.

«А для чего тогда?» — подумала она, но не спросила.

Его загадочные слова и обрывистый тон не располагали к продолжению разговора.

— Надолго приехали? — спросила она.

— Пока не решил, — ответил он уклончиво. Этот двусмысленный ответ прозвучал как отговорка или попытка что-то скрыть. Линь Тин почувствовала это и решила больше не спрашивать.

Она шла домой пешком, наслаждаясь прекрасным вечером.

Она удивилась, что у неё появилось желание просто так бродить по улицам, не думая ни о чём серьёзном, позволяя своим мыслям свободно блуждать.

Приняв душ, она крепко уснула.

Ей снова снилась Ся Жань.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Бессонница. Народные средства (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение